Второй шанс герцогини 2
Глава 1
Предместья Лондона. День переноса души.
Я смотрела, как крупные капли дождя бьют по стеклу, размывая пейзаж за окном. Мы сегодня с ребятами собирались поехать в Гайд Парк, прогуляться до вечернего сеанса кино, но накрылось и то, и другое: водителя на весь день забрал граф Маунтбам, а графиня, которая в такие дни обычно скрывалась в своем крыле поместья с книгой и горячим чаем, сегодня почему-то развила бурную активность и напрягла всех домочадцев разобрать свои комнаты, собрав старые вещи для разных благотворительных фондов.
Я сначала думала, что быстро отделаюсь — откуда у меня-то столько ненужного барахла?! Но ее светлость лишь с выученной годами холодной вежливостью улыбнулась мне на мои три кофты, которые я решила сложить в большой пакет с надписью «Зеленые холмы. Социальная помощь», и спокойно произнесла:
— Сиенна, дорогая моя, тогда помоги мне с разбором внизу, когда вернется Джордж.
— В подвале? — удивилась я.
— Да, тот, что под зимним садом.
— Хорошо, мадам, — ответила я, а сама нахмурилась, когда графиня пошла в комнаты детей. В тот подвал даже дезинфекторов не пускали. Никто кроме четы Маунтбам туда не спускался. Я лишь раз уточнила у экономки, миссис Ходжес, но наклонилась ко мне и странно напряженным голосом ответила: — Никогда не спускайся туда, Сиенна. Нехорошее там место.
Больше она пояснять ничего не стала, вернувшись к полировке серебра на кухне, а я, прихватив из корзины яблоко, ушла к себе в комнату.
И вот пожалуйста — подвал нашел меня сам.
Дождь за окном усиливался, бил наотмашь по стеклу, а ветер неприятно завывал в верхушках рощи, что раскинулась за искусственным прудом. Я так и смотрела в окно, держа в руках остывшую чашку чая. Настроение у меня было подстать погоде — серое и грустное. У меня столько надежд было на эту работу. Думала, что попав в графский дом после выпуска я получу доступ к закрытому высшему свету. Что буду жить совершенно иначе, чем мои сверстники, что будет больше денег и перспектив. Но реальность, как всегда, оказалось иной.
Денег стало больше, только времени их тратить не было. А высший свет... Да лучше было бы без него.
— Сиенна? — постучала в дверь графиня, и я, очнувшись от тяжелых, как дождевые тучи мыслей, отставила чашку на стол и быстро подошла к двери, чтобы открыть ее.
— Да, мадам.
— Пойдем, пора, Джордж приехал.
Я послушно проследовала за ней, спустившись следом по лестнице к старой двери, которая на удивление не скрипела, и вошла в полутемное помещение с арочными сводами, что оказались отнюдь не низкими. При первом впечатлении мне вообще показалось, что это часть семейного замка, что был вкопан в землю, а оранжерея наверху лишь маскировала странное место.
Я огляделась вокруг, но обнаружила, что из каких-либо вещей здесь был старинный шкаф, покрытый черной краской.
Больше ничего в поле моего зрения не попало.
— Мадам, а точно нужна моя помощь? — разворачиваясь к графине, спросила я и замерла от страха. Ее преобразившееся лицо, яркий блеск глаз предвкушения, безумная улыбка — все это я не забыла, даже переместившись в другой мир. Но в тот момент я даже не догадывалась, что меня ждет дальше.
— Конечно, дорогая моя, мне очень нужна твоя помощь. Помоги мне подготовить алтарь.
На этих словах графиня включила дополнительный свет в электрической коробке, и я перепугалась не на шутку — в дальней части большого помещения действительно находился алтарь. Но не церковный с аккуратным иконостасом позади, а древний, языческий, из грубого серого камня, края которого уже затерлись до округлых бортов из-за долгого времени. Этот объект, возможно, был старше самого старого замка.
— Это ведь семейная ценность. Я не думаю, мадам, что могу помочь с уходом за такой дорогой вещью. Не лучше ли позвать специалистов? — я пыталась, как могла, чтобы голос мой не дрожал, а предложение выглядело естественно. Но графиня лишь плотоядно улыбнулась.
