Таверна «Шапито», или Попаданка в шоке! - Бран Анастасия
Я сбежала по лестнице, переполненная энтузиазмом и готовностью покорить этот мир. Внизу я увидела Кира, который возился с поломанной лавкой.
А, Казанова уже вернулся! Ну хоть чем-то полезным занялся вместо флирта с девицами.
Кир увлеченно строгал доску и пока не заметил моего появления. Я же с интересом разглядывала, как перекатываются мышцы на его спине в такт движениям рук.
Вдруг он поднял голову и его взгляд упал на меня. Кир застыл с открытым ртом, вглядываясь в моё преображение. Даже щёки чуть порозовели.
– Эм… Ты красиво выглядишь! – выпалил он, уронив молоток. – Куда это ты так разоделась?
Я только усмехнулась и взяла большую корзину для хлеба. Выложив в неё полотенце, аккуратно уложила туда пирожки с вишней и яблоками. Их аромат сводил с ума, и я заметила, что Кир тоже принюхался. Только вот одурманен он был явно не только выпечкой…
Я огляделась в поисках Авраши и громко позвала:
– Авраам, Авраша! Ты закончил то, о чём я просила?
Гном обнаружился у окна. Он был весь перемазан красками, словно клоун, однако выглядел очень серьёзным и сосредоточенным с кистью в руке.
– Да, эти… как ты их назвала? А, "визитки"! В общем они готовы, – кивнул Авраша, собирая стопку высохших листовок.
Я взяла одну и ахнула от восхищения. У гнома определённо был талант художника! Аккуратным каллиграфическим почерком он вывел приглашение посетить нашу таверну. А саму рамку разрисовал ветками с зелёными листьями, яблоками и затейливыми завитушками.
Однако больше всего меня поразила аляповатая заглавная буква в названии – "Шапито". Я рассмеялась в голос от этой выдумки.
– И чего это ты веселишься? – буркнул Авраша с обидой. – Разве не нравится?
– Да нет, всё просто шикарно! Просто вспомнила нашу первую встречу, когда я назвала вас "Шапито ", – ответила я, промокая глаза. – Вижу, вы решили оставить это прозвище как название таверны! Отличная идея!
Мося довольно мяукнул, подтверждая мои слова. Кажется, теперь наша таверна будет называться "Шапито"!
Когда я закончила восторгаться талантом Авраши, мне в голову пришла одна идея.
– Слушай, а не мог бы ты так же красиво оформить вывеску для нашей таверны? И сделать указатель у дороги, чтобы прохожие знали, куда сворачивать.
Гном уронил голову на стол с сетованием. Но я была настойчива:
– Ну пожалуйста! Я даже привезу тебе каких-нибудь гостинцев в награду!
При упоминании подарков Авраша тут же оживился и заулыбался в предвкушении.
– Ну раз ты просишь… да и ради гостинцев я готов!
Довольная договорённостью, я взяла стопку листовок и направилась к выходу. Но тут ко мне присосался Мося с жалобным мяуканьем:
– А мне? Мне тоже хочется подарков! Я тоже чего-нибудь заслуживаю?
Я фыркнула:
– А ты можешь поработать в саду? Прополоть грядки, сделать лунки для саженцев? Мне нужна помощь, знаешь ли! Скоро у нас будут не только фрукты!
Но как только я предложила Мосе поработать в саду, он тут же состроил недовольную морду и развалился прямо посреди комнаты.
– Фу, какая гадость! Зачем мне возиться в земле, пачкая лапки?! Шерсть потом неделю отмывать придется!
Я закатила глаза.
– Не привередничай тут! Или как насчет поймать парочку мышей на ужин? У тебя вроде когти имеются в наличии?
Мося фыркнул и повернулся ко мне задницей.
– Ну уж нет! Я аристократическая порода, а не какая-то там мышеловка.
Он демонстративно принялся вылизывать лапу, показывая, что разговор окончен.
Я лишь покачала головой на выходки его Высочества кота Моисея и повернулась к Киру:
– Эй, а тебе придётся сопровождать меня в город, Кир. У меня есть много важных дел, возможно понадобиться внушительный силач рядом.
Он едва заметно напрягся, но тут же ослепительно улыбнулся:
– Разумеется, моя прекрасная дама! Я всегда рад прогуляться в твоей чарующей компании!
