Редкий дар Джеммы (СИ) - Терц Ольга
Как назло, Элиза меня давно звала в поездку по различным странам, с тем, чтобы выступать вместе. Она уже сделала себе имя среди самых высших аристократических кругов и ее наперебой звали выступать, обещая немаленькие гонорары.
Я долго собиралась с духом поговорить об этом и наконец, когда вся семья была в сборе, я решилась и начала сразу с места в карьер.
— Я чувствую, что я слишком засиделась на одном месте. Мне бы пошла на пользу поездка в другие города и страны. Вот Элиза пишет, что меня с радостью там ждут, она хочет, чтобы мы играли вместе. Что вы думаете об этом?
— Если ты этого очень хочешь сама, то я не против. Но только, пожалуйста, не уезжай от нас слишком надолго. А то я сам за тобой приеду, — Луиджи улыбнулся.
— А разве вы не хотели бы поехать со мной? Дети рассказывали бы о прошлом и о будущем, ты, милый, играл бы на органе, а я на клавесине. У нас была бы такая своеобразная труппа артистов.
— Конечно же, я очень хочу, мама! — выпалила Марта. — Я буду рассказывать людям о том, что их ждёт. И хочу посмотреть, как живут люди в других государствах. Может, я выучу несколько языков, как тетя Лия.
— Я тоже не против, — ответил Леон, — у меня есть дар, которым я хочу нести людям пользу. Может, кому-то очень важно заглянуть в прошлое, чтобы распутать семейные тайны, например. Только я бы ещё взял с собой нашего учителя, чтобы мы с Мартой продолжали свои уроки. Мне очень нравится, как он рассказывает обо всем на свете.
— Ну раз все согласны, так тому и быть. Будем собираться в дорогу, — подвел итоги Луиджи.
Глава 45
Сборы незаметно заняли почти месяц, сложнее всего было найти хорошую учительницу музыки мне на замену. Но в конце концов и это уладилось и мы всей семьёй, вместе с горничной Летицией и учителем детей, сеньором Мерленом, загрузились на корабль, отходящий в соседнее королевство Ломбардия.
Именно туда меня звала Элиза. Она жила там уже второй год и с неизменным успехом выступала и при дворе, и в великосветских музыкальных вечерах.
Плавание на корабле заняло всего два дня и было спокойным, так что мы много гуляли на палубе и кормили чаек. Я любовалась изумрудным цветом моря и изумительными закатами и рассветами. Дети бегали по всему кораблю и донимали команду всякими нелепыми вопросами. Единственное, к кому они боялись подступиться — это к капитану. Он был очень солидный и неторопливый мужчина, уже порядком в возрасте.
Луиджи, вздыхая, говорил мне:
— Как жаль, что я не художник! Море — постоянная услада для глаз. Но я попробую выразить море иначе, в музыке. Какое оно спокойное, величавое, безбрежное! И какими мы кажется маленькими по сравнению с ним.
На берегу Элиза тепло нас встретила и представила своему мужу, князю де Стефани. Тот оказался очень представительным и статным мужчиной, с небольшой бородкой и красивыми, изящно подкрученными усами.
Мы раскланялись друг другу без малейшего напряжения. Князь любезно поселил всех нас в своем имении, кормил, поил, развлекал и устраивал наши выступления. Он был совершенно обворожителен и я подумала, что Элиза в конце концов сделала верный выбор, хотя я-то своего мужа ни на кого не променяю.
Я должна была выступать в королевском дворце уже на следующий день и все время до концерта беспрестанно занималась, одна и с Элизой.
Мы с ней хотели исполнить задумку сыграть несколько произведений на двух клавесинах. Это были как концерты, так и переложения известных ансамблевых и оперных номеров. Самые роскошные мелодии мы попытались передать на клавесине, что не всегда было легко, все же клавесин — инструмент, в отличие от фортепиано, очень своеобразный, со своим ярким тембром.
В тот вечер мы помимо всего, что приготовили, даже играли по заявкам публики различные арии и серенады, причем я чаще всего играла аккомпанемент, Элиза вела мелодию, а я придумывала подголоски.
Нам аплодировали просто без конца, мы только и успевали раскланиваться и получать в подарок корзины цветов. Скоро вся сцена была уставлена ими, мы словно играли в оранжерее.
Луиджи и дети тоже были среди публики, их пригласили как моих близких и нас всех представили королю и королеве перед концертом.
Король сразу сказал Луиджи, что он слышал о его прекрасной игре на органе и хочет ее послушать через три дня, в главном соборе столицы Ломбардии. Дети же особенно заинтересовали королеву и она захотела устроить отдельный прием, чтобы они демонстрировали там свои удивительные способности.
В общем, мы все были обласканы вниманием, успехом и, чего уж тут скромничать, хорошими гонорарами. Но моя беспокойная душа влекла меня дальше, в другие страны и города. Мне хотелось увидеть Францию и мы списались с тамошней аристократией, родственниками князя де Стефани, чтобы они приняли нас.
Все сложилось удачно и уже через неделю наша семья отправилась во Францию, теперь уже по суше. Мы ехали в двух каретах, причем во второй были горничная с учителем и большинство наших вещей.
Дорога была длинной и очень утомительной. Мы ночевали на постоялых дворах, где не всегда было комфортно и тихо, к сожалению.
Во Франции наибольший фурор произвели, как ни странно, Леон и Марта. Они выступали практически каждый вечер. Иногда, как говорили дети, они видели и в прошлом, и в будущем много бед и несчастий, а то и преступления. В таком случае они соглашались рассказать правду только этому человеку, без публичных заявлений.
Например, Леон увидел, что один из мужчин раньше был знатным вельможей, а сейчас он предстал перед ними в каких-то обносках, с испитым лицом. А Марта про него же увидела, что он будет монахом и будет переписывать книги. Мужчина обрадовался такой судьбе и долго благодарил ее.
В общем, в связи с видением прошлого и будущего было много любопытных казусов и огромные толпы собирались на такое представление. Так что специально нанятый глашатай зычным голосом пересказывал все, о чем говорилось в процессе демонстрации волшебного дара моих детей.
Мы путешествовали по разным городам Франции три месяца, и с кем только за это время мы не познакомились! От короля до известных музыкантов и волшебников. Мы тоже стали знаменитостями, но я и Луиджи скорее как родители Леона и Марты. Впрочем, мы не обижались. Наши концерты тоже тепло принимали и публика была очень чуткой и благодарной, а что ещё нужно музыканту?
Сама Франция показалась нам очень интересной страной, со своими необычными для нас традициями, своими песнями и танцами, отличным вином и сыром. Французская кухня больше всего понравилась мне, любительнице деликатесов. Марта же оценила местную моду для девушек и щеголяла во французских туалетах. Луиджи осматривал местную архитектуру и побывал во многих соборах не только как органист, но и как ценитель внутреннего убранства и внешней величавости.
Из Франции мы поехали в Испанию, там наибольший успех выпал Луиджи, который сопровождал богослужения.
Люди плакали, когда он играл. Раскаивались искренне в своих грехах и исполнялись божественной благодати.
Мы побывали во многих городах, даже небольших, и особенно меня поразила Гранада, где раньше жил эмир. Там были такие дворцы, что от их кружевной красоты глаз было не отвести!
Похожие книги на "Редкий дар Джеммы (СИ)", Терц Ольга
Терц Ольга читать все книги автора по порядку
Терц Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.