Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Как я строил магическую империю 15 (СИ) - Зубов Константин

Как я строил магическую империю 15 (СИ) - Зубов Константин

Тут можно читать бесплатно Как я строил магическую империю 15 (СИ) - Зубов Константин. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ну и без хранителя, конечно, тоже не обошлось.

— Хорошие новости в том, что он нас не застукал, — доложил Гензо. — Плохая в том, я его тоже не вижу.

— Да и видел бы, что бы изменилось? — вздохнул я. — Магию контроля они знают и хорошо от неё защищены. Кристалл растёт точно в шатре местного главы. Захватить его, не договорившись с вождем, можно, только если всех здесь перебить. Иначе, как только мы отлетим, местные его сразу же начнут перезахватывать.

— Да, даже если всех перебьём, мало поможет, — заметил Свят. — Ты видел, сколько таких становищ мы пролетали? Вопрос дней, когда сюда придёт другая армия.

Да, существование на чёрном континенте сильно отличалось от нашего. Большая часть племён вела кочевой образ жизни, а если точнее, занималась набегами на соседей. Трудно было понять, что ими движет в первую очередь: агрессивный менталитет или необходимость, связанная с переизбытком населения. Впрочем, это было и неважно.

— Ладно, пора начинать, — произнес я без какого бы то ни было энтузиазма и откинулся в кресле. — Поднимаемся повыше, отлетаем подальше, а потом медленно приближаемся. Всем акцент на защиту от магии огня. Очень вероятно, что они сначала натравят на нас хранителя, а только потом будут разговаривать.

Гензо передал мою команду пилотам всех пяти досок, и вскоре, теперь уже видимые, мы раскрыли сигары и стали медленно приближаться.

— Какие же у нас классные костюмы! — довольно прошептал Свят. — На солнце, наверное, все пятьдесят градусов, если не больше.

— А тем загорелым ребятам внизу хоть бы хны, — пробормотал Рыбак. — Нас, похоже, заметили, кстати.

Действительно мелкие фигурки внизу засуетились, а ещё через минуту в пятидесяти метрах перед нами вдруг появился огромный огненный…

— Попугай! — удивлённо воскликнул сидящий в кресле пилота Феникс.

Огромная птица громко завопила и ринулась вперёд.

И в ту же секунду ей навстречу рванули появившиеся над нами синий дракон и белая птица грома. Попугай такого явно не ожидал — он резко взял вверх, правда, не забыл при этом дыхнуть огнём.

— У свира научился! — хмыкнул Свят.

Разумеется, атака хранителя не нанесла ущерба Луну и Широ. Равно как и их ответ ему. Попугай опомнился, или успел получить другой приказ, и, забыв о своих «сородичах», снова рванул к нам.

Гул пламени окутал нашу доску, а в ответ Свят вскочил и саданул из гранатомёта в растущее на невысокой скале на отшибе толстое дерево.

— Надеюсь, это не было вместилищем какого-то их бога! — рассмеялся Рыбак, когда горящие щепки разлетелись по округе.

— Ладно, повеселились — и хватит, — пробормотал я. — Гензо, давай приветственную речь.

Едва я отдал распоряжение, как в небе появилась моя увеличенная копия.

— Мы пришли с миром! И хотим поговорить с вашим вождём!

* * *

Не сказать, что нам поверили сразу. Точнее, сразу нас попросту не поняли. Моя копия повторила заранее записанные слова на всех известных мне языках, и когда я уже подумал, что ничего не выйдет, среди туземцев нашёлся толмач, который говорил по-османски и перевёл речь сидящему в большом шатре вождю.

Что тот ответил, я, разумеется, тоже не понял, но предположил, что он согласен на беседу и приказал доскам снижаться.

Как весьма быстро выяснилось, я ошибся, и как только доски оказались в двадцати метрах от земли, нас атаковали сразу все собравшиеся внизу маги.

— Не, ну это ни в какие ворота не лезет! — проворчал я и вскинул руки. — Тьмой огонь!

Чёрная волна распространилась под досками и накрыла круг диаметром метров сто.

— Совсем другое дело, — оскалился Свят, когда поток летящих в нас огненных шаров резко оборвался.

— Воздухом огонь! — снова скомандовал я и, подавая пример, ударил первым.

Невидимая волна прошла по земле и снесла не меньше тридцати человек. Моё начинание подхватили другие бойцы, и вскоре лежали все атаковавшие нас маги.

— Мы специально никого не убили! — рявкнул я на османском. — Но, если вы атакуете снова, убьём всех!

