Яд Павильона Глициний (СИ) - Хонихоев Виталий
Тем временем Господин Такэда скинул с левого плеча рукав одеяния, показав белую кожу и вскинул лук. Как на мой взгляд так руки у моего жениха были скорее жилистыми, чем мускулистыми, но лук он держал уверенно. Впрочем, сила натяжения у юми не такая большая как у композитных луков степняков или английского лонгбоу, раза в два меньше может быть, потому и вскидывает свои белы рученьки Господин Жених аки лебедь белая. Изящно так, раз и стрела уже в мишени. Метко стреляет, чертяка, впрочем, это ж в спокойной обстановке, твердо стоя на земле, да и мишень едва ли в десяти метрах. Но все равно — метко стреляет, свой лук-юми держит уверенно, привычно, стрелы в колчане достает, не сводя взгляда с мишени…
— Соно-химэ! Сан-сама! — склоняется в поклоне одна из Белых Кушаков Бай Лин. — К вам гости!
Опять, думаю я, да что за день такой? Не павильон у нас а проходной двор, все туда-сюда шастают… и кого там нелегкая принесла?
Нелегкая принесла Ичи, которая поклонилась химэ и Господину Такэда, отвела меня в сторонку и сказала, что смотрины трех принцесс Лорда То состоятся сегодня же вечером и чтобы я была начеку, потому что события всякие могут начаться. И что гвардейцев во дворце стало в два раза больше, уже даже не сотня, а сотни две-три, наверное. Войска Госпожи Севера, вдовы Минамото Ёсицуне, Кино-но Като Тамако — уже подошли к столице и расквартировались в пригороде, в город их не пускает городская стража, но если уж северяне решат вдруг все же пройти нахрапом, то это их не остановит. И даже не задержит. Я киваю. Воины Севера, самураи клана Минамото — настоящие бойцы, а не бумажные тигры, в отличие от всех остальных. Единственные кто на протяжении двухсот лет постоянно воюет с эмису — айнами. А воевать с айнами на севере это вам не дуэльные схватки на лошадях с другими аристократами устраивать и не крестьянские бунты подавлять. В чем разница? Дуэли — это чисто спорт, там и смерти не так часто случаются, здесь еще не прошла кровавая эпоха Сингоку Дзидай, здесь пока еще не вошло в модус операнди обязательное сэппуку, здесь пока можно и в плен сдаться, ожидая выкупа. Подавление крестьянских восстаний и вовсе мероприятие из разряда увеселительных, что могут сделать необученные и плохо вооруженные крестьяне против самурая в полном доспехе? Правильно, послужить мишенью для его стрел и смазкой для его меча. А вот айны — дело другое, там и в спину пырнуть могут и ночью напасть и все что угодно.
Выводы? Выводы лежат на поверхности, и они мне не нравятся. Дворец полон поэтов, чиновников, лизоблюдов, сплетников и любовников, тут вкушают изысканные блюда, пьют лучшие вина, любуются закатами и цветеньем сакуры, наслаждаются игрой на биве и пением соловья, перемывают косточки, отмечая кто к кому прошлой ночью в спальню пролез и как поутру — уходил по утренней росе… и никто из них не умеет даже меч в руках толком держать. Армии в государстве нет — после того как Континент отказался от мысли завоевать Острова, прошлый император распустил ее своим указом. И правда, зачем нужна армия, если никто тебя не воюет? На Континенте, если я правильно понимаю исторический отрезок — своих дел полно. Там в самом разгаре Эпоха Пяти Династий и Десяти Царств, период кровопролитной гражданской войны всех против всех, династии сменяли друг друга, императоров убивали, появлялись новые царства, никому не было дела до Островной Империи на востоке. А подавлением крестьянских мятежей пусть наместники занимаются, местные даймё, даром что ли они там приставлены?
И после двухсот лет относительного покоя единственными, кто знал с какой стороны за меч взяться — остались воины рода Минамото. Просто, потому что они вели постоянные войны на севере. Если войска Госпожи Севера действительно войдут в столицу… что им смогут противопоставить все эти поэты и чиновники? Городская стража, которые обычно имеют дело с мелкими воришками и нарушителями спокойствия? Или та же Императорская Гвардия, состоящая из детей мажоров, красующихся в доспехах и шелках? И кстати, Гвардия в этом случае будет не на нашей стороне, это детище Лорда То.
