Загадка Торейского маньяка - Садов Сергей Александрович
Мелисса только отмахнулась.
— Мы задержимся до вечера, так что быстро не жди, отдыхай.
Обрадованный слуга поспешно забрался на козлы и направил карету дальше по дороге, а остальные зашагали в дом. Кардегайл приглашающе распахнул перед ребятами дверь, а сам вошел последним.
— Проходите в гостиную, служанка уже стол накрыла, я сейчас чайник принесу.
— А служанка? — удивилась Мелисса.
— Э-э, — профессор расстроенно махнул рукой. — То ли дочка у нее там заболела, то ли племянница. Отпустил я ее. Попросил стол собрать и отпустил. Ну да ладно, что ж я совсем безрукий и чайник не вскипячу?
— О, профессор, тогда я вам помогу, — поспешно поднялась Мелисса.
— Буду весьма признателен. Помоги мне принести чашечки с вареньем, их я на кухне оставил. А вы сидите ребята, мы быстро.
Мелисса с профессором действительно обернулись минут за пять. Первым в комнату вошел Кардегайл, неся на вытянутых руках большущий серебряный чайник с кипятком, который он торжественно и осторожно водрузил в центр стола. Мелисса тут же расставила вазочки, наполненные разными сортами варенья, и вернулась на свое место.
— Ну вот и отлично! — профессор с гордостью оглядел накрытый стол. — Все-таки моя Марта замечательный человек! Такой стол собрала. Налетайте ребята, обещаю неповторимый вкус. Никто с моей Мартой в готовке не сравнится.
Едва они притупили к еде, как профессор вдруг поднял голову и прислушался к чему-то за окном. Вышел из-за стола и выглянул в окно.
— Ага, а вот и наша последняя гостью пожаловала. Вы тут оставайтесь, а я ее встречу.
— Пожаловала наша модница, — пробурчал Ройс, за что получил чувствительный тычок в бок от Мелиссы.
Скривившись, он обиженно поглядел на девушку, но выступать не стал, признавая, что погорячился.
Тут в гостиную вошел профессор и с шутливой торжественностью провозгласил:
— Госпожа Фелона кер Шеордан, — и тут же отошел в сторону, давая дорогу девушке.
Фелона игру приняла и в зал вплыла торжественной походкой, слегка придерживая белоснежное платье руками в таких же белоснежных перчатках. Ройс едва удержался, чтобы глаза не протереть, до этого дня он не замечал за Фелоной привычки ходить в перчатках. А уж бант, перехватывающий волосы с вплетенным в него жемчугом… Один он стоил больше, чем все их наряды вместе взятые. Платье… Платье явно вышло из ателье госпожи Клонье — слишком узнаваемо шикарным оно было. Теперь понятна реакция профессора — при виде такого, действительно полагаешь, что приехала как минимум принцесса.
— Не ждали? — оглядела сидящих за столом ребят Фелона. — А я пришла.
— Обалдеть, — непонятно к чему прошептал Торен, во все глаза глядя на девушку, за что и получил тычок от Мелиссы.
А вот профессор, похоже, вовсю наслаждался представлением и посмеивался у двери, пока Фелона шествовала, по-другому не скажешь, к своему месту.
Глава 9
Усевшись за стол, Фелона удивленно оглядел замерших ребят.
— А чего это вы делаете? — поинтересовалась она.
— Едим, — не нашел ничего лучше этого Ройс, разглядывая девушку.
Фелона вдруг смутилась и поправила прическу.
— Я тебе нравлюсь?
Ройс поперхнулся и под смех приятелей уверил, что выглядит она сногсшибательно, но не в том смысле, что она подумала.
— Ничего не поняла, — вздохнула Фелона, а внимательно наблюдавшая за ней Мелисса заметила мимолетную улыбку, промелькнувшую на губах. Кажется, она поняла, ради кого Призванная так нарядилась. Выглядела она действительно потрясающе… вот только… Мелисса знала о парике и сейчас прикидывала, как бы весь наряд смотрелся на ней с ее природными темными волосами и коротковатой стрижкой. Выходило малость… странно. Если верить Наташе, то волосы она стала отращивать относительно недавно, значит, раньше ее стрижка была короче. Представила и едва не фыркнула, вот тут все выглядело бы действительно нелепо. Теперь ясно, почему, по слухам, Призванная раньше не носила платьев. Она бы их тоже не носила, будь у нее такая короткая прическа. В этот момент девушка поймала на себе ехидный взгляд Призванной. Кажется, она догадалась, о чем думает Мелисса, которая сейчас пожалела, что сидит между мальчишками. В этот момент ей очень хотелось задать кое-какие вопросы, и лучше бы, чтобы их никто не слышал. Хм… А почему бы и нет?
