Унесенный ветром (Трилогия) (СИ) - Метельский Николай Александрович
— Привет, Сакурай Синдзи, — услышал я на второй перемене.
— И тебе не хворать, Тоётоми Кен, — повернулся я в сторону обратившегося ко мне. Локоть на парту, голову на руку. Сижу, смотрю, жду, с чем ко мне пожаловали на этот раз. Хотя, я уже догадываюсь.
— Как учеба?
— Зашибись учеба.
Даже Райдон оторвался от своей тетрадки, услышав столь занимательный разговор.
— А как на личном фронте?
— Еще лучше.
— Ясно, — сказал Кен, задумчиво озираясь. После чего присел на мою парту, вынудив меня откинуться на стуле. — Не против?
— Сиди уж. — И поправив тетрадку, на которую Кен почти сел, задал вопрос: — Так чего такого интересного, ты хочешь мне сказать?
— Интересного автора ты почитать посоветовал. Действительно замечательно пишет. — Ну блин, начинается. — Правда, он больше по шпионской части, как мне показалось. Может у тебя есть на примете, что-нибудь… более прикладное? Вот, кстати, подпиши.
Достав из кармана пиджака какой-то лист, парень положил его передо мной. Глянув, что это такое, уставился на Тоётоми. Потом опять на лист. И опять на парня.
— Заявление на вступление в клуб? — Черт, что за дебильный вопрос, старею что ли?
— Ага. Сам удивился, — пожал плечами Кен. — Однако, думаю, лишние люди нам не помешают. Чем их больше, тем труднее закрыть клуб. — Это да. Клуб… как их там… любителей мата, что ли…. В общем, многие клубы до сих пор существуют только за счет количества народа в них. — Так что там на счет дополнительной литературы? — спросил Кен, забирая подписанный мной листок обратно.
— Тебе чтобы только время убить? — И черт, он задумался!
— Я…
— Глупый вопрос, — прервал я его. А то, не дай бог, ляпнет что не то. — Конечно, для этого. У нас ведь клуб, как ни крути, фиктивный.
— Э-эм-м-м… да. Конечно. Фиктивный.
— Ты русский знаешь? — уточнил я.
— Не очень хорошо.
— Жаль. Ту книгу, вроде, на наш не переводили… — задумался я капитально. Что бы ему такое впарить, чтобы он от меня надолго отстал? Хотя, какого хрена? — Значит, тебе придется подтянуть иностранные языки. В частности, русский. Запоминай — Жмаркин А.А. «Теория скрытых перемещений».
— Подожди, подожди. Даже если не брать в расчет мое знание языка, где ж я тебе найду не переведенную на японский язык книгу?
— Ну а как я ее нашел? Через интернет, конечно. Дитя библиотечное. — То ли интернет в этом мире, еще менее популярен, чем я думал, то ли такое положение лишь в среде аристо, но парень явно не пылал энтузиазмом от моих слов. Впрочем, я не исключаю, что такое положение дел относится только к Тоётоми Кену.
— Хм. Ну да. Конечно. А что-нибудь еще у тебя на примете есть? Желательно японское. — А может дело в нежелании заморачиваться изучением русского языка.
— Ты это для начала прочитай. Думаю, ты сможешь найти человека, который переведет тебе эту книгу. Но учти, она стоит того, чтобы прочитать ее в оригинале.
— Ладно, — вздохнул Кен. — Я понял. Посмотрим, что там за «Теория» такая. В любом случае — спасибо. Пойду я.
— Бывай, — и дождавшись, когда Тоётоми выйдет из класса, обратился к Рею.
— А ты чего ржешь? Совсем друга не жалко? Я ведь и чихнуть над твоей тетрадкой могу.
На обеде к нам присоединилась Мизуки. Вообще-то столы в школьной столовой были рассчитаны всего на шестерых, но девчонку подобное никогда не останавливало, так что, поставив для себя стул на угол стола с моей стороны, она вполне себе неплохо устроилась. Благо, комплекция младшей Кояма позволяла не сильно нас стеснять.
— Вот скажите, Минэ-сан, почему вы такая злюка? — спросила Мизуки после очередного выпада Минэ в мою сторону.
— Я? Злюка? — вскинула в удивлении брови девушка. — Да я милейшее создание!
— Злюка, злюка, злюка. — И что интересно, у Мизуки вполне себе получается косить под ребенка. — Вот я милашка, — состроила она умилительную мордашку, — а вы с Шиной злюки. — Ну вот, и Шине досталось. Все-таки Мизуки тролль, а не милашка.
