Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Мангака 4 (СИ) - Гаврилов Александр

Мангака 4 (СИ) - Гаврилов Александр

Тут можно читать бесплатно Мангака 4 (СИ) - Гаврилов Александр. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Чему-чему, а падать его тут уже давно научили, так что его нос не успел встретиться с деревянным полом. Парень сделал кувырок, тут же вскочил на ноги, и мрачно уставился на ухмыляющуюся девку.

— Наоки-сама! — позвал тут её подчёркнуто вежливо Широ, — Простите, пожалуйста, этого дурака. Он не знает, что вы подопечная Кушито-сана старшего.

— И что, это даёт ему повод хамить? — раздражённо произнесла Наоки, — Пусть извинится для начала, и я подумаю, прощать или нет.

— Слышал? — устало спросил Широ у Иуоо, — Извиняйся давай перед девушкой!

Что? Так это и есть та девушка, над которой Кушито-сан опеку оформил? — озадаченно подумал последний, остывая, — Во попал… Сегодня точно, похоже, не мой день… Сначала с придурками этими связался, теперь чуть ли не внучке сэнсэя нахамил, и это после того, как от его внука тогда огрёб… ещё решат, что я на ней отыграться решил.

— Простите, Наоки-сама, моё поведение недопустимо, — поклонился он ей, — Я не должен был грубить вам.

— Ладно, забыли, — великодушно тут же простила Наоки, довольная, что неплохо так выместила своё раздражение, вспомнив всё, чему учил её Кушито-сан.

Хотя на занятия к нему в додзё она не ходила, но иногда он утром вытряхивал её из кровати, выгонял на улицу, и гонял там до седьмого пота, считая, что молодая красивая девушка обязательно должна уметь постоять за себя.

У него даже была мысль оставить её за старшую в додзё, пока он болеет, но пришлось отказаться от этой идеи, так как у неё не было на это времени со своей работой, да и не стали бы ученики её всерьёз воспринимать. Ну, и не так уж и многому она успела научиться, чтобы учить кого-то.

— Так что тут у вас происходит? — повторила она свой вопрос, глядя на Широ.

— Выясняли, имеют ли право вот эти двое учить нас чему-то, — пожал он плечами, и кивнул на Рюко с Сузуму, стоявших в сторонке, — Кушито-сан не пришёл, а эти двое уверяют, что он назначил их своими помощниками. Мы усомнились, что это так, и уважаемый Иуоо решил проверить, на что они способны, пообещав, что если они вдвоём простоят против него три минуты, то тогда он поверит, что Кушито-сан назначил их помощниками и будет слушаться. Но потом решил взять свои слова обратно. Кстати, — спохватился он, — А вы не знаете, где Кушито-сан и почему он не пришёл? Нам вообще ждать его сегодня?

— Кушито-сан не сможет сегодня присутствовать, — обтекаемо ответила Наоки, чувствуя, как внезапно пересохли её губы. Почему-то у неё не было желания рассказывать кому-либо о его похищении. Да и вдруг те мужчины из службы безопасности ошиблись, и его никто не похищал? И можно ли вообще о таком рассказывать кому-то? Нет уж. Пусть дед решает, говорить им или нет. Послезавтра его должны выписать, вот и будет сам разбираться со всем этим.

— Ему пришлось срочно уехать, — продолжила девушка, — И он действительно назначил тех двоих своими помощниками, — показала она на Рюко с Сузуму, вспомнив, что Сайто действительно говорил ей что-то такое недавно, — Так что слушайтесь их пока и занимайтесь. Скоро уже и его дедушку выпишут, и он займётся вами. Занимайтесь, в общем, не тратьте своё время, — быстро попрощалась она с оживившимися учениками, обрадованными новостью о скором возвращении их старого сэнсэя, и поспешила выйти из додзё.

* * *

— Почему-то не могу дозвониться до группы, — вырвал меня из сна напряжённый голос Босса, — Они должны были выйти на связь ещё полчаса назад, но не вышли, и их телефоны недоступны.

Я осторожно завозился на диване, разминая затёкшие руки и спину, пытаясь не привлекать к себе внимание и не пропустить ни слова.

— А вдруг до них уже Мясник со своими людьми добрался? — испуганно предположил толстяк, — Нам надо срочно бежать отсюда! Здесь нас точно найдут!

