Спасение (ЛП) - Гамильтон Питер Ф.
— Святые защити, — нервно промямлил Джанк, в панике оглядываясь по сторонам. — Кто может так орать?
Ответный крик раздался из-за склона горы на западе.
— Ты про это блеяние? — уверенным тоном спросил Ксант. И тут же вышел из образа, вздрогнув при звуках третьего рёва, раздавшегося с юга. — Святые святы! Сколько же их там?
Деллиан с удовлетворением наблюдал за фиаско Ксанта. Нехорошо, конечно, но святые простят ему эту маленькую слабость.
— Их тут тысячи, — мрачно ответил Урет. — А ты небось гадал: «Ах, почему наша усадьба огорожена?» Это их планета, а не наша.
— Эти крики, они звучат, будто кричит морок. А у нас в учебнике написано, что они охотятся только ночью!
— Видимо, эти мороки не читали учебников, — сказал кто-то из парней, вызвав сдержанные смешки.
— Мы тут слишком уязвимы, — произнёс Деллиан. — Давайте оттащим это дерево к флаеру. Оно только кажется тяжёлым, но мы справимся, если потянем все вместе.
Два раза повторять не пришлось. Напуганные ребята обступили ствол, схватились за ветки и бодро потянули дерево к флаеру. Оглядевшись, Деллиан увидел, как другие группки парней тащат собранные охапки валежника — крик заставил поторопиться всех.
— Нам нужно вооружиться, — нервно сказала Йирелла, когда все собрались рядом с фюзеляжем.
— Агась, — кивнул Деллиан. — У меня есть топорик.
— Я нашёл в припасах два ножа, — объявил Фалар. — Правда, они, как оружие, никуда не годятся.
— Нам надо использовать их в качестве наконечников для копий, — произнесла Элличи. — Привяжи их к концам подходящих палок. Это поможет нам держать зверей на расстоянии, когда они атакуют.
— Нас атакуют, — возмутился Джанк. — Где, святые меня дери, спасательные команды?
— Немедленно прекрати, — недовольно произнёс Деллиан. — Только паники нам до полноты комплекта не хватало. Лучше помоги развести костёр, если не знаешь, чем заняться.
— Эй, я возмущался, а не паниковал, — проворчал Джанк.
Но костёр разводить помог. Парни подготовили растопку, наломав тонких веточек, после чего оградили их от ветра ветками с сохранившимися листьями. Более толстые ветки они разломали на части, чтобы те послужили дровами, когда пламя разгорится.
И оно разгорелось, как только Деллиан поднёс к листьям ярко горящую палочку фальшфейера, обнаруженного в комплекте для выживания. В звуках потрескивающих дров было что-то настолько притягательное, что к их компании присоединилась даже Тиллиана, которой Релло помог выбраться из трещины фюзеляжа. На повреждённых глазах девушки находилась повязка, которую наложила Элличи, используя бинты из аптечки.
Деллиан огляделся и облегчённо вздохнул, обнаружив, что Йирелла взобралась на самый высокий из расположенных поблизости валунов. Закончив рубить одну из особенно толстых веток дерева, которое они приволокли, он передал топор Хейблу и подошёл к подножию валуна.
— Ты типа часовой? — спросил он, улыбаясь.
— Угу. Кто-то должен. Кстати, пока что я не увидела ничего не то что представляющего угрозу, а вообще ничего живого.
— Ну, мороки не сунутся к нам до темноты, и даже тогда огонь будет держать их на расстоянии.
— Сходи согласуй этот план с мороками, их там несколько в овраге сидит.
— Даже если они не испугаются огня, им ни за что не пробраться внутрь фюзеляжа. Даже я с трудом в эту щель протискиваюсь.
— Интересно, а что они едят в обычных условиях? — верная себе, задумчиво протянула Йирелла.
— Я знаю, что они точно не будут есть, — в тон ей ответил Деллиан, — членов нашего клана.
— Ну, Дель, будь серьёзней, — отмахнулась она. — Чем они питались до нашего прилёта?
— Они питались всем, что бегает тише их, — серьёзно ответил он. — Они хищники и жрут то, что сумеют поймать. Кроликов, диких собак, птиц и всё такое. Что вообще здесь живёт?
— Ничего. Можешь оглядеться по сторонам. Много видишь кроликов, диких собак и птиц и, — Йирелла скорчила уморительную гримасу, — всего такого?
— Ну-у-у… — многозначительно протянул Деллиан.
