Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Вторая попытка для попаданки 2 (СИ) - Верескова Дарья

Вторая попытка для попаданки 2 (СИ) - Верескова Дарья

Тут можно читать бесплатно Вторая попытка для попаданки 2 (СИ) - Верескова Дарья. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93

Тед Фуллагар был внутри, в идеально сидящем костюме из “Бэверли”, и как только я оказалась в его поле зрения, он бросил на меня очень долгий оценивающий взгляд, пройдясь глазами с ног до головы.

— Добрый вечер, Айви. Признаться, я разочарован тем, что вы не воспользовались услугами моей помощницы. Она одевала всех моих спутниц последние пятнадцать лет, и я уверяю вас, она настоящий профессионал и знает свою работу.

Я была так напряжена, что мне тяжело было даже понять, о чём говорил Фуллагар.

Ах да, одежда.

— Здравствуйте, лорд Фуллагар. Я не являюсь вашей спутницей и сочла это неуместным, — наконец ответила я.

В ответ на это мужчина слегка усмехнулся, рассматривая меня как маленького зверька, оказавшегося в логове медведя.

— Но вы моя спутница, Айви, — тихо проникновенно ответил он. — По крайней мере сегодня. Вы сами приняли моё приглашение.

Я сглотнула, вновь вытерев вспотевшие ладони о юбку. Всё нормально. Да, я приняла его приглашение, потому что это нужно для дела. Пусть Фуллагар сразу скажет, что ему нужно, почему он помог моим родителям, для чего позволил мне начать работать в своей компании. Как он узнал, что я отчаянно пыталась вывезти родителей из Сартоны и даже о том, где я планировала снять для них дом.

В который раз обрадовалась тому, что решила выглядеть сегодня максимально профессионально. По возможности, я собиралась представлять себя сама, как бизнес-партнёр Фуллагара. И мой “усилитель Браун” будет мне большой поддержкой. Конечно, то, что Фуллагар приглашает меня на такое мероприятие, выглядит подозрительно, но я хочу, чтобы окружающие думали, что у нас просто деловой ужин.

В салоне мы почти не разговаривали. Я нервно смотрела в окно, стараясь находиться от мужчины как можно дальше. Вот только его это не беспокоило, он наслаждался тёмным напитком, который находился в его низком стакане, бросая на меня время от времени задумчивые взгляды. На его губах замерла лёгкая поощрительная улыбка.

Фуллагар первым вышел из машины, открыл для меня дверь и подал руку. Я пыталась выйти сама, но машина оказалась закрыта, пока отец Макса не оказался по ту сторону. Когда он открыл дверь, я увидела большое количество репортёров, и от этого моё сердце, казалось, провалилось в желудок.

Я выдернула свою руку у Фуллагара и стояла рядом с ним, прямая как палка, готовая представлять себя его деловым партнёром, если кого-то заинтересует моя персона. Но Тед Фуллагар сделал, с моей точки зрения, немыслимое — он вновь схватил мою руку и положил её на свой локоть, накрыв второй ладонью. А когда я снова попыталась выдернуть свою руку, он только улыбнулся, знающей улыбкой, удерживая мою ладонь на месте.

— Улыбайся, Айви, — тихо прошептал он. — Ты же не хочешь, чтобы у твоих родителей были проблемы?

Глава 8.2. Цена, страница 1 читать онлайн

Нас проводили к столу, украшенному табличкой с именем Теодора Фуллагара. Столики были расположены на значительном расстоянии друг от друга, создавая у гостей атмосферу уединения и возможность спокойно разговаривать. Здесь собрались политики, владельцы компаний, знаменитости, друзья и дальние родственники королевской семьи. Преимущественно это были женатые пары, иногда со взрослыми детьми, но я заметила несколько столов, за которыми сидели исключительно мужчины в строгих костюмах. Кроме того, здесь присутствовали несколько знаменитых актрис из нашего городского театра и известная оперная певица. Они были одеты в яркие наряды, которые выделяли их на фоне других гостей, и сопровождали представительных мужчин, которых я не узнавала.

Многие присутствующие приветливо кивали Теду Фуллагару, бросая на меня заинтересованные взгляды. Я старалась выглядеть равнодушной, демонстрируя, что нахожусь здесь сама по себе, несмотря на то что старший Фуллагар держал мою руку на своем локте. Тед Фуллагар своих "знакомых" и вовсе игнорировал.

