Ассистентка у дракона (СИ) - Карская Карина
Когда я вернулась в кабинет, король уже сидел не за столом, а на диванчике возле глобуса. Он крутил его, внимательно рассматривая какие-то земли.
Заметив, что я пришла, король сделал жест сесть напротив. Я примостилась на соседнем диванчике, тщательно распарив подол серого шелкового платья. Про себя я порадовалась, что по настоянию Оливера заменила гардероб. В желтом крестьянском наряде я бы сейчас чувствовала себя куда неуверенней.
— Итак, Алиса, — обратился ко мне король, оторвавшись от своего глобуса и устремляя на меня пронзительный взгляд черных глаз. — Вы уже поняли, почему оказались здесь?
— Не совсем, — честно призналась я. — Матильда сказала, что во мне есть драконья кровь, самая малость. Поэтому я должна приманить к принцу его невесту.
— Ну, примерно так, — усмехнулся король. — Только изначально вы предназначались в жены моему сыну. То есть невестой должны были быть вы.
— Да? — я нервно дернулась. — Но, по-моему, принц Оливер и его… избранница с этим не согласны.
— Верно, — кивнул король. — Однако лично я считаю, что семья — это главное. Так?
Он столь грозно посмотрел на меня из-под густых бровей, что смогла только кивнуть в ответ.
— А наш драконий род под угрозой вымирания, — король сжал губы. — Этого допустить я никак не могу. И поначалу сомневался в вас, вы не показались мне драконницей. Однако увидев вашу кошку и отобедав вашей едой, понял, что, возможно, все-таки я ошибался. Вы наверное драконница, как это ни странно.
Я внутренне съежилась. Еще недавно я так хотела быть такой необычной, редкой, иметь драконью кровь и все такое, а сейчас почему-то боюсь.
— Чего вы хотите, Алиса? — спросил вдруг король, чем поверг меня в окончательный ступор.
Потому что за все время своего здесь пребывания никто ни разу меня об этом не спросил. Да я и сама не знала. Как не знала этого раньше, в старом мире. Просто плыла по течению, авось куда вынесет. А в этом мире… Здесь для меня все вокруг еще было настолько новым, что пока что я хотела лишь одного: начать хоть немного ориентироваться в этом мире и занять хоть какое-нибудь в нем положение. Желательно прочное, чтобы земля под ногами не шаталась.
В ответ я пожала плечами.
— Мне трудно сказать, ваш мир настолько отличается от моего, что пока я вообще не пойму, чего здесь хотеть. Однако я точно знаю, чего не хочу.
— Чего же? — король улыбнулся уголком рта.
— Точно не хочу быть казненной, попасть в тюрьму или плен, не хочу разлучаться со своими котами, не хочу запрета на магию, не хочу….
Я хотела добавить, не хочу замуж за вашего сына, но решила, что это будет слишком. Поэтому предусмотрительно замолчала.
— Ну, дальше, — подбодрил меня король. — Вы не договорили.
— Не хочу, чтобы вы на меня орали и ругались, — произнесла я, задрав нос кверху.
Король рассмеялся. Все-таки его надо лучше кормить, это чудесным образом работает.
— Ладно, — он примирительно поднял руки вверх. — Я постараюсь сдерживать свой норов.
В этом я сомневалась, но пусть старается. Посмотрим, что из этого выйдет.
— А я кстати знаю, где Оливер, — зачем-то произнесла я, когда молчание затянулось.
Король подался вперед.
— Он у Альмы. Я вчера звонила ему, и она ответила.
— Ясно, — Его Величество помрачнел. — Отправлю к ним стражу.
— Только не говорите, что я сказала, — испугалась я. — И вы ведь Альму в тюрьму не посадите?
— Посмотрим, — неопределенно ответил король. — Насколько хорошо эта ведьмочка будет вести себя впредь.
Однако отправлять стражу не понадобилось. Потому что наш разговор был нарушен стуком в дверь, вслед за которым вошедший слуга сообщил, что фея Матильда доставила принца во дворец. И мне бы выдохнуть с облегчением от этого известия: ведь это значит, что папаша уедет, но почему-то мне стало грустно.
