Целительница из дома брошенных жен (СИ) - "Юки"
Внутри брюшной полости все так же оставалась кровь, и что-то еще меня смущало, но я никак не могла понять, что именно. Пока случайно не бросила взгляд на замершего поблизости Дональда. И не увидела то, чего раньше не замечала: странную разветвленную структуру каналов внутри, почти дублирующих кровеносную систему, но без мелких сосудов, и светящуюся в магическом зрении так, что слепило глаза.
Вот только у Ксантри эти каналы светились совсем тускло и в месте ранения они и вовсе почернели.
Интуитивно я догадалась, что это. Похоже на энергетическую систему, по которой текла магия у тех, кто владел ею. Значит пуля была непростой?
Наверное, то, что я видела, не означало ничего хорошего, и я, пусть и чувствовала уже слабость, решила попытаться все исправить. Чернота быстро расползалась, и кто знает, что будет, если она захватит все тело?
Использовать дар я не стала, просто пустила поток чистой энергии в место поражения, вычищая заразу, словно смывая грязь сильным напором воды. Это сработало, и энергия мужчины снова свободно заструилась по телу, а сам он будто задышал ровней. Похоже, я все сделала правильно.
– Все, я закончила, – устало выдохнула я, с трудом поднимаясь на ноги.
Пока я занималась Ксантри, усатый полицай успел пригнать экипаж, как и обещал. И такой же усатый, как и он, кучер, глядел на нас с нетерпением, будто его заставили сюда приехать. А вдали, за оцеплением из патрульных столпились редкие зеваки, ведь район был не слишком благополучным, и местные жители предпочитали не совать нос в чужие дела.
Меня повело, и Дональд тут же подставил руку.
– Ты как? – с беспокойством спросил он.
– Нормально, – отмахнулась я, умолчав о головокружении и слабости.
Можно его забирать? – подошел ко мне полицай, который до этого терпеливо ожидал, пока я дам разрешение.
– Да, но я поеду с вами.
– Тебе бы отдохнуть, – с беспокойством заметил Дональд.
Я посмотрела на лежащего прямо на грязной мостовой мужчину, бледного, всего в крови, и сердце дрогнуло от жалости. А после я перевела взгляд на тела бандитов, которых успели подстрелить. И похолодела, не увидев тела Эстье. Неужто сбежал?
– Успею еще. Где Эстье?
– Уже в карете, – зло усмехнулся парень. – Пытался сопротивляться, но я его усмирил. И тот ошейник надел, так что теперь никуда не денется
Дональд стал серьезным и снова предложил:
– Может, отвезти тебя в приют или к Мадлен?
Я покачала головой.
– Нет, мне надо лично убедиться, что с Арчибальдом все будет в порядке.
Взгляд Дональд стал холодным.
– Ты... любишь его? Он сказал нечто странное, но теперь мне кажется, что это правда. Что ты его жена.
Я виновато отвела глаза, но все же ответила. Раз уж Ксантри сам рассказал ему, смысла скрывать это не было.
– Да. Я его жена. Это долгая история. Но... – я замялась, отчего-то не сумев сказать, что муж мне безразличен.
Мою недомолвку Дональд сразу уловил, и его лицо потемнело.
– Ясно. Идем, надо торопиться, – сухо бросил он, не дав мне договорить.
Вместе с полицаем, который усердно притворялся ветошью, слушая наш разговор, он поднял Ксантри и погрузил его в карету.
Вздохнув, я поспешила тоже сесть, понимая, что только что навсегда потеряла друга.
Глава 53
Всю дорогу мы ехали молча. Дональд смотрел в окно, делая вид, что разглядывает город. Я же держала за руку Арчибальда, отслеживая его состояние, все еще переживая, что мы не успеем. Но видела, как Дональд кидает на меня взгляды украдкой. Наверное, до сих пытался понять, есть ли у него шансы или нет. А может так и не мог поверить, что я жена Ксантри.
Госпиталь встретил нас суетой, и я не сразу поняла ее причину. В приемном покое нас встретил всего один целитель, с виноватым видом оправдываясь, что все сейчас заняты, ведь не так давно сюда привезли женщин из приюта, в том числе и Алисию. Впрочем, узнав, кто такой Ксантри и обстоятельства его ранения, он сразу отправил одну из медсестер за коллегами.
