Загадка имперского посла - Садов Сергей Александрович
— Но… Хотя что это я? Конечно, только… он ведь был посол, и господин всегда предупреждал меня, что в случае чего пускать в дом посторонних только в сопровождении официальных представителей имперских властей.
— Господин Вестарий Рок вас устроит?
— О, прошу прощения, конечно же. Если он вам позволит.
— Все в порядке, Рик. Я рад, что Жордесу Валерию служили такие ответственные люди, как вы.
— Хозяин много сделал для меня, — поклонился Рик.
Наташа задумчиво рассматривала Рика, держась левой рукой за подбородок. Тот под этим пристальным изучающим взглядом даже поежился.
— А вы действительно очень аккуратный человек. Все у вас по времени, все размеренно. Даже в одежде аккуратны.
Рик совсем растерялся, не зная, как воспринимать эти слова — как комплимент или наоборот. А Наташа все с таким же задумчивым видом обошла слугу вокруг. Потом привстала на цыпочки и поправила воротник рубашки.
— Наверное, торопились, когда спускались — у вас рубашка чуточку сбилась. Ваша комната на втором этаже?
— Э-э-э… нет, госпожа. Вся прислуга живет на первом. А я…
— Цветы поливали. Если не ошибаюсь, герань. Посол любил эти цветы?
— Нет, его жена, но… А… госпожа… Откуда вы…
— Это ваша постоянная обязанность? Цветы висят… нет, стоят на полках слишком высоко, но вы можете дотянуться, а вот другим слугам приходится ходить с подставкой. Ладно, показывайте дом.
Ошарашенный Рик молча развернулся и вышел из комнаты. Наташа и Вестарий, разом утративший часть невозмутимости, последовали за ним. У лестницы на второй этаж девочка остановилась и легонько попинала небольшую скамеечку, стоявшую там.
— Если я правильно понимаю, именно ею пользуются слуги для поливки цветов, когда вас нет? Но сейчас других слуг в доме нет, почему ее не убрали?
— Она всегда тут стоит, госпожа.
— Вот как? По мне, не место ей тут.
Арет подошел к скамейке и осмотрел ее со всех сторон.
— А почему ты решила, что она для поливки?
Вестарий встрепенулся и с интересом посмотрел на девочку.
— Из-за размера. Видно же, что она либо для детей, либо… вон как дерево по центру истерто, попой так скамейку не протрешь, тут что-то пожестче требуется.
— А почему ты подумала, что она для поливки? — поинтересовался маг.
— Вот тут, — девочка ткнула пальцем, — дерево потемнело. С правой стороны. Сюда ставили что-то, что чаще всего было мокрым. Например, лейку для поливки цветов. Ну, это я потом сообразила. Когда мы зашли, я увидела эту скамейку и заинтересовалась ее размерами. Голову сломала, зачем она такая. А когда разговаривала с вами, Рик, — она посмотрела на слугу, — заметила, что у вас воротник слегка мокрый. Когда я его поправляла, еще ткань пощупала, на него словно что-то капало. Я сама дома цветы поливаю, так что знаю, какие неожиданности частенько бывают.
— А герань? — продолжал допытываться Арет.
Наташа сунула руку в карман и достала полузасушенный листочек растения.
— За воротник Рику упал. Когда я сообразила, чем он занимался до нашего прихода, поняла, и зачем эта скамейка, и почему ее поверхность такая странная. На нее же ногами в туфлях вставали. Высоту же узнала по росту Рика. Раз скамейка на месте, значит, он и без нее справляется. А раз она все-таки там стоит, значит, нужна другим слугам. Вот примерно и прикинула.
Рик слушал ее, открыв рот.
— Замечательно… но какое отношение это имеет к убийству? — недоуменно поинтересовался Вестарий.
— Никакого, — легкомысленно отозвалась девочка, заложив руки за голову и изучая потолок. При этом она с трудом сдерживала улыбку. — Но так приятно бывает оказаться правой в своих рассуждениях.
— Боже, какой ребенок! — рассмеялся Арет, за что удостоился мрачного взгляда подопечной… слишком уж мрачного для того, чтобы быть правдой.
Тут она не выдержала и хмыкнула, поспешно отвернулась.
