Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Ассистентка у дракона (СИ) - Карская Карина

Ассистентка у дракона (СИ) - Карская Карина

Тут можно читать бесплатно Ассистентка у дракона (СИ) - Карская Карина. Жанр: Попаданцы / Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— И котов, — добавил Фунтик.

Я чуть не выронила его из рук. Говорящий кот — это еще привыкнуть надо.

— Конечно, ты никому ничего не скажешь в своем убогом королевстве, где презирают магию, — снисходительно ответила Матильда и взмахнула волшебной палочкой. — Потому что назад дороги нет! Ответивший на зов останется в призвавшем его ми-и-и-ре……

Последние слова феи расплылись у меня в ушах, перед лицом закружила снежная пурга, только голубоватая и теплая. От неожиданности я снова опустилась на мох, все еще бережно прижимая кота к себе.

Внезапно все развеялось и голубые снежинки растаяли. Но в своем теле я вдруг почувствовала нечто странное. Как будто мощный вулкан пробудился внутри, готовый трансформировать мою жизнь как ему вздумается.

— Что со мной? — уставилась я на Матильду. — Странные ощущения, руки вот еще покалывает.

— Это пройдет, — небрежно бросила фея. — Это твоя магия пробудилась.

— Моя что? — я смотрела на нее как баран на ворота.

— Магия, дурочка, — тяжело вздохнула она и принялась рыться в невесть откуда взявшемся у ее ног сундуке. — У тебя имеется одна стотысячная капли драконьей крови, поэтому ты и не устояла против зова.

— А откуда она у меня? — я была так растеряна, что даже злиться перестала.

Фея пожала покатыми плечиками.

— Откуда мне знать? Дальний предок какой-нибудь… В старые годы иногда драконы уходили в иные миры, наверное, и твой пар-прадедушка ушел. Там осел, женился и все такое, свою магию забыл, в вашем мире такое немудрено. Но кровь не исчезла, тебе передалась.

— А у вас тут что, нет таких, как я? Если не можете принцу невесту найти?

Мне почему-то действительно было любопытно.

— Нет, — загрустила фея. — Не передаются девицам нужные гены. Да и мужского полу драконов практически не осталось.

— Ясно, — я решила не вдаваться в подробности местных генетических проблем. — А мне сейчас что делать? И на что жить? И может, вы все-таки меня отправите назад, ну в качестве исключения, а?

— Нет! — заорала фея и швырнула в меня какой-то тряпкой.

Я развернула ткань, обнаружив, что держу в руках домотканное длинное платье из грубоватой шерсти. Следующим рейсом возле меня приземлились башмаки с кожаными ремешками.

— Это здесь нельзя носить! — категорично завила фея, указав на мои джинсы и обтягивающую рубашку в деловом стиле. — Переодевайся.

Решив, что спорить с этой летучей маньячкой, похищающей людей в чужих мирах себе дороже, я быстренько облачилась в пахнущие лавандой вещи.

— Вот так, — удовлетворенно протянула Матильда, выдергивая у меня из волос заколку-краб. — Теперь на человека похожа! Все, иди!

— К-куда? — оглянувшись по сторонам, я поняла, что мы реально в дремучем лесу. И лишь на горизонте видны горы.

— Мраморные горы, — заметила фея, проследив за моим взглядом. — Я там живу. Если что, обращайся. Хотя нет, лучше не приходи!

Не успела я уточнить, почему она не хочет меня видеть, как фея продолжила, жестом велев мне замолчать.

— Наймешься ассистенткой к принцу Оливеру, держи рекомендации, не потеряй смотри. — Матильда пригрозила мне толстым коротким пальцем. — Тут письмо от короля, чтобы принц уволил эту свою… Неважно, в общем. Будешь работать у наследника трона и глядишь, твоя мизерная доля драконьей крови привлечет к нему нормальную невесту, пусть даже из более далекого мира, куда я доступа не имею. На большее я уж не надеюсь.

— Вперед! — фея ткнула в меня палочкой, и мир раскололся надвое.

Пришла в себя я уже перед высокими воротами, за которыми скрывался причудливый дворец. В одной руке я сжимала письмо от короля, во второй держала Фунтика.

Глава 2

— Ну на хрен этого принца, — пришло мне в голову, когда я оглядывала высоченные ворота, уходящие прямо в небо. — Вот еще, попасть в другой мир для того, чтобы снова работать секретаршей.

