Госпожа для отверженных 2 (СИ) - Хейди Лена
Кивнув на прощание, Элеонора удалилась. За ней тенью последовали секретарь Тим и Жан Жермен.
А перед уходом «пират» поцеловал мне руку и негромко прошептал:
— Надеюсь, ты довольна. Через три дня ресторан «Амброзия» ровно в шесть.
Не дожидаясь ответа, он мне подмигнул и зашагал за кузиной.
— Ты только не расстраивайся, Натали, — поддержала меня Арника. — Всё будет хорошо!
— Спасибо, баронесса Дэй, — вяло улыбнулась я.
Конечно, аж четыре раба всё-таки достались мне. Но при этом мне было страшно заходить в собственную трапезную.
— Не переживай, — похлопала меня по плечу Аделаида. — Сделаешь перепланировку — и всё будет замечательно. Тысячи золотых от Криссы на это хватит за глаза. Ещё и останется.
— Заодно сможешь убрать магический декор и всё сделать из настоящих материалов, — добавила Руфина.
— Да, конечно, — ответила я.
— И прими мои поздравления: ты блестяще прошла проверку нашей инспекции, — добавила она.
— Спасибо, — улыбнулась я как могла.
Мне очень хотелось спросить у Руфины, с какой целью она расспрашивала обо мне Розу, но я не стала. Интуиция подсказывала, что в целом маркиза Рой нормальная женщина, и вряд ли стоит ждать подлянки с её стороны. Может, она беспокоилась о том, кто будет рисовать её любимых мужчин? Собирала обо мне информацию, прежде чем допустить до своего гарема? Когда-нибудь у меня появится подходящее время, чтобы задать ей этот вопрос. Но
не сейчас. Едва все гранд-дамы покинули Ривас, я шумно выдохнула с облегчением.
— Ты в порядке, принцесса? — обеспокоенно приобнял меня Микаэль.
— Да. Кажется да, — уточнила я. — Надо сообразить, за что сейчас хвататься.
— Предлагаю послать в таверну гонца за нашими бытовиками. Пожалуй, они единственные, кто быстро и качественно может привести трапезную в порядок, — отметил Ирнел.
— Согласна, — кивнула я.
— Думаю, Кристофер и Робин сильно удивятся. Никто и никогда не ждал их с таким нетерпением, — хохотнул Брендон.
— Точно, — невольно улыбнулась я.
— А с этими что делать? — махнул Дениз на новеньких. Совершенно потерянные, они жались друг к другу плотной кучкой.
— Старший брат и тройняшки, — улыбнулся Ирнел. — Поздравляю вас, парни, вам сказочно повезло!
Парни неуверенно кивнули и на всякий случай отвесили мне поклон.
— Ирнел, отведи их, пожалуйста, к Эрику, — обратилась я к управляющему. — Пусть их исцелит. А если у него будет недостаточно сил после лечения трёх узников — задействуй целительский артефакт, ладно?
— Всё понял, наша дорогая Натали, — заверил телепат. — Вылечим, накормим, переоденем и уложим спать. А завтра подберём им работу по силам и по душе. Кстати, двое из них — художники, представляете?
— Как здорово! — обрадовалась я.
— Вы это серьёзно? — хрипло спросил старший брат, ошалело хлопая на меня глазами.
— Более чем, — отозвался Дениз.
Вечернюю тишину вдруг пронзили громкие мужские завывания.
— Госпожа Натали! — подбежал ко мне рыдающий Даймонд. — Еда была хорошей, предками клянусь!
И он совершенно не понял, почему мы все согнулись от хохота на грани лёгкой истерики.
Глава 50. Колонна
Натали
— Слава Небесам! — с облегчением выдохнул Даймонд, когда мы рассказали ему правду. — А то захожу я в трапезную и вижу, что там никого нет, еды на столах лишь немного убыло, зато везде содержимое желудков как минимум десяти человек... Я успел представить на своём лбу клеймо «Отравитель» и позорный столб на невольничьем рынке.
— Не переживай: если бы ты навредил своей едой Натали — до рынка ты бы не дожил, — похлопал его по плечу Дениз.
Повар в ответ растерянно кивнул, не зная, что сказать на такое «утешение». Ирнел тем временем увёл четырёх новых невольников к лекарю Эрику. Уходя, они смотрели на меня круглыми глазами — не веря, что госпожа может так по-доброму и заботливо обращаться с рабами. И вообще ведёт себя с ними как с равными.
— Ната! Ты не пострадала? — ко мне подбежал взволнованный, немного растрёпанный вихрь с испачканной в зелёной краске щекой. — Мне сказали, что Даймонд кучу народа отравил, в том числе племянника императрицы и пятерых гранд-дам!