Переводчик, находящийся в шатре, быстро перевёл мои слова, и в этот раз до местных, похоже, дошло. Спустя пять минут под нами образовался круг диаметром в двести метров, в который попадала и хижина вождя.

— Спускаемся к тому шалашу! — приказал я, а когда доска села, первым сошёл с неё.

Вблизи хижина вождя выглядела не сильно лучше, чем сверху. Сделанная из глины и палок и накрытая сверху соломой, она, кроме размера, мало чем отличалась от других. А весьма солидный размер объяснялся легко — почти все пространство внутри занимал огненный кристалл.

Раздался шорох, а потом на фоне оранжевого свечения появилась исполинская чёрная фигура.

Вождь был не молод, но всё ещё выглядел очень внушительно. Сплошные мускулы, больше двух метров ростом и не сильно меньше в ширине плеч. А вся чёрная кожа его обнажённого торса была покрыта белыми глиняными узорам. Как, впрочем, и остальное тело, возможно, за исключением того, что скрывала набедренная повязка.

— Я русский кня… император Дмитрий Акулов, и нам нужно поговорить! — заявил я.

Переводчица — весьма габаритная женщина с объёмной обнажённой грудью — быстро перевела мои слова, а потом и ответ:

— Я вождь Мвенай! Что русские забыли так далеко на юге?

— Я пришёл поговорить о твоём кристалле и его хранителе! — сразу же перешёл к делу я.

Когда женщина перевела мои слова, вождь сжал кулаки, а затем обвёл медленным взглядом сначала стоящих за моей спиной бойцов, а потом и своих.

— Заходи! — наконец сказал он. — Один.

— Хорошо, — кивнул я. — Только хочу сказать сразу: я и мои люди очень сильные маги. Нам ничего не стоит убить здесь всех, и твой хранитель тебя не спасёт. И я сделаю это, если увижу исходящую от вас угрозу.

— Как ты смеешь угрожать великому вождю⁈ — вдруг заорала на меня переводчица и, ощерив белые зубы, выхватила из-за пояса нож.

— Чаиро! — скомандовал я, и вокруг бросившийся ко мне дикарки тут же появилась решётка, на прутья которой она и налетела. — Переводи!

Мои слова не возымели действия, но, похоже, перевода потребовал и сам Мвенай, в результате чего женщина, постоянно бросая на меня полные ненависти взгляды и сплёвывая на сухую землю, передала мой посыл.

— Мои люди не будут подходить к твоим! — после долгой паузы ответил вождь и, что-то громко прокричав, исчез в шатре.

Убедившись, что его крик не был сигналом к атаке, я последовал за ним.

Как я уже видел до того, большую часть внутреннего пространства хижины занимал двенадцатиметровый в высоту кустистый кристалл. Он же выполнял роль опор, держащих крышу.

Очаг располагался в углу, где максимум могло поместиться человек пять, но втроём мы устроились вполне комфортно. На вертеле над углями шипело мясо какого-то небольшого животного, а в больших бурдюках у стены явно находился алкоголь, но мне ничего не предложили.

Интересно, а охрану он не позвал, потому что понимает, что она не поможет, или потому, что не хочет говорить о хранителях при посторонних? Судя по взглядам, бросаемым на грудастую переводчицу, скорее, второе.

— У тебя тоже есть хранители! — констатировал вождь, усаживаясь на тонкий слой соломы.

— У меня их семь, — ответил я. — А всего их десять, и они нужны мне все.

— Даже, если бы я ее отпустил, Микана не пойдёт к тебе! — отрезал вождь. — Она служит мне пятьдесят лет.

— Ничего себе… — присвистнул Гензо. — А на вид угольку больше сорока пяти и не дашь.

— Если я убью тебя, новый хранитель не будет тебя помнить и станет служить мне.

— Мог бы, убил бы! — оскалил зубы Мвенай.

— Поверь, я могу, — ответил я не менее хищной улыбкой. — Но ты прав, мне выгоднее договориться.

— Микана не пойдёт к тебе, и я её не отдам.

— Давай мы не будем торопиться, и ты меня сначала выслушаешь. Только попроси свою женщину переводить все слово в слово.

Вождь проглотил кусок мяса, что-то прорычал своей подчинённой и вернулся к еде, сделав вид, что его вообще мало касается происходящее.

Перейти на страницу:

Зубов Константин читать все книги автора по порядку

Зубов Константин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Как я строил магическую империю 15 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Как я строил магическую империю 15 (СИ), автор: Зубов Константин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*