Призрачный сфинкс - Корепанов Алексей Яковлевич
Виктор Павлович Самопалов был хорошим специалистом, хотя и плохой специалист вряд ли бы ошибся в данном случае с диагнозом. Как ни упирайся, как ни отвергай эту мысль, но Виктору Павловичу пришлось-таки признать: налицо явные признаки психического расстройства. Доктор Самопалов, разумеется, знал, что болезни психики, в отличие от гриппа или сифилиса, не бывают заразными, но, вопреки всем доводам разума, вопреки всем канонам психиатрии, склонен был полагать, что именно заразился. И он знал, от кого. Впрочем, правильнее было бы назвать это явление не заражением, а индукцией. Индуктором – сознательным или бессознательным – выступал Игорь Владимирович Ковалев, а реципиентом – он, Виктор Павлович Самопалов, врач-психиатр. И таких реципиентов (как и теней из чужих воспоминаний, скорее всего, порожденных или инициированных из сферы подсознания Демиургом) могло быть много. Очень много.
Демиург, даже изолированный и отключенный от внешнего мира, продолжал влиять на реальность. И изменять ее. Нужно было незамедлительно принимать какие-то новые меры.
«Крайние меры…» – похолодев, подумал доктор Самопалов.
26. Коса
До заката было еще далеко, но в лесу уже вовсю хозяйничали сумерки – обильная листва высоких деревьев, чьи ветви переплетались над головами всадников, почти полностью заслоняла небо, да и само небо как-то незаметно из прозрачно-лазурного сделалось серым, затянувшись невесть откуда взявшейся облачной пеленой. Вскоре после того как отряд, преодолев перевал, спустился по склону, вновь направляясь к реке, все вокруг заполнилось монотонным шорохом – это стучали по листьям, не достигая земли, капли мелкого дождя.
Продвигались по чаще след в след, и опять едущим впереди приходилось без устали размахивать мечами, расчищая проход. Все были подавлены случившимся на перевале, и если раньше, при явлении образа «короля Таэля», говорили о добром знамении, то теперь, обсуждая налет дракона и смерть иноземца, толковали о «дурном знаке», предвестнике беды. Удвоили осторожность, во все глаза вглядывались в нехоженую чащу, где не подавала голос ни одна птица, словно птицы почему-то покинули эти места. Впрочем, опытные воины, не раз бывавшие в разных переделках, не давали воли своим страхам и дурным предчувствиям и продолжали делать свое дело – сопровождать чужеземцев к «Небесному Огню».
Да, королевские гвардейцы и пограничники отнюдь не были необученными юнцами – нападение летающего чудовища выбило из седла только Сергея и Уолтера Грэхема; Гусев и Саня Веремеев усидели на спинах коней, Элис, вцепившись в гриву своего вороного, тоже не сплоховала, а мага Ольвиорна вовремя поддержали расторопные помощники, которые были, судя по этому эпизоду, неплохими наездниками. Уолтера Грэхема сбросил с себя взвившийся на дыбы жеребец, и ареолог ободрал скулу о камни. Остальные же довольно быстро справились с испуганными конями, так что никто не пострадал.
Кроме Ральфа Торенссена…
В исчезновении его тела – даже не в самой смерти, а именно в исчезновении тела – чудилось Сергею нечто зловещее.
«Теперь понятно, как можно вернуться, – мрачно заявил Гусев еще там, на склоне, у перевала. – Нужно просто пустить себе пулю в лоб…»
Люди цепочкой растянулись по краю ущелья, глядя вниз, на то место, где разверзшаяся земля поглотила тело Ральфа Торенссена, но когда Рандер скомандовал: «По коням!» – все воины тут же выполнили приказ: военная дисциплина есть военная дисциплина. Подчинились ей и славяне, и американцы, хотя увести от обрыва потрясенную Элис Уолтеру Грэхему пришлось буквально за руку. Прежде чем вновь трогаться в путь, Рандер подъехал к не очень уверенно держащемуся в седле сосредоточенному и хмурому магу Ольвиорну. Маг поднял голову и ответил на невысказанный вопрос командира:
– Здесь никогда не водились драконы… Вернее, я нигде и никогда не встречал ни одного упоминания о том, что здесь водятся драконы. Этот дракон не отсюда. И повадки у него необычные. Теперь нужно будет наблюдать и за небом…
– Поручите это мне, – вмешался Гусев, выставляя перед собой автомат.
