Марианна. Их головная боль (СИ) - Барматти Татьяна
Сейчас же мне нужно домой, для начала проверить, как там Джессика. Вполне вероятно, что девочку могли обидеть две нахлебницы гарпии. Ну и после мне нужно в кабинет отца Марианны. Я не собираюсь сидеть на попе ровно и ничего не делать. Так что пока проверю то, что есть дома, а там уже и до нотариуса, у которого хранится завещание, дойду, и до ресторанов, чтобы самой все проверить.
Конечно, можно было сначала пойти к нотариусу, но, если за мачехой действительно кто-то стоит, не будет ли это слишком очевидно? Вдруг этот «некто» поймет, что все пошло не по плану и заляжет на дно. Где его потом искать, чтобы очистить мое не слишком-то и кристально чистое имя? Прокурор, его друг и судьи делают только то, что им выгодно и, если выгода пропадет, уверена, они не будут со всех ног спешить мне на помощь.
Эх, одни вопросы и никаких ответов. Хорошо хоть материалы дела у меня, будет, чем занять себя вечером. Вдруг, прочитав их еще несколько раз, на меня снизойдет озарение, и я все быстро пойму. Хотя, по большому счету, и так все понятно.
Зайдя домой, я не ждала ничего хорошего и оказалась полностью права. Мачеха с дочкой сидели в гостиной и с перекошенными от злорадного удовольствия минами смотрели на то, как Джессика пытается оттереть старый камин от сажи. Причем, внутри камина.
– Развлекаетесь? – спросила я, едва сохраняя на лице благодушную улыбку.
Сейчас никак нельзя показывать свое недовольство и неприязнь. Мачеха должна верить, что все идет по ее плану и не предпринимать никаких шагов, чтобы спрятать возможные доказательства. Да и с потерявшим бдительность врагом намного легче справиться.
– Что ты, дорогая, – махнула рукой мачеха и обворожительно улыбнулась. – Мы заметили, что камин грязный и Джессика сама вызвалась все убрать. Конечно, девочке неловко, что она бесплатно ест чужой хлеб.
Вот же, с-сука. Конечно, главное, что им с дочкой нормально есть чужой хлеб.
– Спасибо, Джессика, это очень мило с твоей стороны, – поддержала я игру Лукреции, чувствуя, что еще немного и выдерну ее жиденькие волосы с корнем.
Оторвавшись на секунду от своего занятия, Джессика искоса на меня посмотрела, и я едва заметно ей кивнула. М-да, мне все-таки не стоило отправлять ее домой одну. Как чувствовала, что эти две гарпии не упустят момент. Так, ладно, сейчас главное найти повод отослать Джессику в свою комнату. Еще и повод нужно подходящий найти, чтобы это не было слишком наигранно.
– О, я забыла тебе сказать, сегодня будет банкет в честь начала весны. Ты пойдешь?
– Я плохо себя чувствую, – покачала я головой.
– Да, кстати, как прошло слушанье, все хорошо?
– Не знаю, – удрученно вздохнула я, мечтая, чтобы моих актерских способностей хватило для обмана мачехи. – Я ничего не поняла. Но я сказала судьям, что невиновна, в чем бы они меня не обвиняли.
– И что они ответили?
– Хм… кажется, сказали, что во всем тщательно разберутся. Но я не уверена, – сохраняя задумчивое выражение лица, протянула я. – Мам, ты думаешь, я слишком глупая?
– О чем ты говоришь, дочка? Ты очень умная девочка.
– Но я ведь ничего не поняла.
– Любая другая девушка тоже бы ничего не поняла. Просто все эти судьи разговаривают своими, только им известными терминами. Им же нужно показать свою значимость… – весело засмеялась она, прикрыв рот ладошкой.
– Ты уверена, что не хочешь пойти на банкет? – переспросила Луиза, внимательно посмотрев на меня.
– Если мне станет лучше, я обязательно пойду, – кивнула я, вспомнив, что обычно Марианна старалась не пропускать эти «благородные» рауты, даже если чувствовала себя плохо.
– Хорошо, договорились, – взяв меня за руку, улыбнулась сестра.
– Джессика, прекращай мыть этот камин, – раздраженно прикрикнула я. – Ты выполнила то, о чем я тебя просила?
– Эм… нет.
– Ну, вот почему ты такая непослушная девочка? Неужели ты не понимаешь человеческого языка? – бранилась я в стиле Марианны. – Быстро в мою комнату. Я хочу, чтобы ты пришила к цветам на платье драгоценные камни! И не забудь руки помыть, прежде чем подходить к платью.
