Как я строил магическую империю 15 (СИ) - Зубов Константин
Ну и без хранителя, конечно, тоже не обошлось.
— Хорошие новости в том, что он нас не застукал, — доложил Гензо. — Плохая в том, я его тоже не вижу.
— Да и видел бы, что бы изменилось? — вздохнул я. — Магию контроля они знают и хорошо от неё защищены. Кристалл растёт точно в шатре местного главы. Захватить его, не договорившись с вождем, можно, только если всех здесь перебить. Иначе, как только мы отлетим, местные его сразу же начнут перезахватывать.
— Да, даже если всех перебьём, мало поможет, — заметил Свят. — Ты видел, сколько таких становищ мы пролетали? Вопрос дней, когда сюда придёт другая армия.
Да, существование на чёрном континенте сильно отличалось от нашего. Большая часть племён вела кочевой образ жизни, а если точнее, занималась набегами на соседей. Трудно было понять, что ими движет в первую очередь: агрессивный менталитет или необходимость, связанная с переизбытком населения. Впрочем, это было и неважно.
— Ладно, пора начинать, — произнес я без какого бы то ни было энтузиазма и откинулся в кресле. — Поднимаемся повыше, отлетаем подальше, а потом медленно приближаемся. Всем акцент на защиту от магии огня. Очень вероятно, что они сначала натравят на нас хранителя, а только потом будут разговаривать.
Гензо передал мою команду пилотам всех пяти досок, и вскоре, теперь уже видимые, мы раскрыли сигары и стали медленно приближаться.
— Какие же у нас классные костюмы! — довольно прошептал Свят. — На солнце, наверное, все пятьдесят градусов, если не больше.
— А тем загорелым ребятам внизу хоть бы хны, — пробормотал Рыбак. — Нас, похоже, заметили, кстати.
Действительно мелкие фигурки внизу засуетились, а ещё через минуту в пятидесяти метрах перед нами вдруг появился огромный огненный…
— Попугай! — удивлённо воскликнул сидящий в кресле пилота Феникс.
Огромная птица громко завопила и ринулась вперёд.
И в ту же секунду ей навстречу рванули появившиеся над нами синий дракон и белая птица грома. Попугай такого явно не ожидал — он резко взял вверх, правда, не забыл при этом дыхнуть огнём.
— У свира научился! — хмыкнул Свят.
Разумеется, атака хранителя не нанесла ущерба Луну и Широ. Равно как и их ответ ему. Попугай опомнился, или успел получить другой приказ, и, забыв о своих «сородичах», снова рванул к нам.
Гул пламени окутал нашу доску, а в ответ Свят вскочил и саданул из гранатомёта в растущее на невысокой скале на отшибе толстое дерево.
— Надеюсь, это не было вместилищем какого-то их бога! — рассмеялся Рыбак, когда горящие щепки разлетелись по округе.
— Ладно, повеселились — и хватит, — пробормотал я. — Гензо, давай приветственную речь.
Едва я отдал распоряжение, как в небе появилась моя увеличенная копия.
— Мы пришли с миром! И хотим поговорить с вашим вождём!
Не сказать, что нам поверили сразу. Точнее, сразу нас попросту не поняли. Моя копия повторила заранее записанные слова на всех известных мне языках, и когда я уже подумал, что ничего не выйдет, среди туземцев нашёлся толмач, который говорил по-османски и перевёл речь сидящему в большом шатре вождю.
Что тот ответил, я, разумеется, тоже не понял, но предположил, что он согласен на беседу и приказал доскам снижаться.
Как весьма быстро выяснилось, я ошибся, и как только доски оказались в двадцати метрах от земли, нас атаковали сразу все собравшиеся внизу маги.
— Не, ну это ни в какие ворота не лезет! — проворчал я и вскинул руки. — Тьмой огонь!
Чёрная волна распространилась под досками и накрыла круг диаметром метров сто.
— Совсем другое дело, — оскалился Свят, когда поток летящих в нас огненных шаров резко оборвался.
— Воздухом огонь! — снова скомандовал я и, подавая пример, ударил первым.
Невидимая волна прошла по земле и снесла не меньше тридцати человек. Моё начинание подхватили другие бойцы, и вскоре лежали все атаковавшие нас маги.
— Мы специально никого не убили! — рявкнул я на османском. — Но, если вы атакуете снова, убьём всех!
