Цена счастья - Гончарова Галина Дмитриевна
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89
– Наша портниха. Она вечно ругается, если я в новых нарядах куда-то влезу.
Интересно, кто это позволяет себе ругать виконтессу?
– Тебя? Кто она и кто ты?
Миранда сдвинула брови.
– Она – человек. Который тяжело трудился, чтобы сшить для меня одежду. А я ее порвала или испачкала… разве это хорошо?
– И что? Ты виконтесса…
– Виконтесса – не значит свинья, – отрезал любимый ребенок, нокаутируя папочку.
– Я только что с корабля.
Миранда задумалась ненадолго.
– Я могу попросить слуг, чтобы они принесли тебе ванну и чистую одежду.
– Одежда у меня здесь есть.
– Но не на грязное же тело ее надевать? Ты посиди отдохни, а я пока распоряжусь.
Джес кивнул. Миранда вылетела за дверь. Благородный граф почти упал в кресло и перевел дух.
Нет, кто тут сошел с ума?
Он, Миранда, мир?
Минут через пятнадцать в дверь постучали, и несколько лакеев вкатили в комнату большую бочку. Установили и принялись таскать воду.
Когда бочка-ванна была наполнена, на смену мужчинам явились две служанки, которые, хихикая, помогли благородному графу раздеться, утрамбоваться в ванну – и принялись его тереть. С шуточками, скользя шаловливыми пальчиками там, где не надо бы…
– Что тут происходит?! – разнесся по комнате звонкий голос Миранды.
– Э-э-э… – замялся Джес.
– Пошли вон! – рявкнула Мири вполне по-взрослому.
Служанки подобрали подолы и скрылись за дверью. Миранда смерила отца укоризненным взглядом.
– Полагаю, они зашли сюда совершенно случайно. Купайся. А я пошла к Анжелине и Джолиэтт.
Джес поморщился. Нет, ну надо же так попасть. Главное, чтобы дочка об этом жене не рассказала. Очень некстати будет, если Лилиан обидится на такие мелочи. С ума сойти! Его ребенок – и так держится, так распоряжается… Да неужели это результат воспитания его жены?
Хотя… Он ведь тоже дочь воспитывал, правда? Скорее всего, Миранда проявила качества, унаследованные от отца. Да, именно так, и никак иначе.
Джес вымылся и принялся одеваться. Бал?
Отлично!
Ханганы, говорите?
Если его величество в ней так заинтересован, лучше не лезть на рожон. Да, Джерисон был вспыльчив, высокомерен, он ни в грош не ставил тех, кто ниже его, – но дураком он не был.
Сначала разведка.
Потом действия.
Бал-маскарад. Приглашенные приходят в масках и маскарадных костюмах. Все браслеты и знаки, указывающие на статус, снимаются на это время.
Танцы, вино, флирт, веселье… Эдоарду это нравилось. Когда он был молодым, они с Джесси обожали эти балы. На них они могли быть свободными. Сейчас пусть развлекаются дети.
Сам он танцевать не собирался, и для него была оборудована ложа. Удобные кресла, стол с закусками, свечи, создающие приятный полумрак… Отсюда он мог наблюдать почти за всем залом.
Сегодня к нему присоединится еще и его величество Гардвейг. Да, это против протокола, по которому королевское общение должно обставляться множеством церемоний. Но… кто смеет спорить с королем? С двумя королями? Тем более что их величества собираются породниться, оба будут в масках, оба не возражают поболтать, оба не могут танцевать… у них много общего.
Да и вообще, если Эдоарда с кем и связывали дружеские отношения – ну насколько таковые возможны между королевскими особами, – то только с Гардвейгом.
У обоих – нелюбимые жены. Только Гард оказался сильнее, да и короля-отца лишился слишком рано, воспитывать было некому. Мальчишкой остался на престоле, вот и пришлось выживать. Эдоард искренне сочувствовал Гардвейгу, когда у того не было сыновей. Сейчас же, когда Милия родила ему уже трех мальчишек, был только рад за соседа. Род не прервется. Это – главное.
Эдоард удобно устроился в кресле. Тахир дин Дашшар встал за его спиной, но Эдоард указал ему на стул в углу.
– Считайте, я разрешил вам сидеть в моем присутствии сегодня. Бал будет долгим, мне не нужно, чтобы вы к концу его с ног падали.
