Домашняя работа - Гончарова Галина Дмитриевна
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
О болях Лиля ему распространиться не дала.
– Вы знаете, что меня пытались убить, любезнейший?
Ширви еще и побледнел. Точно – знал.
– Ва-ваше сият-тельство…
– Солдат, который прибыл с вами. Он сделал признание. Хотите узнать, что в нем?
Ширви подскочил на кровати и замотал головой:
– Ваше сиятельство! Я никогда бы…
– Что никогда? – мягко осведомилась Лиля – Не решились бы нанять убийцу? Но вы его привезли сюда. Благодаря вам я ранена и лежу сейчас в кровати. И чудом не убита Миранда Кэтрин Иртон.
Ширви пополз по кровати подальше от Лили. Словно это могло помочь. Кажется, он представлял себе, чем ему грозило такое обвинение. Если и не убивец, то сообщник… Графиня здесь – власть. Она имеет право судить и решать в отсутствие супруга. Скажет – казнить. И ведь казнят… А жить так хочется…
Лиля смотрела на его корчи минуты две. А потом сочла, что клиент дозрел.
– Значит так. С первой же возможностью я отправлю вас отсюда. Моему мужу про убийцу отпишете сами. Кто он, откуда взялся, как попал в замок. Я проверю.
– Ваше сиятельство! Да господин граф же меня своей рукой…
Лиля ухмыльнулась. Злобно.
– А я вам почему-то не сочувствую. Благодаря вам я ранена. А благодаря Эдору тут бардак. Меня даже защитить не смогли по его вине.
Вообще-то потому, что Лиля по старой привычке закрыла спальню изнутри на засов, но кто бы это Ширви объяснил. Виноват – и все тут. И вообще не спорить с графиней. А не то вообще прикажу тебя в бочке в море запустить.
– В-ва-ваше сият-тельст-тво…
Лиля вздохнула:
– Заодно отпишете супругу, что Эдор воровал, я его выгнала и наняла нового управляющего. Которому вы и передали его письмо. Ивар!
Вирманин сделал шаг вперед. Если Ширви и хотел посомневаться, то при виде здоровущего медведя все желания тут же пропали. Еще бы.
Лиля живо представила себе диалог:
«– Вы новый управляющий?
– А вы сомневались?
– А ваши рекомендации?
– Топор, кинжал и копье – вот мои рекомендации…»
Ширви, видимо, тоже что-то представил. Уставился на топор вирманина, сглотнул – и вытащил из-под подушки свиток. М-да. Еще бы в трусы засунул.
Лиля взяла письмо и резким движением сломала печать.
Текст был коротким:
«Деньги с поместья и отчет пришлешь, как всегда, вместе с Ширви. Отпиши о здоровье моей супруги. Как ребенок? Что говорит докторус? Благополучно ли протекает беременность? Позаботься о моей дочери и проследи, чтобы графиня ее не обижала. Приеду – за все спрошу».
Лиля сжала кулаки.
Нет, все было вежливо. Но в то же время…
Да, графу наплевать на Иртон. Налог пришлешь – и свободен. И на нее наплевать. Единственная, о ком проявлена забота, это Мири. А она сама мужа интересует только как племенная кобыла. Впрочем, она и так это знала. И все окружающие – тоже.
Что же такого в этом письме, что Ширви не хотел его отдавать?
Первая фраза?
Может быть.
Эдор воровал. И если Ширви его прикрывал…
Лиля уставилась на лежащего нехорошим взглядом:
– Прибыль пополам делили?
– Г-госпожа графин-ня…
Еще бледнее вроде и быть-то некуда было. А Ширви сделался.
Лиля оскалилась:
– Что, я непонятно говорю? Эдор все время воровал. Если ты возил его отчеты и деньги с поместья и ни разу не заметил неладного, – вы точно делились. Кто еще был в доле?
Ширви замотал головой. Мол, не был, не знал, не участвовал…
Лиля посмотрела на Олафа:
– В подземелье его. В камеру. И поспрашивать. Вашими методами.
Олаф кивнул:
– Госпожа графиня, вы изволите присутствовать на допросе?
Лиля отказалась:
– У меня и так голова кружится. А вы ведь начнете шкуру драть, иголки под ногти загонять, зубы напильником стачивать до основания, ногти вырывать…
– Напильником, ваше сиятельство?
– Точильным камнем, – тут же поправилась Лиля.
– Зубы мы не стачивали, ваше сиятельство, – задумался вирманин.
– Дарю идею. Можете на нем и опробовать.