— А мороков тут целых четыре штуки. Я считала. Тогда что они жрут, если тут, кроме них, ничего нет — животных нет, живых растений нет? Всё это плоскогорье не может снабдить пищей одного морока, не говоря уже о четырёх.
— Они жрут друг друга… — начал было он, но быстро поправился, увидев раздражение на лице подруги. — Может быть, это плоскогорье — место их сезонной миграции. Они просто перебираются на новое охотничье угодье.
— Сезонная миграция? — фыркнула она. — В тропиках?
— Хорошо! — Деллиан поднял руки вверх, показывая, что капитулирует. — Я понятия не имею, что мороки тут жрут. Ты рада?
— Нет, не рада! — возмутилась Йирелла. — У нас тут не школьная олимпиада, если что. Я ищу ответ на вопросы, а не способ тебя унизить! Всё, что нас окружает, — невообразимо странно. Шансы каждого события, которое с нами случилось, почти невероятны.
— И что это означает? — насупился он.
— Означает то, что все вместе события не могут произойти.
— А вот прикинь, — Деллиан с улыбкой развёл руки, — они произошли.
— Я не могу это объяснить, — вздохнула она, — но добром это не кончится.
— Да-да, я понял. Всё плохо, мы все умрем, — вздохнул и он. — А теперь давай-ка вернёмся к флаеру.
Йирелла послушно спрыгнула в его протянутые руки. Оказавшись на земле, она взяла Деллиана под локоть, и они пошли в сторону флаера.
— И у нас ещё и воды нет, — продолжила жаловаться она. — Это убьёт нас быстрее, чем мороки.
— Давай мы будем беспокоиться об этом завтра, — постарался он успокоить подругу. — Может, ещё нас ночью всех съедят — а ты о будущем беспокоишься.
— Вот ни разу не смешно, — обиженно ответила Йирелла.
— А серьёзно — если ситуация с водой не улучшится, мы можем выкопать клубни ещё живых местных деревьев. В них-то точно есть влага. Я уверен, что читал, что люди так выживали.
— Это городская легенда. Клубни слишком глубоко, они мелкие, воды в них мало. Ты больше потратишь влаги через пот и дыхание, откапывая их, чем сумеешь выдавить из клубней.
— Хочешь сказать, что тут вообще нет воды?
— Именно. Завтра мы должны будем покинуть флаер и спуститься с плоскогорья. Там мы найдём воду. Если нет — будем копать.
— Вот и ладненько, — улыбнулся Деллиан. — А то я уж было вообразил, что ты будешь задвигать про то, что нам придётся пить мочу.
— А что? — всплеснула руками Йирелла. — Отличная мысль. Обычно в тропическом климате выжившие делают плёночный опреснитель, испаряя жидкость и собирая получившийся пар. В нашей холодрыге это не сработает, увы. Но не очень-то и нужно — имеющиеся в спаснаборе фильтрующие насосы запросто справятся с мочой. Нужно только подготовиться — организовать сбор продукта в контейнер. Просто на всякий случай.
Деллиан театрально застонал, воздевая руки к небесам.
— Прекрати паясничать, Деллиан. Обезвоживание убивает.
— Хорошо. Но твой план сработает, только если с ним согласятся все. Мы с тобой больше пары литров не выдавим, сколько не тужься.
— Ссать будут все. Если увидят, что неформальные лидеры клана так поступают.
— Мощно придумано, внушает, — улыбнулся Деллиан. — Но как мы убедим этих неформальных лидеров?
— Неформальные лидеры клана — это мы, дурашка. — Йирелла взъерошила спутнику волосы. — Ты что, действительно этого не знал?
— Конечно знал, — с пылом возразил он, неожиданно для себя покраснев.
— Мы — идеальная команда управленцев. У меня есть знания и тактика, у тебя — харизма. Вместе мы способны заставить остальных плясать под нашу музыку.
Деллиан возмущённо воздел указательный палец вверх, собираясь возразить, но сказать было нечего. Йирелла была права как толковый словарь.
— Ну? — спросила она с хитрой усмешкой. — На какой мы стадии?
— На стадии торга, — вздохнул он.
— В теории управления считается, что хороший лидер отдаёт приказы, с которыми люди не спорят, так как убеждены в их правильности. Интересно, в какую категорию попадёт лидер, который отдаёт приказы, не замечая, что отдаёт приказы?
Похожие книги на "Спасение (ЛП)", Гамильтон Питер Ф.
Гамильтон Питер Ф. читать все книги автора по порядку
Гамильтон Питер Ф. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.