Несколько следующих недель я не видела драконов: ни старшего, ни младшего. По словам всезнающей Доры, отец и сын отбыли в основную королевскую резиденцию, где охотились, устраивали приемы, решали государственные проблемы и принимали послов. Мне на этом празднике жизни места не нашлось, но зато я смогла попрактиковаться в магии. Среди прочего я продолжила совершенствоваться в волшебной кулинарии, освоила производство домашней птицы, которая в положенный срок сама перерезала себе шеи и укладывалась штабелями на разделочные столы.
Научилась я ради баловства делать снежинки среди лета, насылать дождь на засыхающий сад, чинить отлетающие куски каменных горгулий на верхушках колонн у входа во дворец, и мастерски справляться с мелкими бытовыми неприятностями вроде протечек сантехники и порванных кружевных рукавов.
Никто меня не беспокоил, все было чудесно. Я подружилась почти со всеми слугами во дворце, и они даже стали обращаться ко мне за простенькими услугами по магической части. Я поняла, что даже если меня уволят из дворца за не профнепригодность, я смогу найти свое место в этом мире. Стану зарабатывать колдовством, ведь как оказалось, эти сакральные знания здесь востребованы и довольно редки.
В один прекрасный вечер после отлично проведенного дня я уже укладывалась спать, как вдруг хрустальный шар, стоявший у меня на тумбочке, озарился сиянием. Полагая, что это Матильда, больше некому, я немедленно ответила.
Но это оказалась не фея. В шаре возникло лицо короля Уильяма, и я чуть не завизжала от неожиданности. Особенно меня смущал тот факт, что я лежала в полупрозрачной ночной рубашке из тонкого шелка, которая мало что скрывала.
— Хм… — король отвел взгляд от моей груди, и я моментально натянула одеяло почти по уши. — Алиса, вы всегда отвечаете даже не спросив, кто это?
— Я думала, это Матильда, — пропищала я загробным голосом, учитывая, что говорила из-под одеяла. — Мне больше не звонит никто…
— Хм… — снова неопределенно хмыкнул драконий владыка, но ругаться по шару не стал. — На будущее настоятельно советую все-таки спрашивать, мало ли что.
— Хорошо, — согласилась я, лишь бы он отстал. — Вы что-то хотели?
Я собиралась добавить, что вообще-то почти сплю, но тут король заговорил. Причем начал нести такое, что мой сон пропал надолго.
— Алиса, у меня к вам предложение, — как-то слишком торжественно произнес он, что меня сразу же насторожило. — Деловое.
Ну еще бы, не предложение же руки и сердца! Ха!
— И какое же? — осторожно спросила я, показав нос из-под своего укрытия.
С королем надо было держать ухо востро. И все его предложения пропускать через мелкое сито. Такой обманет и глазом не моргнет.
Король Уильям Стоун
Ну какая же это драконица? — первая мысль, которая пришла мне в голову, едва я видел ассистентку своего сына. Фея обещала девицу благородного происхождения с драконьей кровью, и я ожидал увидеть… Сам не знаю что ожидал, ведь прирожденных драконниц я и сам никогда в глаза не видел. Даже Оливер появился на свет не от брака с драконницей, а от случайной моей связи в молодости с хорошенькой трактирщицей.
Узнав, что трактирщица умерла, когда сыну было пять лет, я забрал его к себе и воспитал в драконьем духе. Конечно, я не оставляю мысли женить Оливера на драконнице — тогда бы их дети имели все шансы стать настоящими драконами, ведь половина моей королевской крови у Оливера все же имеется.
Но, но… Как говорится, мы полагаем, а кто-то там на небе или в аду располагает. Вышло так, что Оливер влюбился в ведьму — паршивый вкус достался ему от матери. И все, теперь парень знать ничего не хочет о том, чтобы жениться на драконнице. Которой его новая ассистентка по имени Алиса все же, кажется, является.
Конечно, Оливер пойдет на мои уговоры, согласится в конце концов, ведь сын воспитан мной лично и понимает государственные интересы. Но как подумаю, что он на всю жизнь станет несчастлив… Причем моими же стараниями.
Хоть самому женись на Алисе!
Едва я подумал об этом, как стал искать положительные стороны этого решения. Пусть по людским меркам я не молод, но ведь шестьдесят драконьих лет это все равно что тридцать обычных. Самое время, можно сказать… вить гнездо.
Похожие книги на "Ассистентка у дракона (СИ)", Карская Карина
Карская Карина читать все книги автора по порядку
Карская Карина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.