По лицу Ширви покатились крупные капли пота.
– Ваше сиятельство, господин граф будет недоволен.
Ты еще и угрожать вздумал?! Ах ты дрянь!
– Олаф! Можете приступать. Состояние тушки меня не особо волнует.
Женщина сжала кулаки. Есть предположение, что при встрече с мужем и так возникнет куча вопросов. И проблем. Вряд ли он благосклонно отнесется к ее начинаниям. Судя по письмам, она для него просто табуретка. Загаженная. А вам понравится, если это начнет по комнате бегать? Нет? Значит, конфликт неизбежен? Не знаю. Но семь бед – один ответ.
Вирманин сгреб из кровати заверещавшего посланца и поволок из комнаты. Лиля посмотрела на Ивара.
– Проводи меня до комнаты. И скажи Олафу, чтобы не перестарался. А то сдохнет раньше времени.
Ивар послушался.
А Лиля, оставшись одна, задумалась. Все-таки у нее непоправимо портится характер. Раньше она так к людям не относилась. Даже тот же Эдор. Что бы она сделала сейчас?
Да в подвал его! И пытать, пока всю захоронку не сдаст. А как сдаст – казнить. Вместе с женой. Сейчас Лиля отдала бы такой приказ, и голос не дрогнул бы.
Ты меняешь мир, а он меняет тебя. Нравится тебе это или нет.
Надо выжить? Вот и будем выживать. Даже такой ценой.
Джейми спешился. Старенький домик неодобрительно глядел на молодого травника окошками, затянутыми рыбьими пузырями.
Солдаты оставались в седлах. Они к ведьме в гости не собирались. А Джейми…
А ему была безразлична репутация Мораги. Сам такой. Если бы госпожа графиня не забрала его из Альтвера, скоро он оказался бы на виселице. Или на костре. В зависимости от везения.
Бабушка не зря его предупреждала – пока она жива, терпеть будут. А потом увы. Надо будет уносить ноги. Угораздило ж бабку пригреть плод чужой любви. С другой стороны – если б не она, его бы и в живых не было. А так…
К бабке часто обращались за помощью знатные дамы и иногда на большом сроке беременности. Вот и тут. Зелье обычно сбоев не давало, дети рождались мертвыми, но не в этот раз. Джейми выжил. А бабка… То ли пожалела пищащий комочек, то ли подумала об одинокой старости, то ли хотела потом слупить денег с его настоящих родителей. Кто знает?
Она и сама была не из простых. Это Джейми понимал. Читать-писать, считать, травы знать. Да и манеры были те еще…
Нет, бабка была не абы кто. Но тайны унесла с собой к Мальдонае. А после ее смерти к пареньку в гости наведался пастор Лейдер. Ласково поговорил, попросил средство от кашля, а глаза так и пронизывали. Тут-то Джейми и понял, что надо удирать. Пока еще цел.
И так удачно подвернулась графиня Иртон. Надо сказать, женщина Джейми нравилась.
Не злая, не дура… Ну не красавица. Ему больше были симпатичны маленькие и темненькие. Но для графини она вообще была нечеловечески хороша. Разбиралась в травах, не твердила о гневе Альдоная. Вообще она говорила, но Джейми видел – это игра. Для окружающих. Надо – она и не такое скажет. А всерьез верить – нет. Не верит. Джейми это даже немного задевало.
А с другой стороны, если его казнят во славу Альдоная, вот радости-то будет?
Так что не стоит злить госпожу графиню, другое место ему найти намного сложнее. И съездить к местной травнице без проблем. Что-то она знает, что-то – Джейми. Права ведь графиня – что смысла на своих знаниях сидеть, как наседка? Цыплят ты не высидишь.
Джейми сделал пару шагов к домику и решительно постучал в дверь.
Ждать пришлось недолго. Дверь распахнулась, и на пороге возникла женщина, живо напомнившая травнику его бабку.
– Чего надо?
Джейми почтительно поклонился.
– День добрый, бабушка.
– Ишь ты, внучек нашелся. Надо-то чего?
– Меня Джейми Мейтл зовут, бабушка. Я теперь графине служу.
– И кем же?
– Травник я.
– Вот как?
– Госпожа графиня сказала, что я травник да ты травница. И не худо бы нам поработать вместе.
– Ишь ты… А гнева Альдоная она не боится? Травницы ж Мальдонае служат, всем известно.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Похожие книги на "Домашняя работа", Гончарова Галина Дмитриевна
Гончарова Галина Дмитриевна читать все книги автора по порядку
Гончарова Галина Дмитриевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.