— Всё хорошо, Джереми, — заверила я его. — И Даймонд никого не травил, это всё Жан Жермен подстроил. Мы с ним заключили сделку: он делает так, что Крисса отдаёт мне ещё четверых рабов, а я иду с ним на свидание.
— Ещё рабы от Криссы?! — изумлённо воскликнул Джер и призадумался: — А почему бы и нет? Те двое — Кристофер и Робин — просто находка!
— Эти, я думаю, тоже, — отозвалась я. — По крайней мере, среди них есть художники.
— О-о-о, так это вообще чудесно! — у Джереми загорелись глаза. — Я даже знаю, какое задание им дать! Пусть нашего кота рисуют на фоне роз и смазливой мужской физиономии. Подберу кого-нибудь на роль натурщика. Если не возражаешь, определю на эту роль твоего секретаря, Ренни.
— Я не против, но спроси — согласится ли он сам, — улыбнулась я.
— Всё это замечательно, наш дорогой эстет, но во всей этой сделке имеются подводные камни, которые мне совершенно не нравятся, — хмуро заявил Микаэль. — Хитрец Жермен потребовал в обмен на рабов не просто свидание, а без свидетелей. Нашей принцессе придётся общаться с ним без нашей поддержки.
— Это всего лишь поход в ресторан, но да, риски тоже имеются, — задумчиво потёр подбородок Майкл.
— Надо предварительно изучить местность и взять под контроль все ходы-выходы, — тут же принялся составлять стратегию Дениз.
— Думаю, у Натали сейчас достаточно денег, чтобы купить артефакт прослушки, — отметил Джереми. — У меня никогда не было такого, но я их видел у своих старых друзей-аристократов. Благодаря камню в перстне или в кулоне вы сможете слышать весь разговор и вовремя вмешаетесь, если Натали будет угрожать опасность.
— Джер, ты гений! — искренне выдохнул Брендон.
— Такой вариант мне нравится, — одобрил Микаэль. — Кстати, эстет, у тебя щека зелёная.
— Да? — Джереми потёр лицо ладонью. — Это я пейзаж рисовал. Всё ждал, когда дотошные дамочки явятся с инспекцией в нашу художественную мастерскую, а в итоге прибежал перепуганный до синевы музыкант Тайрин и заявил, что Даймонд всех отравил. У меня чуть сердечный приступ не случился!
— Ну что, пойдём в спальню? Попросим Даймонда принести нам ужин в покои, — предложил Микаэль.
Я замешкалась, колеблясь:
— Я сейчас даже в дом заходить не хочу. Пусть Кристофер и Робин там сначала всё уберут.
— Поняли, приняли, — с готовностью отозвался Брендон. — Тогда давайте прогуляемся по поместью? Кстати, надо бы Ирнелу сказать, чтобы дамские качели установил. Будем тебя качать по очереди, — подмигнул он мне.
— Почему бы и нет? — поддержала я идею.
— Я не против прогулки, — отметил Микаэль. — Заодно проверим охрану периметра.
— А я пока сбегаю — разведаю, как там наши побитые гладиаторы и новенькие, — сказал Дениз. — Сразу вернусь к вам с докладом.
— Хорошо, — согласилась я.
Самой было интересно, исцелил ли всех Эрик, или Ирнелу пришлось задействовать исцеляющий кристалл.
— Не знаю, что за пейзаж ты там рисовал, Джер, но постарайся его скорее закончить. Натали пообещала картину в подарок главе Совета — Элеоноре Найт, — отметил Брендон, когда мы уже шли по ровной каменной садовой дорожке - я, Микаэль, Брендон, Майкл и Джереми.
— Кстати, да, — кивнула я. — Но большой проблемы нет: если что — нарисуем большую приятную картину в две руки. Вспомним старые добрые времена.
— Я только за, с большим удовольствием! — заулыбался мой художник.
Мы прогуливались минут десять, когда к нам подбежал Дениз.
— Докладываю: обстановка в поместье спокойная, я раздал люлей всем, кто обвинил повара в отравлении. Бойцовские гладиаторы успешно вылечены от синяков и ушибов, четверо Крысиных голодающих тоже приведены в норму и отведены в отдельную гостевую. Гонец за Крисом и Робином уже давно отправлен, скоро бытовые маги будут здесь и наведут порядок. И ещё. На твой Магифин поступила сумма от Криссы Лерой в размере тысячи золотых, — отчитался брюнет.
Похожие книги на "Госпожа для отверженных 2 (СИ)", Хейди Лена
Хейди Лена читать все книги автора по порядку
Хейди Лена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.