Моя анимежизнь. Пенталогия (СИ) - Смолин Павел
Есикава‑сан едва заметно вздохнула.
– Есикава‑сан – хороший специалист. Если она так считает, я ей верю, – ответил я. Вообще звучит логично. Дети проучились вместе два месяца, и тут в класс перевели новую ученицу. Через какое‑то время рой ассимилирует прибившуюся пчелку, а пока, мне кажется, я знаю, что делать.
– Чико, Есикава‑сан, как вы смотрите на то, чтобы немного прогуляться?
– Можно? – посмотрела сестренка на няню.
– Почему бы и нет? Только недолго, тебе еще нужно сделать домашнюю работу, – разрешила Есикава‑сан, сводила Чико переодеться в сарафанчик с «Hello Kitty», и я повел их в сквер. Надеюсь, те дети еще там.
Повезло. Еще на подходе к скверу я услышал оживленные детские голоса. Надеюсь, они не будут против новой подружки? В сквере мы втроем заняли скамейку неподалеку от облепленного детьми корабля, на котором все еще болталась вылинявшая и грязная футболка с «Гандамом».
– О, это же братик с мангой! – узнала меня девочка, подошла к нам, увидела Есикаву‑сан, воспитанно поклонилась, – Хиро Такаока, приятно познакомиться.
– Есикава Есико, – с улыбкой поклонилась няня в ответ.
– Одзава Чико, – поклонилась сестренка. Я ограничился «приветом».
– Это твоя сестренка, братик с мангой? Вы так похожи! – спросила маленькая Такаока‑сан.
– Да. Недавно переехала в этот город.
– Вот как? Тогда, хочешь будем подружками? – спросила хорошая девочка у сестренки. Отлично!
– Конечно! – радостно кивнула Чико, – Братик, мы поиграем с Такаокой‑тян?
– Конечно, – кивнул я, и девочки убежали к кораблю. С удовлетворенной улыбкой стал наблюдать, как Такаока знакомит Чико с другими детьми. Может, они и не ходят в одну школу, но теперь у Чико всегда будет с кем поиграть. Общение со сверстниками – супер важно.
– А ты молодец, Одзава‑сан, – похвалила меня няня.
– Ага, я такой, – нескромно ответил я и встал со скамейки, – Могу я попросить вас присмотреть за Чико? Мне нужно вернуться домой.
– Могу. А зачем? – спросила Есикава‑сан.
– Скоро придет Аоки‑сан. Нам нужно заняться помидорами, – ответил я и быстрым шагом покинул сквер. Время уже поджимало.
Глава 7
Придя домой, заметил, что грузовика с соседскими вещами уже нет. Переехали? Вот и замечательно! Нашел в подвале пару 8‑литровых ведер и сельхозинвентарь. Как только я вытащил это все в коридор, раздался звонок в дверь. Открыв ее, узрел Хэруки, одетую в зеленый джинсовый комбинезон, зеленые резиновые сапоги, белые перчатки и в повязанную на голове белую косынку. Назову этот «скин» «Хэруки для земляных работ».
– А бывают моменты, когда ты выглядишь некрасиво? – спросил я ее.
– Возможно, – улыбнулась она, – Но, чтобы их заметить, тебе придется хорошенько постараться!
– Не, это в любом случае невозможно. Тебе нужны какие‑нибудь предметы? У меня тут, – я пнул коробку с садовым инвентарем, – Много всякого.
– Ну‑ка… – девушка присела, открыла коробку, – Я возьму эти ножницы! – она с радостной улыбкой встала, крутя на пальце огромные ножницы.
– Ага, а я по старинке, буду рвать ручками! – сказал я, и мы вышли из дома, взяв по ведру.
– Вдвоем будет тесновато, – осмотрел я теплицу. Так‑то мы помещаемся там вдвоем, но это именно «помещаемся», – Давай так – я обираю куст, потом ты обираешь куст.
– Кто начнет? – спросила Хэруки, щелкнув ножницами. Вот сооовсем не страшно!
– Камень, ножницы, бумага? – предложил я.
– До трех побед, – приготовилась она.
Через пару минут я уже наблюдал, как счастливая Хэруки срезает первый помидор с первого куста. Невозможно выиграть в камень‑ножницы‑бумагу.
– Иоши, подержи! Давай потом съедим его вместе! – протянула она мне овощ.
– Хорошая идея, – ответил я, принимая крупную, насыщенно‑красную помидорку. Выглядит просто отлично.
Дальше мы приступили к полноценному сбору. В итоге получилось 4 полных ведра. Нехилая урожайность! Видимо, хороший сорт. Пришлось опростать одну из коробок с тушенкой – и как батя будет перевозить такое количество запасов? Выживальщик блин.
Помыв и поделив помидорку пополам, уселись за стол. Откусил кусочек – потрясающе! Вкуснее помидора я не ел за обе жизни!
– Вкуснятина, – прониклась и Хэруки, – Даже не верится, что мы смогли вырастить такое.
