Барон (СИ) - Двок Андрей
У этого отряда наемников репутация безупречна, но лучше я перестрахуюсь. А там они и пользу принесут, не дав рассечь оборону между городом и замком, и во внутренний двор замка им доступа не будет.
— Бургомистр, — я повернулся к Судиславу. — Городское ополчение я не трогаю. Действуем согласно Договору между мною и городами Аристи, Зингем и Шамбле. На вас безопасность города, его охрана и разведка прилегающих территорий.
— В случае вражеского нападения организует совместную оборону замка и города лейтенант Фракар Гесс. Он остается исполнять обязанности коменданта замка. Не дайте Предки, вы пропустите врагов за стены, — бургомистр и лейтенант молча склонили головы, а я упер взгляд в Гесса. — Фракар, за безопасность моей семьи отвечаешь лично.
— Милорд, — баронет твердо посмотрел мне в глаза. — Пока я жив, с голов ваших близких не упадет ни один волос.
— Хорошо… — после недолгого молчания продолжил я. — Поручик Красимир, выдать в полк и на эскадру зажигательные и отравляющие снаряды. Все! Всё, что у нас накоплено на складах!
— Ты меня понял⁈ — придавил я голосом своего тыловика.
Знаю прижимистость Красимира, но сейчас не тот случай, когда эта самая прижимистость во благо. Зажигательные и отравляющие снаряды для полковых и корабельных метателей, фустибал и гранат для пехотинцев — это один из наших главных козырей в предстоящей военной кампании и, в особенности, в первой битве.
— Да, милорд! — дрогнул голос у Красимира. — Лично прослежу.
— Полковник Вернер, капитан Зосим, до завтрашнего полудня доукомплектовать полк и эскадру всем необходимым. Быть готовым к выходу по первой команде.
Полковник, получите полевую кухню у поручика Красимира. Поручик проинструктирует о порядке и правилах ее использования. Пока мы изготовили один экземпляр и испытаем его во время этой кампании.
По возвращении в пункт постоянной дислокации о результатах эксплуатации кухни доложите оба. Все замечания и предложения, которые у вас появятся в процессе ее использования.
— Да, милорд, — приложили кулак к сердцу Сток и Красимир.
Эх, дружище Сток. Мой старый товарищ еще с тех времен, когда мы оба были наняты рядовыми дружинниками бароном Беоном тер Аристи. За все эти круги жизни, что мы знаем друг друга, Сток показал исключительную верность и бесстрашие.
Теперь я стараюсь воздать ему по заслугам. «Вырастил» его до командира полка, два круга жизни назад ввел его в благородное сословие. Когда в том же, 533 круге Н. Э., отдал своему совсем юному сыну от Ивы Петару манор Оряхово, то его официальным опекуном сразу назначил Стока.
На самом деле делами в маноре заправляет управляющий Обрад, бывший помощник моего нынешнего тиуна Хейка. Ивушка тоже ничем не обделена, она мать моего сына и «неофициальный опекун». Стараюсь обеспечить ее всем, чего она только ни пожелает.
Сток Вернер в реальности делами манора не занимается. Ему хватает забот как командиру полка, еще и регентство вдобавок он сам бы не потянул. Или в полку бы дела завалил, или в маноре. А то, может, и там, и там.
Еще Стока пришлось сводить с тилинкитами и объяснять им, что от моего имени с ними теперь будет иметь дело он. И только те вопросы, что Сток не сможет решить сам, будут выноситься на мой уровень.
С женщинами варвары не станут дело иметь, поэтому Иве «руль в руки» я в этой области передать не могу, да и Обрад для них не авторитет. Не воин, значит существо второго сорта. Такие дела.
Но с этой тилинкитской дурью я ничего не могу поделать, поэтому пришлось навешивать на Стока дополнительные обязанности. Благо, он на все встречи с варварами всегда берет управляющего, так как сам в экономике ничего не понимает.
— Ммм, Судислав, — посмотрел я на бургомистра. — Готовишь лодки и плоты для форсирования нашего войска через Варну, а после — этими же средствами обеспечишь переправу трофеев через реку.
Организуешь вывоз, сопровождение и охрану захваченных во Вранском графстве людей и имущества от реки и до города силами своих ополченцев. До реки их будут доставлять воины полковника Вернера.
