Меня убьет Рубиновый Дракон (СИ) - Волкова Лана
- Горничная охотно вас просветит и покажет вам гардероб, если пожелаете.
Я кивнула. Пожалуй, общение с горничной мне точно не помешает. Ей можно задать множество вопросов, пользуясь статусом «госпожи». Да и ознакомиться с местной модой не помешает. И главное – даже если меня не устроят драконьи традиции в одежде, я точно не откажусь переобуться! Должны же у них найтись какие-нибудь пристойные туфли или сандалики с подошвой, более полезной для здоровья, чем мои парадные шпильки!
Красавчик Дарел разлюбезно распрощался со мной, и я осталась одна в своих «апартаментах». Да, это были самые настоящие апартаменты! Я бы даже сказала – целый пентхаус! Гостиная, по совместительству прихожая, квадратов пятьдесят навскидку. В моем городе и двушки бывают меньшего метража!
Почти весь пол покрывал толстый ворсистый ковер однотонного кремового оттенка. Я тут же сбросила шпильки и с наслаждением наступила на него босыми ступнями. Вдоль стен стояли диваны и кресла с обивкой того же неброского, приятного глазу оттенка.
Возле одного из диванов – низкий овальный стол. Вместо ножек он сужался книзу перевернутым усеченным конусом. Я поставила на него портфель с моими гаджетами, женскими прибамбасиками и переплетом некогда бесценной дипломной работы. А нынче – бесценной в том смысле, что никому не нужной.
Повздыхав в очередной раз о пролюбленной защите, продолжила осматривать свое новое жилище. Стены и потолок окрашены все тем нежно-кремовым цветом. Аккуратно развешены несколько пейзажей и натюрмортов, явно кисти талантливого художника.
В целом интерьер сдержанно-элегантный, без грубой роскоши. Никаких рюшечек-завитушечек и прочих излишеств. В чем в чем, а в безвкусии и вульгарности хозяев не упрекнуть!
Одну из стен полностью занимало витражное окно. Я подошла к нему. Оно выходило прямо на «арену». Вид громадной каменной площадки внизу усиливал ощущение пентхауса… почему-то возведенного над стадионом.
Я подняла взгляд на раскинувшийся за крепостью горный ландшафт. Снова, как и в машине, захватило дух от красоты и величия могучих вершин. И я – на той высоте, куда забираются с неимоверными усилиями, преодолевая трудности и препятствия. Еще и горной болезнью мучаются. Я же не ощущала никаких симптомов. Точно, или магия, или иначе устроенная атмосфера…
От созерцаний и размышлений меня отвлек стук в дверь. Я отвернулась от витражной стены, подошла ближе к двери. Натянула самую добрую и приветливую улыбку, которую всегда адресовала официантам, таксистам, курьерам, парикмахерам и маникюршам – всем людям, кто делал мою жизнь комфортнее.
- Да-да, заходите! – проворковала я, готовясь как можно теплее встретить горничную.
Распахнулась дверь… и улыбка осыпалась с моего лица, как конфетти из бумажного шелка. На пороге апартаментов я увидела вовсе не горничную…
Глава 4
Вошедший чуть подтолкнул дверь пальцами – и она захлопнулась за ним сама. Передо мной стоял импозантный блондин лет сорока пяти, в алой, расшитой золотом рубахе и узких темных штанах, какие носили мои сопровождающие.
Это был первый мужчина здесь, одетый выше пояса!
- Госпожа Эвелина, прошу прощения, если напугал вас. Гедерон Энларден к вашим услугам, - учтиво поклонился он. – Дарел предупредил, что вы ждете горничную. Я не задержу вас надолго. Мне очень хотелось увидеть вас до официального представления Совету Старейшин.
Даже так? Целое официальное представление? Надеюсь, все-таки не подача на стол главным блюдом в зажаренном виде.
- Я польщена… господин Энларден, - без запинки выговорила зубодробительную фамилию. – Сидор… молодой человек, который меня похитил, ваш родственник?
Гость улыбнулся уголком рта, да так знакомо, что я сразу получила ответ на свой вопрос.
- Похитил? Неужели Сид действовал столь грубо?
- Сид?! – шокировано выдохнула я.
- Мой внук и наследник, Седорей Энларден. В семье между собой мы зовем его детским именем – Сид. Это он возглавлял сопровождавшую вас группу. Наш вождь оказал ему честь и поручил доставить вас в Эйрос.
