Целительница из дома брошенных жен (СИ) - "Юки"
Я не удержалась и сорвалась на крик, но меня можно было понять. Не каждый день твое тело подменяют.
– Ох, всевышний, да ты, похоже, все-таки тронулась умом, бедняжка... – сочувственно протянул старик. – Извини уж, исцелять разумы я не умею.
Выдохнув, я отлипла от стены. Так, успокойся, Маша, и думай логически. Даже если это и галлюцинация, то слишком реальная. А значит, нельзя исключать, что все это по-настоящему. Может, меня инопланетяне похитили? Тьфу ты, это еще более бредовая теория.
– Все в порядке, – успокоила я целителя, пока он меня снова чем-нибудь не напоил. – Просто я пока не пришла в себя окончательно, и путаюсь. И, кажется, мне память слегка отшибло.
– Даже так? – удивленно покосился он на меня. – А имя то хоть свое помнишь?
Помнить то я помнила, но хотелось послушать, что скажет он, и поэтому я помотала головой.
Лизетта ты, – тяжко вздохнул старик. – Ох, девочка, может и хорошо, что не помнишь.
Я замерла, пытаясь понять, шутит он или всерьез? Какая еще Лизетта? И что вообще за дурацкое имя?
Глава 4
Мужчина подхватил меня под руку, предлагая опереться на себя. С сомнением глянув на его худое, тщедушное тело, я осторожно сделала шаг к двери.
Сейчас главное не поддаваться панике и узнать чуть больше. А еще рассуждать логически, иначе действительно можно умом тронуться. Хотя, какая тут, к черту, логика! Я, мать вашу, вообще не пойми где, а мое тело то ли инопланетяне подменили, то ли я стала жертвой какого-то жуткого эксперимента...
– Почему вы так говорите? – спросила я, медленно передвигая ноги и оглядываясь вокруг. – Почему мне лучше не помнить?
Коридор, ведущий из палаты в неизвестном направлении, оказался таким же убогим, как и палата, словно про это место все забыли. Как там старик сказал? Приют для женщин? И в чем же эти бедняжки так провинились, что их содержат в подобных условиях, да еще и пичкают всякой дрянью?
– Заходи, – Сэмюэль открыл передо мной очередную дверь, так и не ответив на вопрос. – Присаживайся. Чаю будешь?
Все еще пребывая в уверенности, что брежу, я зашла внутрь комнаты, похожей на кабинет. Стол, кресло за ним, застланная цветастым покрывалом кушетка у стены и забитый документами шкаф.
– Спасибо, нет, – сухо отозвалась я, не собираясь распивать чаи.
Нашел время!
– Что ты помнишь, девочка? – устало вздохнул мужчина, усаживаясь в кресло.
Опустившись на кушетку, я подавила желание улечься и осторожно ответила.
– Если честно, вообще ничего. Все... как в тумане.
Целитель задумчиво цокнул языком и затарабанил пальцами по столу.
– Что ж, так, наверное, даже лучше. Послушай, девочка, – в его глазах загорелся странный огонь, и он подался ко мне, склонившись над столом. – Мне самому ужасно не нравится все то, что тут творится. Но я птица подневольная, и если посмею пойти против хозяев, мне тут же найдется замена. Я же стараюсь сделать жизнь своих подопечных не такой уж и плохой. Меньше отваров, больше свежего воздуха, приятней сновидения. И раз в неделю даже устраиваю прогулки, пусть и приходится надевать на каждую браслеты подчинения...
Я посмотрела на него так, что он запнулся и замолчал.
Не такой уж и плохой? Браслеты подчинения? Охренеть просто, какое благородство. А то, что бедняжки остальное время проводят в магической коме, это нормально?
Хотелось высказать ему это в лицо, но важней был другой вопрос:
– Почему мы все здесь? За что нас сюда заточили?
Старик отвел взгляд и поморщился, словно эта тема была ему неприятна. Ну ничего, потерпит – девочкам, которые лежали со мной в палате, приходится гораздо хуже.
– Видишь ли, на самом деле это не совсем приют...
– А что же? – переспросила я, понимая, что мои догадки были верными.
– Неужели, действительно ничего не помнишь? – прищурился целитель.
Я лишь развела руками.
– Сюда тебя отправил твой муж, Лизетта. Герцог Арчибальд Ксантри.
Я удивленно подняла брови. Какой еще герцог? Впрочем, я уже ничему не удивляюсь в этом безумном месте.
