Ведьма повелителя драконов (СИ) - Озерова Татьяна
Напрямую Золарду сделать ничего не смогли, зато смогли обмануть его. Пользуясь его отлучкой, обвинили Зарильгу в сдвиге баланса — который действительно случился из-за действий того самого домогателя.
Всё, что Золарду в итоге удалось — это добиться того, чтобы оставаться рядом с Зарильгой.
Он-то и заложил основу ведьминского дома, помог создать защиту. А ещё законы, по которым дочери его и Зарильги веками и тысячелетиями исправляли вред, нанесённый миру. Вред, который ни они сами, ни их предки не совершали.
Роалд всё это рассказывал мне долго. Далеко не во всех деталях я разобралась.
Просто слушала историю про древнюю трагедию, изломавшую столько судеб. И млела в сильных руках повелителя драконов, пока он говорил и медленными бережными движениями поглаживал меня по волосам.
— Что получается, Роалд, — тихо спросила я, когда дракон замолчал. — Этот змеевик… Это тот самый Золард?
— Да. Они в целом жили хорошо с Зарильгой, но что-то случилось, и Зарильга пропала. Золард искал её. Ищет до сих пор.
— Почему ты сказал мне оставаться в доме? И зачем доставал Золарда из-под земли, да ещё и позволил ему сбежать в озеро?
— В архиве моих предков есть запись о том, что змеевик всё время стремится к озеру. Уверен, дело в том, что спрятано на дне, и это далеко не просто достать. В своей промежуточной ипостаси Золард это сделать точно не сумеет.
Роалд погладил меня по щеке, приподнял за подбородок, поглаживая большим пальцем уголок моего рта.
Рассматривая мои губы, он добавил:
— Я сказал тебе оставаться в доме, потому что собирался проявить Золарда. Велика вероятность, что спустя столько времени он обезумел. Это могущественная сущность, не знающая покоя. Я не собираюсь подвергать тебя опасности. Хотя ты и являешься далёким потомком Золарда.
Я погладила его по предплечью и слабо улыбнулась. Если честно, я устала, перенервничала и запуталась. Поэтому задала единственный вопрос.
— Я так понимаю, что ты точно знаешь, что собираешься делать, Роалд, — тихо сказала я. — Что нужно, чтобы сделала я?
Глава 54. Крыльцо
Что делать заскальной ведьме, пока её дракон решает все мировые проблемы?
Точнее нет, не так. Что думает дракон о том, что должна делать его ведьма в это время?
Да я с первого раза угадала.
Что ещё бы мой дракон мне мог сказать на мой вопрос о том, что я должна делать?
Всё очень просто.
Сидеть дома и не высовываться!
Конечно, дракон сказал это иначе.
— Ничего не делай, — сказал Роалд. — Всё сделаю я.
Пока я мысленно аплодировала своей догадливости, Роалд добавил:
— Самое слабое звено в этом всём, ты, Ольга.
Моё веселье мигом слетело с меня.
— Ты моя единственная, Ольга. Не заставляй меня связывать тебя заклятиями, чтобы сберечь тебя. Слышишь? Делай, что говорю.
Он обнимает крепко-крепко.
— Я не потеряю тебя. Ни за что, — его выдох едва слышен в моих волосах.
Глубоко вздыхаю и прижимаюсь к нему сильнее.
— Да я же делаю, как ты говоришь, Роалд.
— Делаешь, — усмехается он и подносит мои пальцы к своим губам. — Вопрос только в том, когда и в какой момент ты взбрыкнёшь.
А вот тут я конкретно так подвисаю.
— И что, хочешь сказать, что всё время ждёшь, что я выкину? — озадаченно спрашиваю я.
— Конечно. Ты же ведьма.
На это мне просто нечего ответить. Просто сижу в его руках, рассматривая лунную дорожку на поверхности озера.
Наконец, понимаю, что я хочу спросить.
— Когда ты собираешься заканчивать это всё? — во время этого вопроса, я, кажется, даже не дышала.
Роалд ответил не сразу.
— Я жду рассвета. Золард сейчас в озере в промежуточной ипостаси. На рассвете он всплывёт, чтобы впитать солнечный свет и проявиться. Потом он будет рваться к тому, что на дне. Я последую за ним, чтобы это у него перехватить.
Я похолодела просто от того, что он так спокойно мне говорит.
Мне хватило и призрачной формы того змея. Что же будет, когда он проявится полностью?
