Пари на дурнушку (СИ) - Дин Татьяна "Alony"
Заметив резкое изменение в настроении герцога, Саманта тут же высказала брату претензию, что тот вел себя слишком грубо и теперь должен извиниться перед другом за свое поведение. Брендон же парировал тем, что это ей не следовало приглашать Говарда на репетицию. Саманта не должна была рассказывать ему о поездке, и, вообще, ей нужно как можно дальше держаться от него. А затем, не дав сестре возразить, предложил Валери руку и сопроводил до комнаты. Пока они шли наверх, Саманта плелась сзади и периодически издавала недовольное фырканье.
Сегодняшний день нравился Валери гораздо больше предыдущего, и не только потому, что вчера неожиданно очутилась в прошлом веке, да еще и в чужом теле полным недостатков, но и потому, что сегодня с ней не происходило ничего непонятного или плохого.
После обеда она сидела в большой гостиной и делала вид, что читает книгу. По обе стороны от нее расположились Саманта и Брендон и постоянно отвлекали ее тихими и смешными замечаниями относительно каждого из присутствующего. Из этих же замечаний Вал узнавала имена гостей и подчеркивала их особенности.
Некоторые гости играли за столиками в карты, кто-то просто болтал, а кто-то наслаждался уединением. Девушки сменяли друг друга игрой на фортепиано. Говард же сидел в кресле и, равнодушно осматривая гостей, вел беседу с пожилым господином, который расположился в соседнем кресле.
Валери видела, как молодые особы старались попасться на глаза герцогу, не спеша прохаживаясь по гостиной. Иногда они делали это по одиночке, перемещаясь от стульев или диванов до столиков, где играли в карты. А иногда делали это парами, прогуливаясь по центру зала. Их мамаши орлиными взглядами следили как за дочерьми, так и за Солсбери, ловя каждую эмоцию на его лице и, судя по громкому шушуканью, обсуждая это между собой.
Намерения девушек и их мамаш были настолько явны, что вызывали у Валери испанский стыд. Где-то она даже обрадовалась, что была хромой и некрасивой, так как никто глядя на нее не подумал бы, что она тоже претендует на герцога.
- Как мои друзья посмотрят на то, чтобы выбраться из дома? - вдруг обратился Солсбери сразу ко всем гостям. - Мы уже два дня сидим в особняке. Так может завтра устроим вылазку в город и развлечемся походами по магазинам?
Все с воодушевлением приняли его предложение и начали обсуждать будущую поездку, тем более, что почти у каждого нашлась причина, почему именно завтра он или она должна попасть в город.
Если утром недовольно фыркала Саманта, то теперь это делал ее брат. Он наклонился к уху Валери и нетерпеливо прошептал:
- Вы поедете в нашей коляске, и ни в чьей больше!
Валери не стала возражать и согласно кивнула, все равно у нее не было других вариантов. Или она о них не знала.
Предоставив гостям возможность обсудить поездку, через несколько минут Солсбери поднялся на ноги и ударил в ладони, привлекая к себе всеобщее внимание.
- А сейчас предлагаю всем желающим немного развлечься. Мы поиграем в прятки, где водящего выберет жребий. Единственное условие игры - прятаться можно только на первом этаже в этой части дома. В остальном вы свободны заходить в любую комнату. А дальше пусть вам подскажет ваша фантазия.
Мамаши и пожилые джентльмены отказались участвовать в затее, оставшись в гостиной, а вот молодежь отправилась следом за герцогом в библиотеку, чтобы уже оттуда начать игру.
Валери смешило, что взрослые люди играли в детское развлечение, но для ее ноги оно было в самый раз.
После пересчета участников было заготовлено двадцать две бумажки для жребия, которые затем были опущены в небольшой мешочек. Тот, кто вытягивал бумажку с крестиком и становился водящим.
Первым, к кому подошел Говард и предложил узнать свою участь, оказался Брендон. Опустив руку в мешочек и перемешав содержимое, он вытянул бумажку и развернул ее. В самом центре красовался черный крестик.
- Вот случай и решил твою судьбу, - с коварной улыбкой заметил Солсбери и достал из внутреннего кармана фрака черный платок.
Он сам повязал его на глаза друга и сказал тому считать до пятидесяти.