— Не ори! — одёрнул его Босс, — Не смог бы он справиться со всей моей группой. Да и доложили бы мне уже, если бы с ними что-то произошло. Что-то непонятное происходит. Но в одном ты прав. Здесь больше находиться нельзя. Но и нашей машиной мы тоже пользоваться больше не можем. И надо ещё придумать, куда перебраться. У меня в этом городе укромных мест нет. По-хорошему, надо бы в Токио вернуться, на свою территорию. Вот только есть у меня подозрение, что нам этого сделать не дадут. У тебя есть тут ещё места, о которых никто не знает, где мы могли бы спрятаться?

— Н-нет, — неуверенно ответил толстяк.

Хотя я его сейчас и не видел, но почему-то мне показалось, что он врёт. Похоже, что такие места у него были, но он из-за чего-то не хотел, чтобы его товарищ знал о них.

— Плохо, — безмятежно заметил тот, — Значит, будем искать. И попробую ещё с кем-нибудь связаться. Нам в любом случае люди нужны. Впрочем, ещё есть надежда, что у группы просто возникли небольшие проблемы, и скоро она объявится. Из твоих подчинённых кого-то можно привлечь для встречи гостей?

— Надо подумать… — всё также неуверенно произнёс толстяк.

— Так думай быстрее! — рыкнул на него босс, — Тебе вообще почаще надо это делать. И соберись уже, не будь тряпкой!

— Хорошо, — испуганно согласился тот, — В принципе, с десяток людей я могу найти. Надо только сообразить, куда их звать. Вот только точно ли надо? Если группу взяли, то не логичнее ли избавиться от парня, и сбежать куда-нибудь? Боюсь, моих людей не хватит, чтобы остановить Мясника. Если он найдёт своего сына живым и здоровым, то, может, и не будет нас искать?

— Он-то? В любом случае будет, — мрачно заверил его Босс, — Нет, в любом случае, наш план надо довести до конца. Ещё далеко не всё потеряно. И его сын в наших руках — это очень весомый козырь в предстоящих переговорах. Вот только куда же податься?

— Если позволите, — подал тут голос Такэо, — То за скромную сумму в пять миллионов йен я могу предоставить вам такое место. И даже отвезти вас туда на моей машине. Она тут недалеко, на соседней улице стоит.

— Если у тебя было место, где переночевать, то почему тогда ты пришёл сюда вчера? — с подозрением спросил у него Босс.

— Так оно далековато, не в городе, — пояснил тот, — Мой отец фермером был, и, когда он умер, я не стал её продавать. Там довольно безлюдно, и вы вполне сможете спрятаться. И обзор там отличный, можно будет без проблем отследить, кто подъезжает.

— Звучит неплохо, — согласился с ним Босс, — Хорошо, договорились. Отвезёшь нас туда, и получишь ещё пять миллионов. И объясни Жирному, где она находится, чтобы он мог туда своих людей вызвать.

— Без проблем! — охотно согласился тот, и принялся объяснять толстяку как туда добраться. Продажная шкура… За деньги что угодно готов сделать.

Я же усиленно размышлял, что же мне делать? Ночью я так толком ничего и не придумал. Наручники я снимать не умел. Это у героев в кино легко получается от них избавиться с помощью какой-нибудь оказавшейся под рукой шпильки, но я этого не умел, да и шпильки у меня никакой не было. Чисто теоретически, можно было попробовать найти в мастерской какой-нибудь инструмент, которым можно было бы их снять, вот только тот урод, которого наняли меня охранять, ни на минуту не оставлял меня без присмотра, даже когда в туалет меня водил, дверь не разрешал закрывать. А ещё пялился на меня всё время как-то странно, как будто хотел что-то сказать или спросить, но так и не решился.

Я надеялся, что рано или поздно он уснёт, и вот тогда я смогу что-нибудь сделать, но, пока ждал, когда он заснёт, сам уснул.

— Так я подгоняю машину? — подал тут голос Такэо, вырвав меня из размышлений.

— Погоди, — остановил его Босс, — Там, где она стоит, есть камеры?

— Нет, я специально её в слепую зону поставил. Не люблю светиться.

— Отлично. Тогда лучше мы до неё на моей машине доедем, и пересядем там. Если она тут засветится, то нас быстро вычислят. На подъезде к мастерской я видел камеру. Будет лучше, если машина выедет отсюда, и затем её потеряют, — решил Босс.

— А парня так и повезём в наручниках? День же. Если его кто увидит, могут быть проблемы. Может, лучше снять их? От нас троих он точно не убежит, — предложил Такэо, за что я тут же готов был простить ему его грехи.

Перейти на страницу:

Гаврилов Александр читать все книги автора по порядку

Гаврилов Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Мангака 4 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Мангака 4 (СИ), автор: Гаврилов Александр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*