С другой стороны — Тайра. Если Минамото единственные во всей стране, кто умеет воевать на суше, то Тайра — единственные кто умеет воевать на воде. Торговый флот Тайра — не совсем торговый, скорее универсальный, такие уж времена. Неспокойные. На каждом судне есть люди, которые умеют владеть и луком, и коротким абордажным топориком. И конечно же — мечом. Морская пехота Тайра — вот противовес самураям Минамото.
Во всей этой заваривающей и начинающей дурно пахнуть каше, наше с химэ место с краю… было. Сейчас мы вынужденно занимаем позицию на стороне старой Императрицы Рэнки, на стороне консерваторов. Раньше я считала, что Рэнка хочет лишь сохранить статус кво, остаться у власти еще на пару лет… но конечно же я просчиталась. Кому нужна парочка лет, когда можно решить все проблемы одним махом? Рэнка — за реставрацию. Она желает восстановить былую абсолютную власть Императора, ну конечно же. Сейчас Император — лишь марионетка в руках Фудзивара, они говорят ему что делать, а он — исполняет. Формально это он во главе, но лишь формально. Своих денег у него нет, бюджетом распоряжается Министр Правой Руки, конечно же выходец из Фудзивара, Лорд Ходзуми. Армии своей нет, а Императорской Гвардией командует Лорд Токихиро, младший из тройки братьев Фудзивара. Прочими делами занимается Лорд Такаюки, отец того самого наглого Такаюки, что меня в беседку привел, скотина такая… в общем куда не кинь — везде клин.
Фудзивара как зыбучие пески — окутывают Императора, не давая ему править. Ирония судьбы в том, что сама Императрица Рэнка — из Фудзивара, она родная сестра Лорда Мичитаки, Лорда Ёримичи и Лорда Токихиры. Однако она не желает спокойно остаться в стороне и стать частью истории, уйдя в отставку и выбрав себе монастырь. Однако ей нужны были союзники и она привлекла Госпожу Кагую, вернее — род Тайра. Минамото слишком тесно связаны с Фудзивара… а единственные кто может противостоять им — это юго-восточные соседи. Она пока еще не понимает, что если у нее все получится и Фудзивара с Минамото будут отстранены от власти, то к власти придут Тайра. Для того чтобы править самостоятельно — нужны собственные ресурсы… а их у нее нет. Какая разница в том, кто именно будет дергать за ниточки — Фудзивара или Тайра?
— Сан-сан! Ты меня не слушаешь! — возмущается Ичи и я возвращаюсь в реальный мир из своих мыслей, моргаю и смотрю на нее. Ичи смотрит на меня, нахмурившись и я невольно улыбаюсь тому, какой она может быть неожиданно миленькой, когда сердится.
— Чего ты улыбаешься? — она сдвигает брови к переносице еще сильней. — Что тут смешного? Вас сегодня в гости пригласят… с ночевкой.
— В гости? С ночевкой?
— Да. Всем своим кагалом пойдете. — распоряжается Ичи. Именно распоряжается и меня не обманывает то, что по статусу она — всего лишь служанка, а я — Старшая Фрейлина, а Соно-химэ и вовсе принцесса. Ичи именно командует — пойдете все вместе. Значит…
— Поняла. — киваю я. — Если позовут — пойдем все вместе. В павильоне оставлю лишь Сору и Идзуми. И… тут у нас гость еще. Такэда-сан и его слуги. Так что если нас позовут в гости…
— Когда позовут. — уточняет Ичи. — Ждите. Смотрины днем, в гости — вечером. Оденься… подобающе. Возьми свой меч. Говорят, ты умеешь им пользоваться, Первая Похабница Киото.
— В этом дворце слишком много слухов…
— Еще немного и в плане репутации ты сравнишься с Господином Да Рен, Сан-сан. Но меч все равно возьми. К сожалению, Господина Такэда с собой взять тебе нельзя, на женскую половину покоев Императрицы мужчинам путь заказан…
Глава 20
Глава 20
Как и сказала Ичи, в гости к Императрице мы направились в составе довольно внушительно делегации, едва ли не половиной всего населения нашего павильона. Пригласили только Принцессу Павильона Весенней Луны, Соно-но Цубонэ, вдову брата императора и Хранительницу Традиций. С какого перепугу моя химэ теперь Хранительница Традиций — я без понятия. Так сказал глашатай, который приволок с собой свиток и огласил его при всем честном народе, дескать так и так Хранительница Традиций должна явится пред светлы очи Императрицы Рэнки, потому как надо парочку вопросов перетереть между девочками.
Похожие книги на "Яд Павильона Глициний (СИ)", Хонихоев Виталий
Хонихоев Виталий читать все книги автора по порядку
Хонихоев Виталий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.