— Что-о-о? — О чем и речь. — С каких это пор я злюка? Да такой красавице, как я, — поправила челку Шина, — по умолчанию дается титул «милашка».
И понеслось. Я успел доесть свой обед и начать смаковать чай, хотя чаек так себе, а они все никак не могли выяснить отношения. А вот Анеко молчала и не влезала в их спор. Величественно и невозмутимо, как и полагается принцессе Великого клана, она поглощала свой обед. Наконец, когда я уже собирался покинуть столь шумную компанию, Мизуки решила сделать ход конем и втянуть в обсуждение нас, парней.
— А пусть мальчики скажут, кто из нас милей. Им со стороны всяко видней.
Засранка. Если она думает, что я стану ввязываться в эти детские игры, то она сильно ошибается. Я еще не настолько рехнулся. Так что на ее слова я не обратил никакого внимания, лишь сделал еще один глоток чая.
— Кхм. Девушки… — Райдон дебил, куда ж ты лезешь? — Я… Я думаю, что ваш вопрос к нам некорректен.
— Что? — хором спросили Шина и Минэ. А Мизуки сузила глаза. Не переставая улыбаться.
— Как это некорректен? — задала вопрос старшая Кояма.
— Ну вы ведь умные девушки, — подал голос Тейджо. — И должны понимать… да я уверен, что вы понимаете, что нам парням отвечать на подобные вопросы смертельно опасно.
— По-крайней мере здесь и сейчас, — дополнил Рей. Однако они неплохо спелись с пятнистым.
— Вам необходимо стороннее мнение, взгляд со стороны, но не мужское, ибо оно очевидно, а женское. — И давай на Анеко коситься. Стрелочник.
И ведь повелись. Или просто позволили перевести их внимание. Кто этих женщин поймет. Даже таких мелких. В общем, три пары глаз очень пристально уставились на молчащую до сих пор девушку. Хотя почему три? Я с парнями тоже пялился. И знаете, как ответила Анеко? Она слегка удивленно посмотрела сначала на нас, потом на девиц, чуть склонила набок голову и, наконец, выдала:
— Ня?
У-у-у-у! Дайте две… нет, дайте три! А-а-а, кав-ва-ай, мать его так!
— Опа. Опять Седьмой, — выглянул я из окна машины.
Сейчас мы подъезжали к КПП моей базы, и я с удивлением снова наблюдаю там Седьмого. Что он такого натворил, что Святов, к отряду которого приписано отделение парня, уже третий день подряд ставит его в наряд по КПП? А ведь я ему таки выдал сержантскую должность, так что он сейчас командир первого десятка. Позывной у бедолаги, кстати, тоже сменился, правда, не сильно. Он у нас теперь Кролик-семь.
— Добрый день, Сакурай-сан, — поздоровался подошедший парень.
— Седьмой, ты что здесь третий день делаешь? Хотя нет, лучше скажи, за что?
— Если б я только знал, Сакурай-сан, — покачал тот в ответ головой. — Командир сказал про какой-то там аккорд, вот и стою теперь здесь.
— Дембельский? — переспросил я по-русски.
— Во, во. Он самый. Что это хоть значит, шеф? Я этого русского вообще порой не понимаю.
Шутник этот Святов. Какой, нафиг, дембельский аккорд, если Седьмой уже сержант? Это, блин, заранее надо было делать. Да даже если и так. Вот как мне объяснить японцу, что это такое?
— Я тоже, Седьмой, я тоже. — Ну не объяснять же ему, в самом деле? — Но я обязательно поговорю со Святовым. Думаю, трех дней с тебя в любом случае достаточно.
В приемной меня дожидались предупрежденные о моем приезде заранее командиры. Святов, Курода и Антипов.
— Не скучали? Отлично, — достав ключи, открыл дверь кабинета. — Я тут у Акеми побывал, — приподнял я сумку, которую держал в левой руке, — собрал кое-какую информацию. Так что пора обсудить наши следующие цели, — закончил я, заходя в кабинет.
Но, уже усевшись в кресло и разложив папки с бумагами и карты, был прерван быстрым стуком в дверь, которая сразу за этим открылась. Явив нам несравненного Таро.
— Что с вашим телефоном, босс? — произнес он, даже не поздоровавшись.
— А что с ним не так? — спросил я, достав мобильник. Блин. — Батарея села.
— Босс, вы… ладно, неважно. Хорошо, что я успел до того, как вы начали свои военные планы обсуждать.
Похожие книги на "Унесенный ветром (Трилогия) (СИ)", Метельский Николай Александрович
Метельский Николай Александрович читать все книги автора по порядку
Метельский Николай Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.