– Как прикажете, ваше величество.
– Полагаю, графиня появится чуть позднее?
– Она прибудет вместе с ханганами, ваше величество.
Уже три коронованные особы. Почти. Амир Гулим не король, он только принц, но может стать и королем. Надо налаживать контакты… Идеальным вариантом было бы выдать за него кого-нибудь из принцесс. Анжелину или Джолиэтт…
Иная вера? Это не имеет никакого значения, когда речь идет о благе государства.
В будущем союз Ативерны, Ханганата и Уэльстера может заставить считаться с собой даже стервятников с Лориса. А то и повычистить их гнездо. Почему нет?
В ложу вошел Гардвейг. Удобно устроился в кресле, покосился на Тахира, небрежным жестом отослал свиту.
– Ваше величество.
– Ваше величество.
Короли приветствовали друг друга легким наклоном головы. Улыбнулись из-под полумасок.
– Как ваше самочувствие, друг мой?
Эдоард чуть опустил ресницы.
– С тех пор как Тахир Джиаман занялся моим здоровьем, я чувствую себя намного лучше. А как ваша нога?
– Полагаю, мне стоит попросить у вас разрешения и пригласить вашего лекаря. – Гардвейг чуть усмехнулся.
Эдоард не замедлил проявить благожелательность:
– Разумеется. Господин дин Дашшар, надеюсь, вы не откажете в любезности осмотреть нашего глубокоуважаемого гостя? Его величество Гардвейг…
– Ваше величество, я гость на вашей земле, и ваше желание – закон для меня. Но моя ученица…
– Я дам ей разрешение, – кивнул Эдоард. И пояснил для Гардвейга: – Ее сиятельство графиня Иртон, жена моего племянника – главная причина того, что господин дин Дашшар еще не уехал к себе в Ханганат.
– И почему же? – Гардвейг вскинул брови.
– Я обещал госпоже научить ее всему, что знаю сам, ваше величество. А слово чести…
– Разве ханганы ценят слово, данное женщине?
– Любому существу. Даже если ты даешь слово наедине с собой, Звездная Кобылица читает в твоем сердце. И растопчет внутренности лжеца и предателя.
Гардвейг пожал плечами. Варвары, не знающие Альдоная. Что тут скажешь? Только одно:
– Я буду счастлив видеть и вас, и вашу ученицу.
Тахир низко поклонился. И опять отступил в тень. Кажется, его практика пополнится еще одним интересным случаем.
Лиля приехала на бал в свите Амира. Она подозревала, что покоя ей не дадут, а потому пошла на хитрость: под ханганскими покрывалами на ней было черное длинное платье с вшитыми сзади несколькими полосами ткани, создающими иллюзию крыльев.
Показалась на входе церемониймейстеру, а потом под прикрытием ханганов скользнула за портьеру. Размотать покрывало – пара пустяков, и выпорхнуть летучей мышкой. Она даже маску поменяла с белой на черную. Отдала все ненужное кому-то из свиты Амира, пусть уберет, чтобы никому на глаза не попалось.
И – вперед.
Расслабляться, танцевать, флиртовать…
Женщина она или лошадь рабочая? Надо хотя бы попробовать расслабиться!
Ричард и Джерисон, не привлекая к себе внимания, вошли в зал. Каждому тут же подобрали пару, мужчины провели дам по залу в танце и ловко растворились в толпе. При дворе этим искусством владел любой.
Ричард отправился в ложу к отцу. Там мелькала чалма какого-то хангана, там шла серьезная беседа. А Джерисон решил поискать среди гостей свою супругу и принялся высматривать особо крупных дам.
Никто не удосужился сообщить графу Иртону, что к его жене теперь больше применимо понятие «приятная полнота». А сам он по привычке искал корову в розовом. И не мог найти.
Зато взгляд останавливался то на одной даме, то на другой: соблазнительные вырезы, округлые плечи, блестящие глаза под масками…
Джерисон сделал пару кругов по залу и даже слегка заскучал.
Потанцевать? Почему бы нет. И продолжить поиски.
– Лилиан…
Лиля обернулась так резко, что пряди волос взлетели и зацепились за шитье на костюме маркиза Фалиона.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89
Похожие книги на "Цена счастья", Гончарова Галина Дмитриевна
Гончарова Галина Дмитриевна читать все книги автора по порядку
Гончарова Галина Дмитриевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.