Спустя пару минут в приемную влетели сразу трое целителей во главе с главврачом, который, узнав меня, заулыбался. Но, заметив бледного герцога на каталке, сразу стал серьезным и засыпал меня вопросами, тут же взявшись за осмотр.
– Так значит, огнестрельное ранение? Вытащили пулю прямо на улице и залатали его там же? – все больше удивляясь, спрашивал он, накладывая на Ксантри какое-то плетение.
Я подробно рассказала, что именно произошло, и шаг за шагом, что делала, надеясь, что это поможет доктору в дальнейшем лечении. А когда тот узнал о моем эксперименте с энергетической структурой Арчибальда, его брови и вовсе взлетели на какую-то немыслимую высоту.
– Значит, пуля была артефакторной, – задумчиво-изумленно проговорил мужчина, косясь на меня с каким-то восхищением. – И вы вот так, в полевых условиях восстановили его энергоканалы? Вы просто поразительны в своем таланте, леди Мэри!
– Ну я бы не сказала, что сделала что-то особенное, – смущенно пожала я плечами. – Вы, главное, доктор, помогите ему, хорошо?
– Разумеется, сделаем все возможное! – тут же заверил меня целитель, отдавая команду своим помощникам. – Сейчас он стабилен, как я понимаю, во многом благодаря вам. И теперь он обязательно выкарабкается, не переживайте.
Арчибальда увезли в реанимацию, и я, посмотрев ему вслед, вздохнула. Я сделала, что могла, так что совесть моя чиста. А когда он придет в себя... Не знаю, стану ли снова убегать – теперь это кажется глупостью. Ну не заставит же он меня силком, в самом деле, быть его женой? Тем более что документы у меня на другое имя, да и вряд ли он спасал мне жизнь, чтобы тут же ее испортить.
– Я тебе еще нужен? – услышала я сухой голос Дональда за спиной и виновато поморщилась.
Признаться, совсем забыла про него.
– Нет, спасибо за помощь, – слабо улыбнулась я, повернувшись к мужчине. – Можешь идти, я здесь побуду, пока доктор не вернется.
Не дожидаясь ответа, я шагнула к двери в коридор, боясь, что Дональд начнет меня отговаривать. Но, видно, исцеление Арчибальд забрало больше сил, чем я думала, и мир вокруг вдруг завертелся.
– Эй, ты чего? – взволнованно воскликнул Дональд, подхватив меня под руки.
– Нормально все, – выдавила я, борясь с головокружением. – Устала и давно не ела, только и всего.
Мужчина нахмурился и потащил меня за собой.
– Идем, тут где-то есть буфет. Покормлю тебя.
Мне было неудобно напрягать Дональда после того, как я фактически его отшила. Но сил спорить не было, и я покорно пошла за ним, понимая, что еще немного и сама стану здешней пациенткой. А когда мы подходили к буфету, нас нагнал чей-то тихий, удивленный голос.
– Дональд? Это ты?
Мужчина рядом со мной вздрогнул и медленно повернулся, глядя на миниатюрную, хрупкую девушку, чем-то неуловимо похожую на меня саму. Лицо Дональда потемнело, и в его взгляде вдруг проступила застарелая боль.
– Нарина? – глухо произнес он, и его спина дрогнула. – Что ты тут делаешь? Разве ты не должна была выйти замуж и уехать в другой город?
Девушка вскинула на него голову, и в ее глазах блеснули слезы.
– Я... О чем ты? Последнее, что я помню, как меня схватили какие-то наемники, а после – только темнота. Очнулась я уже в приюте, откуда меня вызволила она.
Я удивленно округлила глаза, когда Нарина указала на меня. Точно, помню ее среди спасенных. Так это знакомая Дональда? Ну да, его же там не было – он координировал операцию и не мог ее видеть. Но... Странно все это.
– Так вы знакомы? – не удержалась я от вопроса.
Нарина тихо всхлипнула, а Дональд невесело усмехнулся.
– Да, знакомы. Когда-то она была моей невестой, и до сего дня я был уверен, что Нарина бросила меня ради другого.
Глава 54
Зачерпнув суп ложкой, я украдкой посмотрела на воркующую за соседним столиком парочку. Надо же, как причудлива судьба...
Похожие книги на "Целительница из дома брошенных жен (СИ)", "Юки"
"Юки" читать все книги автора по порядку
"Юки" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.