Валери не стала торопиться и как остальные участники бежать из библиотеки. Она хорошо усвоила урок несколько важно беречь больную ногу.
Пропустив всех вперед, Вал вышла в коридор и огляделась. То там, то здесь открывались и закрывались двери. Все разбрелись по разным комнатам.
Куда-то идти и долго искать укромное место она не могла и не хотела. Вдруг то, что ей понравится, будет уже кем-то занято, тогда ей придется снова делать лишние шаги, на которые у нее уже не будет ни сил, ни времени. Со своей черепашьей скоростью ей лучше спрятаться где-нибудь поблизости.
И тут Вал обратила внимание на целый ряд портьер, закрывающих многочисленные ниши. Она юркнула за одну из них, где в темноте прислонилась к стене и затихла, ожидая, когда Брендон выйдет из библиотеки. Свободного места за портьерой было предостаточно, да и сама ткань опускалась до пола, что позволяло Вал оставаться незамеченной.
Наконец она услышала шаги со стороны библиотеки. Ей показалось странным, что те будто крались. Может Брендон решил напугать всех, кого ему удасться найти?
Притихнув еще больше, она вжалась в стену и почти перестала дышать. Впрочем как и моргать. По доносящемуся звуку Вал поняла, что шаги приближались к тому месту, где она стояла. Еще секунда и Брендон рассекретит ее.
Вал приготовилась к его появлению, как вдруг портьеры слегка раздвинулись, и к ней в ее укромное место проскользнул Солсбери, который, судя по всему, не знал, что берлога уже занята.
Если бы Вал могла, то громко бы выругалась. А еще лучше - вытолкала бы герцога взашей.
Проклятье! Только его ей здесь не хватало!
Сколько им тут так стоять? Да и скоро ли он поймет, что находится не один?
Глава 17
Секунды для Вал тянулись слишком долго. Вжимаясь в боковую стену ниши, она смотрела на профиль Солсбери. Ему было достаточно повернуть голову, чтобы увидеть ее. От волнения Вал становилось все труднее размеренно дышать. Она боялась сделать шумный вдох и выдать себя.
Теперь она пряталась не только от Брендона, но и Говарда. Пряталась от него у него же под носом.
“Один, два, три…” - неосознанно начала отсчитывать Валери.
В коридоре раздались шаги. Вот и Брендон отправился на поиски.
Когда Вал досчитала до шести, произошло то, что было неизбежно. Солсбери все таки почувствовал, что не один и кинул быстрый взгляд в сторону. В царящем сумраке Вал отчетливо разглядела, как блеснули его глаза.
Всё. Он обнаружил ее. И что теперь делать? Продолжать стоять как ни в чем не бывало или приложить палец к губам чтобы он не выдал их?
Но, судя по тому, что Солсбери повернулся и бесшумно приблизился к ней, у него был свой вариант. Вариант, о котором Вал думала меньше всего.
Словно хищник он навис над ней и, пожирая ее глазами, обхватил ее лицо руками и принялся склоняться к напряженным губам.
Вал протиснула между ними руки и с силой уперлась в его грудь, показывая, что не хочет этого поцелуя, но не обращая внимания на ее отпор, он одарил ее обольстительной улыбкой и продолжил сокращать расстояние.
Солсбери пользовался ее беспомощностью и ситуацией, в которой ей приходилось молчать. Ее мог услышать не только Брендон, но и кто-нибудь из гостей. Неизвестно, кто еще мог прятаться поблизости. Вал не хотела опозорить несчастную Валери Вудс и сделать ее изгоем, поэтому была вынуждена смириться и позволить наглецу коснуться своих губ. При этом она плотно их сжала, чтобы хоть так выразить протест против насилия.
Правда ей это мало помогло. Солсбери не собирался отступать. Он коснулся ее сомкнутых губ и несколько раз провел по ним языком. Провел по самому центру, не стараясь их раздвинуть, а только повторяя прямую линию. И черт возьми, это оказалось до дрожи приятно!
Следующим этапом по ее расслаблению оказались легкие посасывающие движения, которые принесли Вал новую волну удовольствия.
Похожие книги на "Пари на дурнушку (СИ)", Дин Татьяна "Alony"
Дин Татьяна "Alony" читать все книги автора по порядку
Дин Татьяна "Alony" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.