– И что же я натворила? А главное, разве это законно?
– Да ничего, в том то и дело, – вздохнул тяжко мужчина. – Просто ты стала ему мешать. Кажется, ваш брак был договорным, но подробностей, увы, не знаю. А это место... – Он обвел руками кабинет, подразумевая под этим весь приют. – Оно создано аристократами специально для таких случаев. Для того, что избавляться от неугодных жен, с которыми нельзя развестись, от ненужных родственников и врагов. Официально в нашем заведении лечат душевные недуги. Фактически же вас всех просто держат здесь, чтобы ни у кого не возникло вопросов. А коли помрет кто, так это все болезнь виновата.
Каждое его слово ввергало меня в ужас. Просто в голове не укладывалось, что могут существовать подобные заведения! А в голову упорно лезла мысль, что я уже не на Земле. Аристократы, герцоги, магия... Но я упорно отгоняла эту мысль от себя. Не время для этого.
– Так есть приют и для мужчин, получается? – спросила я совсем другое. – Но почему власть закрывает на это глаза?
– Сам-то как думаешь? – усмехнулся старик. – Миром правят сильные, так было всегда.
– Они тоже пользуются вашими услугами? – догадалась я, холодея от масштаба заговора. – И зачем все это? Не проще ли избавиться от человека?
Сэмюэль негромко рассмеялся.
– Какие кровожадные мысли. Иногда проще обозвать человека душевнобольным, чем убрать. К тому же, бывает, что женщин забирают отсюда. Когда они вдруг снова становятся нужными.
Он замолчал, подвинув к себе графин с водой, словно дав мне время все обдумать. И можно было даже не гадать, что он к чему-то меня подталкивает.
– Зачем вы все это мне рассказываете? Для чего позвали сюда?
Старик рассеянно посмотрел на графин и налил воды в стоящий рядом стакан. Отпил неторопливо и утерся рукавом. А после посмотрел так серьезно, что мне стало не по себе.
– Целительство великий дар. Не хочу, чтобы он пропал втуне. Пусть я и не понимаю, как он мог проявиться у тебя в таком возрасте. Но... Если ты согласишься, я сделаю так, что Лизетта Ксантри исчезнет навсегда. А на ее месте появится кто-то другой. Тот, кто поможет мне тут со всем, а взамен я обучу всему, что знаю о целительстве. Как тебе такой договор?
Глава 5
– Договор? – мрачно усмехнулась я. – Вы говорили, что вас накажут за меня. Поэтому ведь вы решили помочь?
Мужчина поморщился и глянул на меня укоризненно.
– Может и так, но я в любом случае рискую. И мне давно нужна помощница – один я уже совсем не справляюсь.
– Один? – удивилась я. – У вас что, совсем нет медперсонала?
– Есть, – как-то нерадостно хмыкнул целитель. – Да только половину этих бездарей без единой искры магии я разогнал. А остальные приходят по мере надобности. Пока мои девочки спят, нужды в них нет.
Спят, ага. Травит их, прикрываясь словами о том, что по-другому никак. Впрочем, не мне его судить – каждый выживает, как может. А вот к властям и мужьям этих несчастных есть вопросики.
Я вдруг вспомнила, что Сэмюэль говорил про того, кто якобы засунул меня сюда. Герцог Арчибальд Ксантри. Мой муж.
Разум отказывался верить в тот бред, который следовал из всего того, что я слышала и видела. Но если все это не чей-то злой розыгрыш, то я похоже, попала. Конкретно так, в абсолютно иной мир, словно одна из героинь в каком-то дешевом фэнтези, и дороги назад не было.
Если уж я даже не в своем теле, это означает одно – у себя на родине я погибла. И остается только смириться с этим, как не печально. А еще... принять предложение Сэмюэля. Страдать и истерить, пожалуй, буду потом.
– Я согласна. Но с одним условием. Полная свобода действий. И вы расскажете мне все о том, что творится снаружи. Все, что знаете.
Я не стала просить у него помощи в спасении пациенток. Он бы ни за что не согласился на такой риск. Но я... Я знала, что не смогу спать спокойно, если хотя бы не попытаюсь им помочь. Но для этого мне нужна информация, а еще, чтобы мне никто не мешал.
Похожие книги на "Целительница из дома брошенных жен (СИ)", "Юки"
"Юки" читать все книги автора по порядку
"Юки" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.