Надо же, Сид не с потолка взял фамилию! Значит, с чистой совестью оставлю его Сидором! Я-то думала, он сын или племянник моего гостя. Тот совсем не выглядел дедом такого взрослого мужчины. Но я же предвидела, что драконы преподнесут еще не один сюрприз.
- Ваш внук действовал вполне деликатно, похищая меня. Но сути это не меняет.
- Приношу извинения от лица Седорея и Совета Старейшин, госпожа Эвелина. Как вы догадываетесь, не мой внук принимал решение доставить вас в Эйрос. Ответственность на нас – на Совете и вожде.
- А вы официально представляете этот Совет? Наше официальное представление уже началось?
- Не совсем так, госпожа Эвелина. Я глава клана Энларден. Один из двадцати четырех, кто входят в Совет Старейшин. Но сейчас, перед вами, я не имею чести представлять весь Совет. Я нанес вам визит в частном порядке.
Я сделала несколько шагов назад и уселась на диван, скрестив босые ноги. Приглашающим жестом указала ему на кресло напротив.
- Внимательно вас слушаю, господин Энларден.
Не стала задавать ему терзающий меня вопрос – что же им всем тут надо от меня. Пусть старейшина держит инициативу в разговоре. Погляжу, будет ли он болтать о погоде и красотах своего мира, наблюдая и изучая меня. Или же напрямую потребует то, что ему нужно.
Второй вариант вполне вероятен, раз целый глава клана прибежал ко мне не погладив шнурки и куда-то задвинув горничную… Тогда я смогу торговаться и выдвигать свои условия.
Он пристально посмотрел на меня. Прошел к предложенному мной креслу, сел и проговорил:
- Если бы я не знал, как вы молоды и чем занимались в своем мире, предположил бы, что вы неплохой делец или политик. Ваше лицо отражает напряженные размышления, как же вам использовать меня!
Я отзеркалила его усмешку.
- В таком случае я плохой политик, господин Энларден! Хороший не позволит читать себя как открытую книгу. И вы угадали с точностью до наоборот. Я напряженно размышляю, как же вы собираетесь использовать меня.
Старейшина удивленно поднял бровь
- Вас сильно удивит мой ответ, что мы не определились в этом вопросе?
- Как меня использовать? Если один из вариантов – запечь и подать меня к столу в качестве главного блюда с яблоком в зубах, то я предпочитаю неопределенность!
Мне совсем не понравилась реакция старейшины на шутку. Он улыбнулся одним уголком рта. Но это была не та милая семейная улыбка, которая успела обаять меня в его внуке. Скорее кривая гримаса, намекавшая, что в каждой шутке доля шутки… Что, драконы и правда намереваются употребить меня в каком-то качестве? А их обходительность – просто ритуал и дань традициям? Любезны и галантны даже с пищей!
- На этот счет не беспокойтесь, госпожа Эвелина. Мы давно не едим людей.
- Не передать, как я счастлива. Надеюсь, вы все-таки расскажете, что с ними делаете. И предоставите гарантии. Видите ли, господин Энларден, перед похищением меня ждало очень ответственное мероприятие. Оно решало всю мою дальнейшую жизнь. А еще у меня есть семья. Родители, другие родственники, друзья. Все они будут ужасно переживать и тревожиться, когда узнают, что я пропала без вести прямо перед защитой диплома. Поэтому первое, что должно произойти на предстоящем представлении меня Совету Старейшин – гарантии моего обязательного возвращения на Землю, в родной город, целой и невредимой.
Гость вздохнул.
- Мне жаль вас разочаровывать, Эвелина. Но я ничего не могу вам гарантировать. И весь Совет Старейшин не может. Как я уже сказал, у нас нет определенности. Нет единого решения по поводу вашей судьбы.
Тут я не на шутку напряглась. «Решение по поводу вашей судьбы» - звучит слишком… фатально. Как будто подать меня к столу главным блюдом – вполне вероятный исход.
Снова, как и в автомобиле, стало сильно не по себе. Один за другим я получала знаки, что моя жизнь тут в опасности… Что Сидор, что его дед не слишком тщательно скрывали эту угрозу.
Похожие книги на "Меня убьет Рубиновый Дракон (СИ)", Волкова Лана
Волкова Лана читать все книги автора по порядку
Волкова Лана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.