Роалд встретил мой перепуганный взгляд спокойно и твёрдо.
— Весь этот разговор, Ольга, имеет единственную цель. Убедить тебя сидеть смирно в доме. В крайнем случае на крыльцо можешь выйти, но не дальше. Но на землю тебе становиться нельзя.
Я прониклась. Если повелитель не только приказами, но ещё и объяснениями с разговорами пытается меня удержать, дело совсем-совсем серьёзное.
— Я буду в доме, Роалд, — тихо сказала я. — В крайнем случае на крыльцо, но не дальше.
Дракон кивнул и поцеловал. А потом снова усадил меня на себя верхом, с жадностью овладевая мной.
А я и рада была. Соскучилась по нему безумно. Растворялась в его страсти, точно зная, что не хочу его больше отпускать от себя. Не хочу.
Когда небо посветлело, дракон завершил наши игры, держал меня, удовлетворённо-сытую на своих коленях и неотрывно смотрел на воду.
Когда по гладкой водной поверхности пошла рябь, мой дракон поставил меня на крыльцо и, не оборачиваясь, решительно, быстро, хищно-плавным шагом направился к вскипающему озеру.
Глава 55. Кипение
Я очень сильно пожалела о том, что не пошла в дом, оставшись на крыльце.
Нужно было уходить в дом. Нужно было.
Это я отчётливо понимала ещё тогда, когда Роалд шёл к закипающему озеру.
Уговаривала, убеждала себя, заставляла, тянула себя в дом.
Это же так просто. Обхватить ладонью ручку двери, потянуть на себя и войти…
Нет. Это оказалось тяжело.
Намного легче было позволить коленям подогнуться, опуститься на крыльцо, обняв себя за плечи, прислониться к двери… и смотреть, смотреть, смотреть…
Роалд остановился на берегу озера в человеческом обличии.
Вся бурлящая поверхность озера начала выгибаться, будто что-то громадное выдавливало воду вверх.
Я прижала пальцы к губам, осознавая, что вижу.
Это не что-то выдавливало воду — это само озеро кипело, вспучивалось, и… вытягивалось, стягиваясь в поднимающийся в воздух громадный водяной ком.
Когда дно обнажилось полностью, а шар воды завис в над ним, бурля, переливаясь — я начала угадывать в нём движение колоссального змеиного тела — будто внутри громадной икринки.
Жутко. Просто жутко. При этом шар воды уменьшался, сжимался. Змей внутри шара наоборот, становился всё чётче, проявляя цвет, пока прозрачный и бледно-серый. Но неуклонно темнеющий, обретающий плоть.
В страхе я посмотрела на Роалда. Он стоял, запрокинув голову, и смотрел на шар.
Высокий, величественный, мощный.
Поднялся ветер. Он трепал длинные черные волосы повелителя драконов. Сосны шатались. Сгущались тучи.
Несмотря на то, что рассветное солнце ещё недавно было ярким, теперь мне казалось, что набирающий силу змей внутри кипящего шара воды — забирает в себя не только воду. Но и впитывает ещё и свет.
Роалд не двигался. Просто смотрел.
А я сидела на крыльце и умирала от страха.
Как жаль, что я не зашла в дом и вижу всё это.
Но сейчас никакая сила не смогла бы меня вынудить убраться с этого крыльца внутрь.
Я досмотрю всё до конца.
На поверхности водяного шара стали появляться кипящие бугры. Всплески, как протуберанцы на солнце.
Он потемнел, заалел, и теперь действительно напоминал сгусток лавы…
Очертания змея внутри окончательно проявились, раздался громовой рык…
И именно в этот момент Роалд вскинул руки вверх, и повелел:
— Замри!
Повеление дракона содрогнуло землю, прокатилось трещинами от его нерушимой фигуры, разошлось потоком воздуха, согнув деревья.
Сгусток лавы в воздухе покрылся коркой льда, и змей… замер внутри.
Роалд пару мгновений смотрел на это и уверенно направился по сухому дну озера вниз, куда-то к его центру, который отсюда мне не был виден.
Я оторопело смотрела на висящий над бывшим озером — теперь глубокой впадиной — кусок льда с лавой и замершим змеем внутри.
Похожие книги на "Ведьма повелителя драконов (СИ)", Озерова Татьяна
Озерова Татьяна читать все книги автора по порядку
Озерова Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.