– Прости, родная, я не знала, что ты уже дала ей задание.
– Перед тем, как пойти в суд, мы специально заглянули в ювелирный магазин, и я там увидела несколько невероятно красивых драгоценных камней, которые безумно подходят моему новому платью.
– И, где эти драгоценные камни? – вскинула вопросительно брови Луиза.
– Увидите, когда все будет готово, – не мешкая, одарила я глупой, широкой улыбку парочку мамы и дочки. – Джессика, быстро иди за мной.
Оказавшись в комнате, я поспешила помочь Джессике привести себя в порядок. Девочка была почти вся в саже, о руках и вспоминать не стоит. Извинившись перед сестрой за свою игру и попросив ее никуда от меня не отходить, когда «дуэт» дома, я засела за документы, уложив Джессику спать у себя на кровати.
Время до вечера буквально пролетело в одну секунду. Я только и успела еще раз прочитать материалы дела, а Луиза уже стучала в мою дверь, непреднамеренно норовя разбудить Джессику. Хотя, если бы она знала, что малышка спит, точно бы стучала громче.
Выйдя из комнаты и закрыв за собой дверь, не позволяя «сестре» что-то увидеть, я прикинулась едва ли не умирающей, только скорбно качая головой на все ее предложения. Какой, к чертям, банкет, когда в моей жизни полная неразбериха? К тому же, у меня нет никакого желания видеть эти постные лица благородных «лядей», перемывающих друг другу кости.
Удостоверившись, что «дамы» действительно ушли, я поспешила в комнату мачехи, желая проверить каждый уголок. Да-да, мне не терпелось найти доказательства, которые помогли бы на законных основаниях отправить дорогих родственниц на нары.
Не обращая внимания на интерьер комнаты «маменьки», я начала тщательно проверять все тумбочки, боясь, что в них есть двойное дно. Работа буквально горела под моими руками. Я была вся в предвкушении и вот вообще никак не ожидала, что меня кто-то застукает. А то, что я не одна в комнате свидетельствовал громкий звук упавшего со стола фрукта, чем-то напоминающего апельсин. Еще и фрукт этот подкатился точно к моим ногам, словно в насмешку над моими шпионскими способностями.
_
Глава 8 – Новая информация.
Глава 8 – Новая информация.
Сглотнув и несмело оглянувшись, коря себя за беспечность, я хрипло выдохнула, увидев кота. Мать его, Лорда! И как он вообще здесь оказался? Неужели утром не наигрался и пришел мне веселый вечер устроить? Хотя нет, не так, пришел подождать мачеху в ее комнате.
– Хороший котик, – приглушенно выдохнула я, сверкнув глазами. – Сиди тихо, и я помогу тебе справиться с Лукрецией. А если найду что-то интересное, тогда мы сможем навсегда выгнать ее из дома, – соблазняла я хвостатого.
Вообще непонятно, на что я рассчитывала в этот момент, но выхода другого не было. К тому же, кошки же любят, когда с ними по-хорошему. Впрочем, все любят хорошее к себе отношение и животные не исключение. Главное, чтобы именно этот хвостатый не затаил злобу на Марианну. Все-таки девочка она была еще та, не каждый выдержит ее компанию.
– Договорились? – мило улыбнулась я, как будто кот действительно мог мне ответить.
«Договорились»
Почувствовав, как у меня не просто глаз дернулся, а почти половина тела, я огляделась по сторонам, хрипло выдыхая. Допрыгалась! Переутомление и слуховые галлюцинации – это вот вообще не шутки. Если кто-то узнает, а особенно «дуэт родственниц», то меня в ту же секунду в психиатрическую больницу упекут. Даже мяукнуть не успею, а уже буду в смирительной рубашке.
«Не бойся ты так, я не кусаюсь» – хмыкнул кто-то провокационно в моей голове.
– Кто ты? – сглотнув, прошептала я, не заботясь больше о коте.
Какой кот, когда у меня раздвоение личности? Я же уже реально с ума сошла. Вообще странно, что только сейчас. По всему должна была еще вчера окочуриться, как только поняла, что в другом мире нахожусь. Вот только, умирать мне совсем не хочется. Куда? Я еще толком не пожила, ничего не увидела.
Похожие книги на "Марианна. Их головная боль (СИ)", Барматти Татьяна
Барматти Татьяна читать все книги автора по порядку
Барматти Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.