Переводчик, находящийся в шатре, быстро перевёл мои слова, и в этот раз до местных, похоже, дошло. Спустя пять минут под нами образовался круг диаметром в двести метров, в который попадала и хижина вождя.
— Спускаемся к тому шалашу! — приказал я, а когда доска села, первым сошёл с неё.
Вблизи хижина вождя выглядела не сильно лучше, чем сверху. Сделанная из глины и палок и накрытая сверху соломой, она, кроме размера, мало чем отличалась от других. А весьма солидный размер объяснялся легко — почти все пространство внутри занимал огненный кристалл.
Раздался шорох, а потом на фоне оранжевого свечения появилась исполинская чёрная фигура.
Вождь был не молод, но всё ещё выглядел очень внушительно. Сплошные мускулы, больше двух метров ростом и не сильно меньше в ширине плеч. А вся чёрная кожа его обнажённого торса была покрыта белыми глиняными узорам. Как, впрочем, и остальное тело, возможно, за исключением того, что скрывала набедренная повязка.
— Я русский кня… император Дмитрий Акулов, и нам нужно поговорить! — заявил я.
Переводчица — весьма габаритная женщина с объёмной обнажённой грудью — быстро перевела мои слова, а потом и ответ:
— Я вождь Мвенай! Что русские забыли так далеко на юге?
— Я пришёл поговорить о твоём кристалле и его хранителе! — сразу же перешёл к делу я.
Когда женщина перевела мои слова, вождь сжал кулаки, а затем обвёл медленным взглядом сначала стоящих за моей спиной бойцов, а потом и своих.
— Заходи! — наконец сказал он. — Один.
— Хорошо, — кивнул я. — Только хочу сказать сразу: я и мои люди очень сильные маги. Нам ничего не стоит убить здесь всех, и твой хранитель тебя не спасёт. И я сделаю это, если увижу исходящую от вас угрозу.
— Как ты смеешь угрожать великому вождю⁈ — вдруг заорала на меня переводчица и, ощерив белые зубы, выхватила из-за пояса нож.
— Чаиро! — скомандовал я, и вокруг бросившийся ко мне дикарки тут же появилась решётка, на прутья которой она и налетела. — Переводи!
Мои слова не возымели действия, но, похоже, перевода потребовал и сам Мвенай, в результате чего женщина, постоянно бросая на меня полные ненависти взгляды и сплёвывая на сухую землю, передала мой посыл.
— Мои люди не будут подходить к твоим! — после долгой паузы ответил вождь и, что-то громко прокричав, исчез в шатре.
Убедившись, что его крик не был сигналом к атаке, я последовал за ним.
Как я уже видел до того, большую часть внутреннего пространства хижины занимал двенадцатиметровый в высоту кустистый кристалл. Он же выполнял роль опор, держащих крышу.
Очаг располагался в углу, где максимум могло поместиться человек пять, но втроём мы устроились вполне комфортно. На вертеле над углями шипело мясо какого-то небольшого животного, а в больших бурдюках у стены явно находился алкоголь, но мне ничего не предложили.
Интересно, а охрану он не позвал, потому что понимает, что она не поможет, или потому, что не хочет говорить о хранителях при посторонних? Судя по взглядам, бросаемым на грудастую переводчицу, скорее, второе.
— У тебя тоже есть хранители! — констатировал вождь, усаживаясь на тонкий слой соломы.
— У меня их семь, — ответил я. — А всего их десять, и они нужны мне все.
— Даже, если бы я ее отпустил, Микана не пойдёт к тебе! — отрезал вождь. — Она служит мне пятьдесят лет.
— Ничего себе… — присвистнул Гензо. — А на вид угольку больше сорока пяти и не дашь.
— Если я убью тебя, новый хранитель не будет тебя помнить и станет служить мне.
— Мог бы, убил бы! — оскалил зубы Мвенай.
— Поверь, я могу, — ответил я не менее хищной улыбкой. — Но ты прав, мне выгоднее договориться.
— Микана не пойдёт к тебе, и я её не отдам.
— Давай мы не будем торопиться, и ты меня сначала выслушаешь. Только попроси свою женщину переводить все слово в слово.
Вождь проглотил кусок мяса, что-то прорычал своей подчинённой и вернулся к еде, сделав вид, что его вообще мало касается происходящее.
Похожие книги на "Как я строил магическую империю 15 (СИ)", Зубов Константин
Зубов Константин читать все книги автора по порядку
Зубов Константин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.