К тому же и принц, небось, сатрап какой-нибудь… Из уроков истории в школе я помнила, как жестоко измывались в старину всякие феодалы и короли над своими подданными. Попасть в число жертв мне точно не хотелось, поэтому я развернулась и увидев перед собой вымощенную темным камнем дорогу, сделала шаг.

Еще один, третий… На четвертом я поскользнулась и шмякнулась на камни, чуть не выронив Фунтика.

— Осторожней можно, — недовольно пробасил кот и потер лапкой мордочку. — Так и животное уронить недолго!

— Ничего, что я все булки отбила, — обиделась я на шерстяного. — Только о себе думаешь! Тебя, между прочим, несут, так что помалкивай.

— Не могу, — философски изрек кот и зевнул. — Ты делаешь глупость, поэтому я просто обязан вмешаться.

— В чем глупость? — поинтересовалась я и снова попыталась шагнуть прочь от дворца. И снова неудачно. На этот раз я не упала, но была на волосок от этого. У меня сложилось ощущение, что к поясу привязаны невидимые нити, которые не пускают меня уйти далеко.

— На тебя заклятье наложено, — ответил кот. — А ты его преодолеть пытаешься. Но не сможешь, разве что сломаешь себе ногу.

— Какое заклятье? — я остановилась и посмотрела на Фунтика.

Серая полосатая морда смотрела на меня проницательным взглядом.

— Матильда наложила, — нехотя ответил Фунтик и снова зевнул. — Чтобы ты не избежала своей задачи. Она предвидела твою… нерадивость.

— Что? — я была так возмущена, что чуть не стряхнула кота с рук. — То есть я теперь от этого дворца не смогу уйти?

— Ну да, — подтвердил кот и закрыл глаза, словно устал. — Так что стучи давай. Я жрать хочу!

Несколько минут я простояла в ступоре, соображая, что же делать. Ай да Матильда, ай да сукина дочь! Получается у меня сейчас нет иного выхода, кроме как попытаться пройти во дворец? Ну что ж, тогда держись принц Оливер или как там тебя!

Что было силы я забарабанила в высокие ворота из черного металла.

Почти сразу же он сами собой неслышно открылись. Оглянувшись в поисках грозных стражей, я не заметила никого. Впереди простирался мощеный все тем же темным камнем двор, в конце которого высился на редкость мрачный и уродливый дворец.

Сделанный из темного камня, он представлял собой странную смесь стилей. Разномастные окошки, покрытые витражами, арки, колонны, балюстрады, балкончики, террасы. В здание вела лестница из черного мрамора. На каждой ступени лестницы красовались кадки с высокими растениями, покрытыми голубоватыми крупным листьями.

Подобные экземпляры были и в том лесу, где я очутилась, попав сюда.

Я поднялась по лестнице, насчитав ровно сорок ступеней. И убедилась, что в сторону дворца могу двигаться беспрепятственно. Однако Матильде поклялась отомстить при случае. Лишать свободы передвижения человека незаконно!

Возле входных дверей я увидела стражей. Были они высокими, в странноватых одеяниях словно из светящейся материи, выглядели весьма грозными. В руках они сжимали отточенные, блестящие кривые сабли.

— К кому? — в унисон спросили они, загородив мне проход саблями.

— К-к принцу Оливеру… — начала я заикаться.

— По какой надобности?

Я судорожно соображала, что ответить. Потому что и сама с трудом понимала, зачем мне здесь быть.

— Письмо у нас, — вдруг произнес Фунтик, очнувшись от дремоты. — Для принца от короля. Лично в лапы.

— То есть в руки, — быстро поправила я помощничка.

— Покажи! — удивительно, но оба стражника продолжали говорить одновременно.

— Вот! — вытащила я из кармана письмо, данное Матильдой.

Оба стража, подняв сверкающие забрала, уставились на конверт. Потом на меня.

Затем переглянулись, пожали плечами и убрали сабли.

Двухстворчатые двери распахнулись, и я шагнула в неизвестность.

Прямо передо мной оказался темный коридор. Под ногами я заметила паркет из полированного камня, выложенный сложным узором. На стенах, облицованных тем же камнем, тускло горели лампы, временам в нишах виднелись диванчики с яркими подушками. Я шла и шла, неся Фунтика. Кот уже не спал, он тянул носом воздух, оценивая обстановку.

Перейти на страницу:

Карская Карина читать все книги автора по порядку

Карская Карина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Ассистентка у дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ассистентка у дракона (СИ), автор: Карская Карина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*