Чёрный хребет (СИ) - Дроздовский Алексей
Толпа отвечает мне той же энергией. Две сотни человек в едином порыве – убивать. Убивать так много, чтобы кровь залила долину за хребтом.
– Мы сила! – кричу. – И мы идём на войну!
Глава 46
Тренировки отменены, возвращаемся с близнецами домой. У нас есть ночь, чтобы собрать припасы, а наутро выступаем. Чувствую себя очень странно – ещё вчера вечером в Дарграге было спокойно, жители радовались жизни и наслаждались спокойствием, а сегодня всё изменилось. Прошли всего сутки, а мы собираемся в грандиозный поход, который принесёт сотни убитых людей.
Раньше я даже не подозревал, что всё может измениться так быстро.
– Наконец-то, – говорит Буг. – Ух, наконец-то.
Брата настолько распирает нетерпение, что он готов прямо сейчас броситься за хребет и не тратить время впустую. Чем быстрее мы окажемся у Фаргара – тем быстрее станем убивать фаргаровцев. Вот его логика.
– Как убедим родителей отпустить нас? – спрашивает Вардис. – Холган попытается нас остановить. Илея тоже.
– Каждого из нас попытаются отговорить родственники, – отвечаю. – Сейчас вся наша армия разойдётся по домам и столкнётся с психологической атакой. Нас будут убеждать, что идти в поход – самоубийство, лучше остаться дома, заняться ежедневными делами. Что угодно, лишь бы не рисковать собой.
– И что ты предлагаешь с этим делать?
– Ничего, – говорю. – Продолжаем собираться.
– Наутро наша армия может поредеть.
– И поредеет, но надеюсь, не сильно.
Приближаемся к деревне дружной толпой. Двести человек, воодушевлённые на свершения.
– Вы чего не на тренировках? – спрашивает Азакатт. Он сегодня стоит в дозоре за частоколом.
– Тренировок больше не будет! – с энтузиазмом отвечает Буг. – Мы идём убивать!
Идём по Дарграгу. На нас больше не хмурые лица, как несколько часов назад, а решительные и уверенные. Ловлю заинтересованные взгляды окружающих. Старики смотрят на нас и не понимают, что изменилось. В этот день должно скорбить, а не маршировать с высоко поднятой головой.
В доме никого нет.
Собираем еду в мешки, проверяем оружие, пересчитываем болты. Как понять, какие вещи взять с собой в сражение? Никогда прежде не участвовал в больших битвах и даже не подозреваю, что может пригодиться. На всякий случай упаковываем тряпки для перевязки ран, верёвки.
Вскоре на пороге появляется Холган, хмурый и задумчивый. Останавливается в дверях, скрещивает руки на груди и очень недовольно на нас смотрит.
– Парни, – говорит. – Я знаю, что вы задумали.
– Мы задумали идти в Фаргар и захватить его, – говорю. – И это не настолько глупая идея, как кажется на первый взгляд.
– Папа, мы поступаем так, как должны были поступить жители нашей деревни уже очень давно, – говорит Вардис.
– Есть ли какой-то способ вас переубедить?
– Нет, – заявляет Буг. – Завтра мы уходим и нет такой силы, что нам помешает.
– Ладно, – говорит Холган. – Я только что играл играл в чатурангу с мужиками и знаете что, никто из них не посчитал это дурацкой идеей. Похоже, многие в этой деревне верят в нашу победу, а слова Саргота – всего лишь слова старика. И я иду с вами.
В удивлении замираю. Неужели человек, этой ночью уговаривавший нас спуститься в подвал, разрешает отправиться в опасный поход. Никто не знает, сколько человек выставит Фаргар – возможно, в два раза больше, чем нас.
– Серьёзно? – спрашиваю. – Ты не против.
– Нет, я против, – говорит. – Но иногда приходится делать вещи, которые совсем не хочешь делать. Так что меня вам убеждать не надо, но вот Илея... Заранее готовьтесь к скандалу.
Продолжаем собираться, Буг несёт охапку бурдюков к колодцу. Наверняка, там сейчас огромная очередь – воды нужно набрать на двести человек. Ходим по дому, осматриваем всё внутри, думаем, что взять с собой, но не перегрузить спину. Похоже, в этой ситуации всё учесть невозможно – всегда чего-то не хватит.
Вечером возвращается Илея. Взвинченная, нервная и готовая устроить истерику. Пока она гуляла по деревне и кто-то ей рассказал, что я – инициатор всей этой вакханалии.