– Этого ему вполне хватит. В следующий раз не промахнусь, разнесу в клочья.
Рандер сдвинул мохнатые брови и отрицательно покачал головой:
– Не надо в клочья, уважаемый Геннадий. У вас хорошее оружие – но достаточно будет отпугнуть… если нападение повторится. Это же не марги – это дракон.
Гусев возмущенно фыркнул, но удержался от возражений. А чуть позже, когда отряд строился для дальнейшего похода, сказал Сане Веремееву:
– Блин, цацкаются со своими драконами! Грохать надо этих тварей, а не отпугивать.
– Ты бы и Нэсси грохнул? – угрюмо спросил Саня.
– Если бы напала – не задумываясь! А ты что, подставил бы ей обе щеки – сначала правую, а потом левую?
– Пугнул бы. В крайнем случае – по лапам, по хвосту. Но не на поражение.
Гусев сжал автомат и отчеканил:
– А я бы – грохнул! Миротворцы херовы!
Саня молча развернул коня и направился в строй. Лонд Гарракс внимательно посмотрел на ощетинившегося Гусева и поехал следом за Саней. А Сергей обратился к подавленному Уолтеру Грэхему, осторожно водящему пальцем по подсыхающей кровавой корке на скуле:
– Уолтер, извини, может лезу совершенно не по делу и невовремя…
Ареолог взглянул на него, ожидая продолжения.
– Там… – Сергей кивнул в сторону обрыва, – ты что-то такое говорил. Бледное пламя… Лучезарный… И Элис тоже говорила. Это вы о чем?
Уолтер Грэхем перестал ощупывать свою ссадину, отвел мрачный взгляд от лица Сергея. Некоторое время колебался, а потом неохотно ответил:
– Да так… Напророчил один… иллюзорный…
– Но теперь-то ты понимаешь, что все это – вовсе не иллюзия?
Уолтер Грэхем вздохнул:
– Не знаю. Ничего я не знаю… Понятно мне только одно: увяз крепко. Возможно – навсегда…
…Шорох дождя постепенно стих, хотя небо продолжало оставаться серым. Впереди показался просвет, местность начала понижаться, и от головы колонны покатилось назад: «Река!» С треском валя прибрежный сухостой, авангард выбрался на мокрый песок и Рандер объявил, что намерен сразу приступить к переправе, а потом подняться еще выше по течению и продолжать движение до сумерек. И только тогда уже разбивать лагерь, ужинать и устраиваться на ночлег.
В этом месте река была неширокой и спокойной, без быстрин и водоворотов, сквозь прозрачную воду хорошо просматривалось постепенно уходящее в глубину песчаное дно с редкими разводами зеленых водорослей. Проехав вдоль берега, обнаружили на противоположном обрывистом берегу место, где можно было без особого труда подняться наверх – это был овраг с пологими склонами; вероятно, там протекал впадащий в реку ручей. Двое всадников с жердями благополучно добрались до другого берега – коням пришлось пуститься вплавь только на последнем отрезке переправы, и глубина там была, как показали замеры жердями, в два человеческих роста – не более. Однако Рандер отдал распоряжение сколачивать плоты – для мага Ольвиорна и чужеземцев (заявление Гусева о том, что они не грудные дети и смогут переправиться на конях, на него не подействовало); туда же командир намеревался перегрузить кожаные мешки с провиантом. Гвардейцы и пограничники работали сноровисто и дружно, плоты были готовы – и переправа не заняла много времени.
Воины натягивали сапоги, носили с плотов мешки, а Рандер с картой в руках подошел к устроившимся под невысоким обрывом чужеземцам.
– Где будет удобнее повернуть к вашим землям?
Уолтер Грэхем равнодушно пожал плечами, а Сергей ответил, чувствуя некоторую неловкость:
– Мы добирались до вас совсем другим путем.
– Понятно. – Рандер присел, положил карту на песок, постучал по ней пальцем. – Вот тут, мимо торфяных озер?
– Да, – кивнул Сергей. – Мимо озер.
– Понятно, – повторил Рандер. – А потом напрямик через Злой Лес. Конечно, так намного короче… если бы не гвиры. Серебряных стрел на них не хватит.
Похожие книги на "Призрачный сфинкс", Корепанов Алексей Яковлевич
Корепанов Алексей Яковлевич читать все книги автора по порядку
Корепанов Алексей Яковлевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.