— Сделаю, милорд, — склонил голову Судислав.
— Хорошо! — я хлопнул ладонями по столу. — А теперь слушайте мое решение на бой…
* * *
На берегу Варны в месте, где сходятся границы поморского баронства Мезен, Вранского графства и баронств Аристи и Кронос, скучилось большое количество разнообразных стругов.
Большие и малые, чердачные и простые, новые и еле держащиеся на плаву от старости, струги были переполнены войсками, которые сюда привел граф Бранимир тер Вранск.
В настоящий момент происходила высадка вранских войск на берег баронства Аристи. Удобный для высадки участок был не таким уж большим, поэтому больше половины стругов ждала своей очереди, чтобы пристать к берегу и избавиться от беспокойного груза.
За участком берега, предназначенным для высадки, Варна делала плавный поворот, а сам берег густо зарос лесом. Таким же заросшим он был и выше по течению. В общем, графом была выбрана очень удобная площадка для десантирования своих дружин.
На корабле, украшенном зелено-черными флагами вранского графства, находился и сам граф со своим единственным сыном. Их судно держалось ближе к фарватеру, пока они пристально следили за тем, как прыгают с бортов воины и как аккуратно выводят по мосткам лошадей.
— Отец! — окликнул графа виконт Филип Вранск, он нервно прохаживался вдоль борта, бросая нетерпеливые взгляды на вражеский берег. — Почему мы высаживаемся на самой южной границе Аристи? Зачем это делать так далеко от их столицы? Почему сразу было не пойти до замка этого худородного варвара⁈
Филип говорил все громче, в конце почти перейдя на крик. За что удостоился раздосадованного взгляда отца. Граф прожил уже шестьдесят один круг, имел вздорный характер, выделялся невысоким ростом и солидным пузцом.
Однако Бранимир был очень осторожен и до сих пор лично водил свое войско. Уходить на покой он пока не собирался. Да и страшновато ему было передавать дела импульсивному и недалекому сыну. У графа все еще тлела надежда, что сын возьмется за ум.
— Глупец! Во-первых, велика опасность того, что пока мы будем спускаться по реке, барону успеют донести о нас, — ответил сыну Бранимир. — Тогда нам помешают спокойно сойти на берег. Зачем нам эти проблемы, когда здесь мы можем это сделать спокойно и без помех?
— Ну и пусть донесут! У нас большое войско. Плевать нам, пусть доносят.
— Аррр! Вот ты… — граф досадливо поморщился. — Как раз в окрестностях столицы баронства у Сержио собраны почти все его войска. Ему будет нетрудно даже малыми силами создать нам проблемы при высадке.
А здесь никого, кроме крестьян и владельцев маноров с их мизерными отрядами. Никто нам не помешает спокойно сойти на берег и разорить земли Сержио тер Аристи.
Не уверен, что мы сможем взять города. Посмотрим, как дело пойдет, может и получится. Но уж хорошенько разграбить все его баронство мы точно сможем. А если граф Эмери тер Хетск или король не вмешается, мы еще и парочку маноров себе отберем.
— Понял, — буркнул насупившийся Филип.
Отец и сын снова уставились на берег. Там уже почти закончили выгрузку конницы, а высадившиеся ранее передовые отряды пехоты потянулись к краю леса, кромка которого зеленой стеной окружала место высадки вранского войска.
— Что? Что это? — граф Бранимир тер Вранск расширившимися глазами смотрел на выходящие из леса ряды воинов в сюрко черного и стального голубого цвета. — Как это возможно?
Тем временем вранские воины растерянно замерли перед ровным строем аристийцев, будто диковинный дикобраз ощетинившихся длиннодревковым оружием. Перед строем аристийских пикинеров и копейщиков выбежали арбалетчики, сделали один залп и снова скрылись в глубине строя.
В то же время над головами аристийцев из-за их спин взлетела целая туча стрел. Лучники! И сами пикинеры начали непрерывно метать какие-то маленькие дротики*. Воистину смертоносный дождь обрушился на голову вранских воинов. Громкие крики поражаемых стрелками вранцев заглушили весь остальной шум.
Похожие книги на "Барон (СИ)", Двок Андрей
Двок Андрей читать все книги автора по порядку
Двок Андрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.