Но едва вошла в комнату посла, как вся ее веселость мигом испарилась. Она замерла у входа и осмотрелась. Обстановка не совсем спартанская, но и ничего лишнего. Стол у окна, рядом стул, чуть в стороне справа три кресла, расположенные углом вокруг небольшого столика — видимо, место для общения. Секретер слева от стола. Еще шкаф у двери, а с другой стороны небольшой диванчик.
— Это ведь не спальня?
— Нет, но ведь госпожа просила отвести ее в комнату, куда посол заходил в тот вечер, а в спальню он не заходил.
— Стой, а откуда ты знаешь, что посол не заходил в спальню? — резко повернулся к слуге Вестарий. — Ты же говорил, что ждал его на улице?
— Это же очевидно, — буркнула девочка.
Она подошла к окну, изучила вид из него и повернулась.
— Ага, а это, я полагаю, и есть кувшин с вином. — Она наклонилась и переставила его с пола на стол. — Хм… почти полон, не очень-то много посол из него пил, а вот хлеб… — Наташа изучила стол. — Только крошки и остались.
— Очевидно? — Вестарий нахмурился.
Наташа промолчала. Имперец повернулся к Арету, но тот лишь пожал плечами.
— Окна кабинета и спальни выходят во двор, а на той стороне только окна коридора, — пояснил Рик. — Я видел, в каких окнах господин зажигал свет.
— Да? — Тут до Вестария дошло, что девочка уже изучает какие-то бумаги на столе.
Он поспешно подошел к ней и заглянул через плечо. Наташа подняла голову:
— Вы же сами говорили, что посол никогда не хранил здесь ничего важного. Тем более он не стал бы оставлять важные бумаги на столе.
— Все верно, но на всякий случай.
— О! Перестраховщик, значит, — хмыкнула она. — А вы знаете, что это? Никак понять не могу.
— Похоже, это расценки на корабли разных верфей Моригатской республики. Видите, наверху листа? Ротерн — это точно название верфи, она, кстати, на этом острове расположена. А вот Торен — это на соседнем.
— Вот как? А что такое «лин. к.»?
— Линейный корабль. «Фр.» — фрегат. «Кор.»…
— Корова?
Вестарий не удержался и рассмеялся:
— Нет. «Кор.» — это…
— Корвет. Не надо уж считать меня совсем темной, господин имперский офицер.
— Ну да… корвет… — Вестарий опять повернулся к Арету, но снова увидел уже ставшее привычным пожатие плечами.
— А что, в обязанности посла входит просмотр расценок верфей?
— Вообще-то нет, если только нет какого-то поручения, но я о таком не знаю.
— Как бы то ни было, но, судя по многочисленным пометкам на полях, посол основательно изучал эти документы. Он что, флот собирался снарядить? — Наташа задумчиво постучала пальцем по лежащим на столе листам.
— Я об этом ничего не знаю.
— Я могу забрать эти бумаги? Хочу изучить их в более спокойной обстановке.
— Вообще-то…
— Господин офицер, вы ведь тоже хотите, чтобы убийца был найден? — вмешался Гонс Арет.
— Если вы пообещаете вернуть их после того, как они перестанут быть вам нужны, — сдался Вестарий, за что удостоился такого же пристального взгляда девочки, каким она внизу изучала Рика.
— Обещаю, — наконец сказала она и убрала все бумаги в сумку. — А теперь, — она печально вздохнула, — давайте посмотрим двор.
Из всех присутствующих только Гонс Арет понял причину ее вздоха.
Во дворе девочка долго задерживаться не стала. Прошлась там, перепрыгивая через лужи и периодически посматривая по сторонам. Рассмотрела массивные, но не очень высокие ворота.
— Где вы ждали посла?
Рик, сопровождавший их, кивнул чуть в сторону, где располагалась коновязь. Судя по всему, там привязывали коней и давали им корм, если их не нужно было расседлывать и отправлять в конюшню.
Наташа изучила место, посмотрела на дом.
— Какие окна кабинета, а какие спальни?
Слуга показал.
— Понятно. А где конюшня?
— Дальше по этой тропинке, госпожа.
Девочка прошла туда и остановилась перед дверью. Подергала навесной замок.
— А тут не магией закрывается.
— Господин не доверял магическим запорам. Он говорил, что даже самый сложный магический замок можно вскрыть за пять минут.
Похожие книги на "Загадка имперского посла", Садов Сергей Александрович
Садов Сергей Александрович читать все книги автора по порядку
Садов Сергей Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.