– Гарн! – кричит.
Тянет Цилию за руку.
– Гарн! – повторяет Илея. – Что ты опять учудил?
Вот это сейчас происходит по всей деревне – половина Дарграга хочет крови, половина боится крови.
Холган выходит вперёд, чтобы прикрыть меня грудью и сдержать натиск жены, однако Илея аккуратно обходит его и становится точно напротив меня. Мне семнадцать, но я уже выше её. Она очень злобно смотрит на меня снизу вверх.
– В деревне говорят, что ты ведёшь остальных за хребет.
– Так и есть, – говорю.
– Ты с ума сошёл? Тебя же там убьют. Фаргар всю жизнь воюет, а ты всего лишь ребёнок, который решил поиграть во взрослого.
«Никакой я не ребёнок. Я в два раза тебя старше».
– Послушай. Мы идём убивать фаргаровцев, но это не основная цель. Мы просто хотим спокойной жизни.
– Никакой жизни не будет, если вы там погибнете!
– Никто не собирается погибать.
Чистейшее враньё. Невозможно выступить войском из двухсот человек и никого не потерять. Можно лишь свести потери к минимуму, но кто-то обязательно расстанется с жизнью.
– Когда мы вернёмся из похода, в деревушке станет гораздо спокойнее, – говорю. – Мы почти обязаны отправиться в путь.
– И что мне делать, если вы все трое – погибнете?
Что ответить на этот вопрос? Не существует правильных слов, чтобы утешить человека в подобной ситуации. Можно клясться, обещать вернуться, заверять, что всё будет хорошо. Но оба понимают, что это пустые слова. Судьба от тебя не зависит и всё произойдёт по воле случая.
– Пойдём, поговорим, – вмешивается Холган.
Муж и жену уходят из дома, чтобы прогуляться, а я стою с Вардисом на ступеньках у входа.
– Как думаешь, насколько это опасно? – спрашивает брат.
– Опасно, но не настолько, чтобы отказаться от похода.
Возвращается Буг, приплясывая, напевая что-то под нос. Вот, кого совсем не беспокоит грядущее сражение. Похоже, таким и должен быть настоящий воин – его не надо уговаривать.
Наутро я, Буг, Вардис и Холган встаём с рассветом, собираем вещи и отправляемся к месту встречи. Илея стоит на пороге дома и тихо пускает слёзы. Цилия бежит нас провожать.
Пытаюсь отогнать мысль, что могу не вернуться домой.
За частоколом уже ждут Аделари с Торнатом, у обоих луки и копья. Похоже, девушке не пришлось уговаривать отца на вылазку – оба в превосходном настроении.
– Привет, – говорю. – Рад, что вы пришли.
Следом появляются Чемпин с Брасом, старший становится рядом с Холганом, младший подходит к нам.
– Что-как? – спрашивает.
– Никак, – отвечаю.
Постепенно из деревни выходят всё новые и новые жители. На удивление, многие сдержали психологическую атаку родственников и вышли в путь, снаряжённые припасами. Причём не только моё поколение, которым я произносил речь на стадионе, но даже взрослые, включая стариков.
Какие-то родители убедили сыновей и дочерей отказаться от похода, а другие наоборот – убедили родителей. Наша армия у Дарграга растёт с каждой минутой. Тут все возраста: от шестнадцати до семидесяти.
– Наконец-то в этой чёртовой деревне нашёлся хоть один мужчина, – заявляет Ингарет. – Хоть один человек не стал целовать жопу светловолосым ублюдкам.
Ингарету – семьдесят один год. Стоит в центре толпы и почти светится от счастья. Похоже, сегодня – самый счастливый день в его жизни.
– Ты чего здесь забыл? – спрашивает Чемпин.
– Как чего? Я собираюсь сразиться за нашу деревню.
– Тебя же проткнут копьём в первом столкновении.
– Значит, я умру сражаясь. И это, чёрт побери, будет славная смерть. Лучше захлебнуться в собственной крови, чем лежать на кровати и срать под себя.
Чем больше человек выходит, тем увереннее я себя чувствую. Вчера на поле было две сотни решительно настроенных воинов, а сегодня сто пятьдесят и продолжают прибывать. Но самое удивительное, в стёганом доспехе и с копьём в руках выходит Саргот. Староста ведёт себя величественно, словно это он самолично собирал всю эту армию.
Похожие книги на "Чёрный хребет (СИ)", Дроздовский Алексей
Дроздовский Алексей читать все книги автора по порядку
Дроздовский Алексей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.