– Это все твои поразительные агротехнические знания, Хэруки‑сенсей.
– Сенсей, хе‑хе, – зажмурилась девушка, вновь вгрызаясь в помидорку.
– Так что, давай два ведра – тебе, два – мне? – предложил я поделить урожай.
– Нет, я возьму одно. Боюсь, больше нам с дедушкой не съесть. Кстати, может угостим ребят в школе?
– Конечно. А еще угостим литературный клуб, – усилил я идею.
– И Симидзу‑сан, – добавила Хэруки.
– Какие мы с тобой хорошие, – подвел я итог.
– Мы такие, – широко улыбнулась девушка, – Ты не против, если я заберу кусты?
– Не против. А зачем тебе?
– Для компоста, – ответила она.
– Уважаю компост, – ответил я, – Отлично удобряет почву.
– Тебе тоже следует в следующем доме вырыть компостную яму, – подкинула она идею. Повеяло дачей, и я согласно кивнул.
Доев помидорку, мы вырвали помидорные кусты из земли (тут понадобилась маленькая лопатка из коробки с инвентарем), сложив их в найденную мной в подвале вылинявшую, когда‑то желтую старую простыню. Гандам пока останется – в доме для грязной фигуры нет места. Взявшись за руки, осмотрели опустевшую теплицу.
– Такое чувство, будто что‑то заканчивается, – немного смущенно поделилась Хэруки.
– И начинается нечто большее, – ободряюще улыбнулся я ей.
Мы поцеловались, и Хэруки засобиралась домой, ссылаясь на домашку и необходимость работы над книгой. Грустно, но что поделаешь. Вызвавшись ее проводить, помог донести ведро – оно было тяжелее кустов, но несущая на плече сверток размером почти с себя Хэруки выглядела супер‑потешно, и я то и дело вгонял ее в краску хихиканьем. Попрощавшись, отправился домой. Туда как раз возвращались Чико и Есикава‑сан. Домой зашли все вместе, сестренка выглядела счастливой, очень радуя этим меня.
– Ничего себе! – крикнула она из кухни, куда устремилась самой первой.
– Что там? – спросила Есикава‑сан, покосившись на меня и следуя за сестренкой, – Ничего себе! – присоединилась она к Чико, – Это вот столько выросло в такой маленькой теплице? – вытаращилась она на меня, выглянув из кухни.
– А что удивительного? У нас в городе есть Сельскохозяйственный институт, возможно он излучает какую‑нибудь ауру урожайности.
Есикава‑сан хохотнула.
– Возьмите помидорок, когда поедете домой, – улыбнулся я няне, – Нам все равно все не съесть.
– Спасибо, Одзава‑сан, – с улыбкой и легким поклоном поблагодарила она.
– Как вкусно пахнет, – втянула воздух носом Чико, – Давайте поедим!
– Давайте, – поддержал идею я.
– Просто помидоры есть не очень здорово. Можете скушать по одному, – установила лимит Есикава‑сан. Чико расстроилась, – А потом придется подождать, пока я приготовлю ужин, – добавила няня.
– Из помидорок? – с надеждой спросила сестренка.
– Из помидорок, – улыбнулась ей Есикава‑сан.
– Тогда я согласна! Какой бы съесть? – задумалась Чико, обозревая богатство.
После перекуса мы поднялись в комнату, где занялись домашней работой. Сестренка в таком возрасте все равно не поймет, что я читерю, поэтому со своей частью закончил быстро.
– Чико, тебе нужна помощь? – спросил я сестренку.
– Не‑а, – покачала та головой, высунув от усердия кончик языка и что‑то сосредоточенно записывая в цветастую тетрадку. Старается.
Тогда, чем бы заняться мне? Накидать еще передачек и рекламы? Все это запускается ОЧЕНЬ медленно, так что не будет лишним периодически наваливать в эту кучу контента свежачка. В какой‑то момент хотя бы часть неминуемо выстрелит, и на меня прольется натуральный золотой дождь.
Итак, первое, что получилось вспомнить – потешную рекламу Audi с тираннозавром. У Японцев ведь есть Годзилла, верно? Значит, более‑менее приемлемую аниматроническую модельку тираннозавра они слепят. А когда там кстати выходит «Парк Юрского периода?» Вроде, 93 год? Вдруг Спилберга впечатлит японский динозаврик, и он подтянет к производству «Парка» моих соотечественников? Хе, мечтать не вредно. Блин, а ведь не подойдет. Она ведь рекламирует автопилот. Ладно, запишу, заодно может «Хонда» начнет вести работы в этом направлении. В идеале надо бы как‑то подмять под «Хонду» рынок электромобилей. «Хонда‑Тесла». Звучит? По‑моему да!
Похожие книги на "Моя анимежизнь. Пенталогия (СИ)", Смолин Павел
Смолин Павел читать все книги автора по порядку
Смолин Павел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.