— Ройс, будь другом, поменяйся местами с Фелоной. Пожалуйста. — Отработанный умоляющий взгляд и парень без споров вскочил, помог Фелоне пересесть, придержав стул, передвинул свои тарелки.
— Котик, — восхищенно протянула Фелона, разглядывая Мелиссу. — А можешь еще так же изобразить? Хочу научиться!
Фелона честно попыталась скопировать просящий взгляд Мелиссы, но получилось у нее скорее требовательно, чем просяще.
— Ха-ха, — прыснула Мелисса. — «Если немедленно не дашь, что я хочу, пожалеешь», — перевела она выражение на лице подруги.
Парни сделали вид, что ничего не заметили и уткнулись в тарелки. По опыту известно, что в такие беседы девушек лучше не лезть, прилетит от обеих. Но профессор смеялся радостно и самозабвенно.
— Эх, молодежь! — воскликнул он, когда немного успокоился. — Знаете, я ведь в лицей пошел работать как раз, чтобы наблюдать такое вот бесхитростное поведение еще беззаботных детей. Общаясь с детьми, я сам словно заряжаюсь их энергией молодости.
— Ага, сила юности с нами! — вскрикнула Фелона, вскидывая руку с сжатым кулаком.
Профессор снова рассмеялся.
— Точно. Как верно подмечено.
— Ну… то не мои слова, это цитата. У меня дома так один приятель любил кричать. Впрочем, кажется, он тоже кого-то цитировал, я, правда, так и не поняла, кто такой был этот Гай.
— Забавно. Ройс, как тебе не стыдно? Поухаживай за дамой. Видишь же, у нее еще тарелка пустая. Фелона, не стесняйся, бери все, что тебе нравится.
Обед или ужин, непонятно, что сейчас было с точки зрения профессора, прошел непринужденно и весело. Даже Ройс отложил свои бесконечные придирки к Фелоне и не стал комментировать, когда она в своей манере принялась рассуждать о моде и одеждах, рассказывая, какая мода по ее мнению будет лет через десять.
— Чувствуется знающий человек, — заметил профессор, после десятиминутной речи. — А вы, молодой человек, — обратился он к Ройсу, — напрасно морщитесь. «Сила в многообразии». Слышали такое выражение? А Фелона сразу видно разбирается в вопросе. Вам может и не нравится эта тема, но очень может быть, что сейчас перед нами сидит будущий великий модельер, который и будет формировать моду через десять лет.
Фелона едва заметно поморщилась, что опять-таки заметила только Мелисса, специально наблюдавшая за ней. Похоже, такая карьера Призванную не вдохновляла.
— Я очень много переняла у госпожи Клонье, — скромно призналась она. — Мне не хотелось бы составлять ей конкуренцию.
Ройс на такое признание фыркнул, а вот Торену оно неожиданно понравилось. Вот только Ройс не дал времени продолжить разговор на эту тему.
— Профессор, скажите, а зачем вы пригласили нас сегодня?
— Эх, какие же вы нетерпеливые, — вздохнул он, глянул на часы в углу, сделанные в виде крепостной башни, встал. — Давайте пройдем в другую комнату. Не стоит серьезные разговоры вести в царстве еды — это плохо сказывается на пищеварении.
Когда все разместились в креслах на закрытой веранде с другой стороны дома, профессор задумчиво потер переносицу, глянул на ребят, сидевших напротив.
— Скажите, вы действительно думаете, что Рекор убил девушек?
Такой вопрос удивил всех, даже Фелону.
— Мы же нашли их вещи у директора? — возразил Торен.
— Подбросили. Вы что, серьезно думаете, что в кабинет директора никто не заходит кроме него? Да вы сами тому пример. Кто угодно мог пробраться туда и подложить их. Я еще и по тому и не стал поднимать шуму, что сомневался в виновности его, даже заметив эти вещи.
— Но почему?
— Торен, вот скажи, ты бы стал хранить у себя в кабинете вещи убитых девушек, причем там, где их сможет увидеть любой посетитель?
Похожие книги на "Загадка Торейского маньяка", Садов Сергей Александрович
Садов Сергей Александрович читать все книги автора по порядку
Садов Сергей Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.