— Сиенна, это просто камень, он не рассыпется от чистки, не переживай. Мы не пробудем здесь долго. Я сама не люблю здешний холодный воздух. Сколько не прогревай помещение, а тут как в морозильнике.
Тогда я поверила ее словам, расслабилась немного, ведь и правда было прохладно, а графиня предпочитала только комфорт. Но после перемещения в Стеллариум, поняла, что холодно там было лишь по одной причине — чернокнижники держали души внутри алтарного склепа. Этими знаниями со мной поделилась Аниэль, когда умоляла быть осторожной с дядей Лиэри.
И я нисколько не уменьшала его злого умысла.
А вот девчонке, устроившейся гувернанткой к самим графам, казалось, что она вытянула золотой билет, и теперь-то ее жизнь кардинально изменится.
Она и изменилась!
А заодно и переместилась в другой мир. Когда я читала фэнтези, то такое перемещение у героев мне казалось чем-то сродни переезду моей бабушки из дореволюционной России в небольшой городок под Лондоном. Она бежала к своей родне голубых кровей, но приняли ее, как нахлебницу, и свою русскую фамилию она вскоре сменила на лаконичное Мапл по линии мужа — уроженца рабочего квартала, но перспективного инженера. С тех пор о родовитых корнях напоминали лишь несколько антикварных предметов в родительском доме, да мое лицо, которое так сильно напоминало бабушку.
Поэтому прикоснуться к жизни высшего сословия, да при этом иметь приличный оклад несмотря на то, что закончила я нашу альма-матер с хорошими баллами, но не отличными, для такого места работы, я посчитала настоящим благословением судьбы.
Графиня открыла полированный шкаф, а там оказались кожаные кофры вместе с уборочным инвентарем, который мне быстро всучили.
— Показываю один раз, Сиенна, поэтому следи внимательно. Сначала прыскаешь растворитель, затем протираешь его мягкой салфеткой, потом дезинфектор, снова обтираешь камень. А в конце... — тут графиня достала из корзины с бытовой химией темную стеклянную бутылочку, в которой плескалась густая жижа. — Вотрешь вот это.
— Что это? — спросила дрогнувшим голосом. Уж больно темная жидкость напоминала мне...
— Кровь, конечно. Чем еще полируют алтари? — усмехнулась графиня, а собрала все силы в руки, чтобы не уронить инвентарь для уборки.
Графиня Маунтбам, Анна Гостер, следила за собой, и я никогда не слышала от нее фраз в таком язвительном смешливом тоне. Всегда строгий взгляд, ровный голос и идеально подобранный гардероб.
Сейчас же я смотрела на другую Анну Гостер — со счастливым блеском в глазах, с какой-то безумной улыбкой и голосом, от которого у меня забегали мурашки от страха.
— Шучу, Сиенна, что ты так испугалась, — сказала она даже каким-то заботливым голосом, но я ей больше не верила. Слишком сильно проступала сквозь ее такую привычную мне маску реальное лицо, и принадлежало оно чему-то опасному. Злому.
Я кивнула, делая вид, что поверила словам, и принялась за работу.
Чем быстрее начну, тем быстрее уйду отсюда.
Работа меня отвлекла, я так погрузилась в процесс, что не заметила, как в помещение вошел граф.
— Джордж, милый, а мы уже почти готовы, — ласково произнесла Анна.
Я нервно оглянулась на графа и снова повернула голову к алтарю, нанося в перчатках ту самую жидкость по консистенции похожую на кровь, но она совершенно не пахла, поэтому я гнала от себя всякие неприятные мысли.
— Я очень рад. Не хотелось бы пропустить новолуние. Эффект будет не тот, — протянул граф Маунтбам.
Я застыла с тряпицей, пропитанной странной жидкостью. Новолуние? Эффект? Граф работал в финансовой сфере страны, занимал какой-то важный пост и никогда не ассоциировался у меня с человеком, который будет читать гороскопы по утрам.
Что вообще здесь происходит?!
Я дотерла камень-алтарь и с облегчением выдохнула, отжав тряпицу в пластиковый таз. Повернувшись к моим работодателям я произнесла, как можно спокойнее: