Восхождение мастера карт (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте"
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Девонна посмотрела на меня цепким, изучающим взглядом и медленно проговорила, словно забивала гвозди в крышку моего гроба:
— Везение? Не думаю. Скорее ты, и правда, часть пророчества. Именно оно вело тебя.
— Брось, — отмахнулся Аластар, шумно сглотнул и продолжил: — Слишком много нестыковок.
— Пророчества часто бывают не до конца верными, — задумчиво произнесла женщина, поправив упавший на лоб красный локон. — В этом говорилось о святой, проклятом и бессмертном. Святая имелась. Проклятый есть. А бессмертный вполне мог быть той самой не верной частью пророчества.
— Не убедила, — фыркнул кот и с трудом поднялся на лапы. — Ладно. Хватит лясы точить. Нам надо идти.
— Да ты прав, — кивнула демонесса и поковыляла к мосту.
Я хотел было пойти за ними, но Аластар повернул свою башку и грозно рыкнул:
— Нет! Даже не думай идти с нами! На этом наши дороги расходятся. И тебе ещё жутко повезло, что я не откусил твою дурную голову, мальчишка!
Мой растерянный взгляд обратился к демонессе. А та пожевала пухлые губки и, поколебавшись, выдохнула:
— Аластар прав. Наши дороги расходятся. Я сообщу лешему, что ты выполнил свою часть сделки. И я, в отличие от Аластара, не сержусь на тебя, хотя ты и лишил меня силы Маргота. Однако, по моему глубокому убеждению, ты часть пророчества, а от таких людей надо держаться подальше. Даже боги предпочитают не связываться с подобными персонажами. Так что прощай, Сандр.
— Прощай, — кисло проронил я.
Девонна дёрнула губами, словно хотела улыбнуться, но потом передумала и двинулась вместе с котом прочь. А я принялся смотреть им вслед, чувствуя небольшую тяжесть во внутреннем кармане плаща. Там лежал Венец. Настоящий Венец, а не тот, который я швырнул в Башне демонессе.
Мне ещё вчера удалось посетить библиотеку Лопаса и выяснить, как выглядит Венец королевы Ерихи и какими параметрами он обладает. Тогда-то мне и пришла в голову гениальная мысль одурачить всех и самому вручить королеве Венец. А дубликат мне за несколько серебряных монет вырезал и искусственно состарил умелец из Лопаса.
Теперь подделка полетела к жрице. А мне надо шустро наладить связь с королевой и провернуть вторую часть своего плана. Надеюсь, у меня всё получится. А ещё мне жутко интересно понять, что же такое произошло в Башне? Первобытная злость, способность видеть в темноте… Откуда во мне всё это? Я, конечно, подозревал, что обладаю массой скрытых талантов, но что таких…
Глава 17
Солнце стало закатываться за горный хребет, а я по памяти ковылял в сторону Лопаса. На равнину ещё не вышел, но какое-то расстояние по горной тропе уже преодолел, пугливо озираясь вокруг. Тело болело, чесалось, левая лопатка горела огнём, а ноги подгибались при каждом шаге. Даже собственные яйца были в тяжесть. Хотелось пить и есть. А у меня с собой имелись лишь карты, несколько золотых монет, пара револьверов и медальон-артефакт. И вряд ли что-то из этого может утолить мою жажду.
Я облизал пересохшие губы, чуток передохнул и двинулся дальше.
Однако, когда густые сумерки укрыли горы, мне пришла в голову замечательная идея… Надо искать убежище, а то кто-то уже совсем недалеко голодно завывает. Да и буквально минуту назад чуть ли не над моей головой в темноте пролетела какая-то тварина. От неё пахнуло свалявшейся шерстью и тухлятиной. Повезло, что летуна не заинтересовала моя худосочная тушка, хромающая по краю ущелья.
Мне довольно быстро удалось найти узкую щель в крутом склоне горы. Я боком протиснулся в неё и очутился в небольшом каменном мешке. Тут оказалось теплее, чем снаружи, а в потолке светилась трещина. Сквозь неё в пещеру заглядывали появившиеся на небе звёзды.
Возле неровной дальней стены почему-то лежало трухлявое бревно. Мой задумчивый взгляд с гастрономическими целями пробежался по коре. Уж больно хотелось жрать. Но я пришёл к выводу, что бобров среди моих предков не водилось, так что отказался от этой идеи. Просто с кряхтением сел на бревно и нервно глянул в сторону выхода, поскольку что-то привлекло мой взор.
В пещеру заглядывал некрупный зверёк, который в темноте походил на ушастого зайца.
— Тише, тише, не пугайся. Отдохни, замри… — мягко зашептал я со вспыхнувшей надеждой на ужин и потянулся рукой к карте-бумерангу.
Однако «заяц» сотрудничать отказался. Насмешливо сверкнул глазами и скрылся во мраке. Вот ведь гад! Пришлось тяжело вздохнуть и пообещать бурчащему животу, что завтра он наестся до отвала.
Пока же я поднялся на ноги, снял плащ и умудрился занавесить им щель, ведущую в пещеру. Авось хуже не сделаю, ведь я ещё тот выживальщик. Хорошо хоть спички догадался захватить. Благодаря им в дальнем углу пещеры появился небольшой костерок из коры и щепок, отломанных от бревна. Лёгкий дымок покидал пещеру через трещину в потолке, а сам огонёк как-то приободрил меня. Он выгнал часть гнетущих мыслей, что позволило мне начать анализировать события в Башне. Итак, внезапно появившиеся злость и способность видеть в темноте. Первое можно списать на разыгравшиеся эмоции, а вот второе… тут надо строить теории.
Я похмурил брови, почесал затылок и соорудил сразу три версии. Первая, во мне есть какой-то странный дар. Вторая, состояние сильнейшего стресса активировало ранее не задействованные участки мозга. А третья версия основывалась на той странной дымке из сферы. Возможно, она как-то повлияла на меня? Дала какие-то силы? Но была ли она на самом деле, тогда, два года назад? Хрен её знает. Однако в качестве основы для версии туманная дымка сойдёт.
Но любая из этих теорий сейчас всего лишь… теория, поскольку у меня слишком мало информации, чтобы разгадать эту загадку.
Придя к такому логичному умозаключению, я решил, что пора баиньки. Уселся возле костерка и закрыл глаза. И мне даже удалось заснуть. Вот только через какое-то время я проснулся от неприятного ощущения чьего-то взгляда.
Резко распахнул глаза и увидел в сером предрассветном свете прямо перед собой бледное лицо Мелиссы! Её короткие пшеничные волосы торчали во все стороны, точно грязные иглы, а окровавленная одежда была измазана землёй. Притом одежда оказалась на ней той же самой, в которой её убил хозяин трактира. Дырки от дроби никуда не делись.
— Ты гляди чего… как живая, — поражённо прошептал я, думая, что до сих пор сплю.
Дотронулся пальцем до подбородка девушки и ощутил тепло кожи. Похлопал её по щеке, ущипнул за нос, и в ответ получил звонкую пощёчину. Моя голова мотнулась в сторону, а глаза налились изумлением.
— Да ты и есть живая! — ахнул я в спину девушки. Она подошла к выходу, подобрала плащ и снова повесила его так, чтобы скрыть проход. — Как ты выжила?! И это… ты же не хочешь меня сожрать?
— Нет… пока… вроде бы… — дрожащим голосом прошептала Мелисса из темноты. — Сандр, мне страшно…
— И мне тоже, — признался я и торопливо запалил потухший костёр.
Пещеру осветило трепещущее пламя, которое вырвало из мрака девушку. Она уселась на задницу подле костра, подтянула к себе ноги и обхватила их тонкими руками.
— Я очнулась под толщей рыхлой земли… Стала в панике разрывать её… И так выбралась из свежей могилы, — принялась тихонько рассказывать Мелисса, глядя на танцующий огонёк. Он отражался в её растерянно-перепуганных глазах. — Была ночь. И мир… мир будто изменился. Расцвёл таким количеством запахов. Они навалились на меня, одурманили. Я побежала к тому трактиру, но возле базара услышала твой запах и пошла по нему. Мне с трудом удавалось соображать. Меня вёл страх. Я ведь никого не знала в этих местах, потому, наверное, и помчалась за твоим запахом. Выбралась из города, а в горах на меня напали две виверны… — тут она всхлипнула, заплакала и, глотая слёзы, промычала: — Я от страха потеряла сознание… а когда… когда пришла в себя, то виверны уже были растерзаны… И, мне кажется, что это я их убила. Вот, смотри, — девица продемонстрировала мне окровавленные пальцы с лоскутками кожи под грязными ногтями. — А потом я нашла тебя. Сандр, что со мной? Я ничего не помню. Помню лишь как ложилась спать в том трактире…
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Похожие книги на "Восхождение мастера карт (СИ)", Решетов Евгений Валерьевич "Данте"
Решетов Евгений Валерьевич "Данте" читать все книги автора по порядку
Решетов Евгений Валерьевич "Данте" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.