Я прищурилась, глядя на него. Что-то мне подсказывало, что у него в городе свои делишки. Но Кир старательно изображал, что идёт исключительно ради моей безопасности.
Ладно, пусть думает, что я ни о чём не догадываюсь!
– Лена, – остановил меня Кир, прежде чем мы вышли и его голос звучал иначе, он стал серьезным. – Только не упоминай о своей магии, твой дар плодородия… им могут заинтересоваться плохие люди… алчные и готовые ради денег на все! Поняла?
– Да-да, поняла! – отмахнулась я. – Пошли уже, мой верный телохранитель!
У меня были свои планы на эту поездку в город. И только что добавилась еще одна – я обязательно выведаю, что скрывает этот красавчик!
Глава 15
Мы с Киром неспешно брели по просёлочной дороге, ведущей в город. Я с интересом разглядывала окрестные пейзажи. Теперь я могла вдоволь полюбоваться причудливыми холмами, перелесками и лугами, усыпанными цветами.
Впереди показались высокие каменные стены с открытыми воротами посередине – то была граница города. У входа нас остановили стражники с алебардами наперевес. Они подозрительно оглядели меня и спутника, но всё же пропустили внутрь.
За стеной открылся средневековый городок с деревянными домами, мостовыми из булыжника и узкими мощёными улочками. Жители одеты были большей частью в простые рубахи и платья, дети бегали босиком. На нас с Киром поглядывали с любопытством и перешёптывались.
В центре города раскинулась оживлённая ярмарка. Крестьяне везли и тащили мешки с зерном, крупами и мукой. Рыбаки выкладывали улочками свою добычу – селёдку, карпов, окуней. Мясники разделывали туши коров и свиней.
Я с удивлением огляделась – по всему выходило, что в этом мире ели в основном мясо, каши и хлеб.
Пока мы с Киром брели между рядами, я раздавала прохожим свои ярко разрисованные листовки. Люди подозрительно косились на меня и моего спутника. Один мужик даже с покряхтыванием сплюнул, когда Кир прошагал мимо. Интересно, почему его тут так невзлюбили?
Впереди я увидела свободный прилавок возле палатки с мясными пирогами.
– Вот, отличное место! – объявила я и поставила на него свою корзину.
Аккуратно разложив пирожки с яблоками и вишней на две кучки, я огляделась в ожидании покупателей. Однако люди поглядывали на меня настороженно и не решались подходить.
Тогда я громко объявила, разводя руками:
– Пирожки, пирожки! Сочные, вкусные! Попробуйте, не пожалеете! С яблоком и вишней!
Мимо проходившие оживились и зашептались:
– Слышь, она яблоки и вишню предлагает! Неужто порталы таверны вновь открылись?!
Наконец отважился подойти первый покупатель – тощий мальчишка лет двенадцати с грязными босыми ногами. Робко потянувшись за пирожком, он спросил:
Мальчик робко огляделся по сторонам и спросил тихо:
– А… сколько стоит один пирожок? У меня совсем чуть-чуть монеток с собой…
Мне стало жалко этого голодного и оборванного паренька. Я улыбнулась и ответила:
– Для первого моего покупателя – совершенно бесплатно! Выбирай вишня или яблоко!
Его глаза загорелись от счастья. Он стремглав схватил пирожок с вишней и откусил большой кусок.
– Ого! – воскликнул мальчишка с набитым ртом. – Да это же потрясающе! Я никогда не ел ничего вкуснее!
Он принялся с жаром поглатывать мою выпечку, привлекая любопытные взгляды:
– Эй, люди, что вы там застыли! Идите скорее, тут такая еда – пальчики оближете! Никогда ничего подобного не пробовал!
Покупатели неуверенно переглянулись между собой и потянулись к моему прилавку. Я заметила, что многие постоянно озираются по сторонам. Интересно, кого они так опасаются?
Вскоре мой кошелёк увесисто звенел от монет. Кажется, дела пошли в гору!
Пока толпа вокруг моей палатки росла, Кир вёл себя всё более странно. Он постоянно озирался по сторонам и нервно теребил рукав рубашки.
– Давай уже собираться, пора возвращаться, – подгонял он меня раз за разом.
Похожие книги на "Таверна «Шапито», или Попаданка в шоке!", Бран Анастасия
Бран Анастасия читать все книги автора по порядку
Бран Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.