Я радовалась своей скромной и закрытой одежде, отличавшейся от нарядов остальных женщин, и отсутствию макияжа. Это, казалось, нисколько не беспокоило Теда Фуллагара. Он вел себя так, будто я была его спутницей, и когда окружающие начали это замечать, его холодный взгляд заставлял их отворачиваться.

Я почувствовала что окружающие… боялись его. Конечно, я видела это и раньше, на работе, но эти люди никак не зависели от Фуллагара, и такое отношение удивило меня.

Наш стол был накрыт на двоих, украшен несколькими свечами в подсвечниках из редких металлов, а сам зал был украшен сложными цветочными композициями. Повсюду раздавался слегка напыщенный смех, который моя мама в шутку называла смехом богатых людей. Я не могла не задуматься о том, насколько атмосфера здесь отличалась от той, к которой я привыкла.

Я бы многое отдала, чтобы сейчас оказаться в таверне с медлительными подавальщицами, которые принесли бы мне самое вкусное на свете жаркое и дешевое вино. Но вместо этого я находилась в холодном ресторане, казавшемся мне бездушным, передо мной лежали три тарелки и множество вилок, ножей и ложек, половину из которых я не знала, как использовать.

Тед Фуллагар не отрывал от меня острого взгляда. Я была уверена, что он прекрасно понимал, насколько непривычным для меня было это мероприятие. Никогда раньше я не бывала в ресторане такого уровня, среди таких людей.

Сделал ли он это, чтобы смутить меня?

Или, чтобы впечатлить?

Возможно, он рассчитывал, что я буду в восторге от возможности находиться в одном месте с людьми такого уровня.

— Я заранее сделал заказ для тебя, Айви. Это мероприятие планировалось несколько месяцев, и попасть сюда можно было только по личному приглашению, — довольно сказал Тед Фуллагар, жестом подзывая официанта и указывая на высокий бокал передо мной.

— Не думаю, что для вас, лорд Фуллагар, уместно обращаться ко мне на “ты”, — сказала я, когда официант отошел. Мне хотелось выпить воды, а не алкоголя, но ее мне никто не предоставил.

А еще мне хотелось быть как можно дальше и от этого места и этого человека.

— Почему же? Ты моя спутница, я буду обращаться к тебе на “ты”, — мой выпад словно позабавил его. Он отпил из своего бокала, поморщившись, видимо, от сладости напитка.

Сделав глубокий вдох, я откинулась на спинку шикарного кресла, осознав, что пора брать контроль над ситуацией. Я пришла сюда, чтобы узнать, что ему нужно и в какую игру он играет, а не для того, чтобы притворяться, что все в порядке и наслаждаться едой и напитками.

— Давайте начистоту, лорд Фуллагар. Что вам нужно? — прямо спросила я, не видя смысла тянуть время.

Но у него было другое мнение.

Он довольно улыбнулся, словно я оправдала его ожидания, и на мгновение в его глазах мелькнули заинтересованность и азарт. До этого момента он смотрел на меня снисходительно, с долей пренебрежительной жалости.

— Я слышал, что первое блюдо у этого повара невероятное, Айви. После него нам подадут более подходящий напиток, и тогда мы обсудим, что мне нужно, — он расслабленно откинулся на спинку своего стула. Я поняла, что он не собирается отвечать мне тогда, когда я этого хочу.

Он полностью владел ситуацией и не собирался давать мне даже надежду на крохи контроля.

Но и я не собиралась поддаваться. Я односложно отвечала на его попытки завести разговор о компании, о том, довольна ли я своей зарплатой в структурах короля, какие у меня есть идеи по поводу новых артефактов.

Только когда он спросил меня о родителях, я подняла на него глаза и попыталась прочесть выражение его лица.

— Да, они устроились хорошо. По невероятному совпадению их поселили именно там, где я и планировала, — с намеком сказала я, ясно показывая, что желаю узнать больше.

Наконец, нам принесли первое блюдо. Я понятия не имела, что находилось на моей тарелке и как это есть. Осмотревшись, я увидела, какой вилкой пользуются остальные, и последовала их примеру. Все это время Тед Фуллагар пристально следил за моими действиями, как коршун, пытаясь уловить на моем лице растерянность.

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93

Перейти на страницу:

Коротаева Ольга читать все книги автора по порядку

Коротаева Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


(Не) идеальный брак отзывы

Отзывы читателей о книге (Не) идеальный брак, автор: Коротаева Ольга. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*