Не тот Хагрид (СИ) - Савчук Алексей Иванович
— А вот у мальчика, — доктор указал палочкой на меня, — никаких следов. Абсолютно чисто. Удивительно…
— Кровь матери, — коротко бросил отец, и в его голосе прозвучало что-то твердое, закрывающее тему. — Великанья кровь. Видимо, помогла.
Уэллс медленно кивнул.
— Да, да, конечно. Мощная магия, первобытная… Она многое может нейтрализовать. — Он отступил на шаг, словно понимая, что зашел на опасную территорию. — Что ж, тогда всё хорошо. Есть, правда, небольшое воспаление в правом запястье, Роберт. Растянул, ударился и не стал ничего с этим делать?
Отец расслабился, благодарный за смену темы.
— Работа такая. Не обращаю внимания на мелочи.
— Ну так вот, обращай, — назидательно произнес доктор, доставая пергамент для рецепта. — Выпишу согревающую мазь и лёгкое зелье для суставов. Пока не запущено, но если продолжишь махать топором и таскать бревна с больным запястьем, через год придешь ко мне с куда более серьезными проблемами.
Доктор Уэллс тем временем дописывал что-то в своих записях, его перо быстро скользило по пергаменту. Напряжение в кабинете постепенно рассеивалось. Отец взял выписанный рецепт на мазь для запястья, сложил его и убрал в карман, явно стараясь выглядеть спокойным.
— Что ж, с тобой мы разобрались, Роберт, — сказал колдомедик, откладывая перо и поднимая глаза. — Мазь используй дважды в день, зелье — по чайной ложке перед сном. Через две недели запястье будет как новое.
Отец кивнул, благодарно.
— Спасибо, Эдмунд.
Доктор взял со стола пергаменты с результатами моего осмотра — их было несколько листов, исписанных диагностическими формулами и пометками. Перебрал их, пробежался взглядом по основным записям, затем повернулся ко мне. На его лице снова появилась та профессиональная, успокаивающая улыбка, которой он встречал нас в начале приема.
— Теперь вернемся к главному пациенту, — сказал он, и в его голосе прозвучала явная нотка облегчения от возвращения к более простой, понятной теме. — К тебе, молодой человек.
Он оперся о край стола, держа пергаменты в руке, и посмотрел сначала на меня, потом на отца.
— Итак, Роберт, — начал доктор Уэллс, аккуратно складывая свои записи, — я провёл все тесты, которые счёл необходимыми, и могу сказать тебе одно: с твоим сыном всё в порядке.
Отец недоверчиво посмотрел на него.
— Но его… его знания?
— Это не болезнь, — твёрдо сказал доктор. — И не проклятие. Я не нашёл ни малейших следов тёмной магии или ментального вмешательства. Его разум чист, его магия — здорова.
— Тогда что это?
— Моё предположение таково, — доктор Уэллс встал и подошёл к окну, глядя на Косую аллею. — Магия твоего сына, усиленная его великанской кровью, выбрала для себя необычный путь развития. Вместо того, чтобы выплёскиваться наружу в виде неконтролируемых выбросов, как это бывает у большинства детей, она направилась внутрь. На развитие его тела и, что самое интересное, его мозга. Впрочем, для полувеликанов такая картина скорее типична.
Он повернулся к отцу.
— Понимаешь, великанская магия — это, в первую очередь, магия роста, силы, выносливости. Она заставляет тело твоего сына расти с невероятной скоростью. Но мозг — это тоже часть тела. И магия, судя по всему, ускоряет и его развитие. Она создаёт новые нейронные связи, увеличивает объём памяти, ускоряет мыслительные процессы. Он не просто вундеркинд, Роберт. Он — результат уникального симбиоза человеческой и великанской магии.
— Но это… это безопасно? — спросил отец.
— Абсолютно. Я не вижу никаких негативных тенденций. Его магия не разрушает его, а наоборот, укрепляет. Он просто будет развиваться быстрее, чем другие дети. И не только физически, но и интеллектуально. Тебе просто нужно принять это и помочь ему справиться с этим даром. Давать ему пищу для ума, развивать его способности. Но не перегружать. И, как я уже сказал, никакой палочки до тех пор, пока его магия полностью не стабилизируется окончательно.
— Мальчик абсолютно здоров, — твердо сказал он, глядя на отца. — И физически, и магически. Другими словами, его рост и сила — это естественное проявление великаньей крови, которое его собственная магия активно поддерживает и усиливает. Можешь не волноваться, он гарантированно не будет сквибом. Более того, я думаю, он вырастет сильным магом. Риск неконтролируемых детских выбросов у него минимален, потому что его магия уже нашла себе точку приложения — физическое развитие.
Отец выдохнул с явным облегчением, хотя главный вопрос так и остался без ответа.
— НО, — добавил доктор, подняв палец, и его голос стал особенно строгим, — я должен вас еще раз предупредить, Роберт. То, что магия мальчика нашла себе применение в физическом и умственном росте, не означает, что она стабилизировалась. Это просто перенаправление энергии, а не её контроль. Перенаправление возникающих всплесков в определенное русло, а не их отсутствие. И это ни в коем случае не значит, что ему можно давать в руки волшебную палочку и учить колдовать. Категорически нет.
Он сделал паузу, давая отцу осознать всю серьёзность его слов.
— Любая попытка направить его магию через палочку сейчас может привести к катастрофе. Представь его магическую систему как реку. В случае сильного магического выброса, который у детей его возраста не редкость, это будет похоже на попытку провести бурлящий поток через тонкую стеклянную трубку — она просто разорвётся, и последствия будут непредсказуемы. Но есть и другая опасность. Его магия сейчас полностью уходит в рост. Если ты дашь ему палочку и начнёшь учить его колдовать, ты, по сути, заставишь его магию течь по другому руслу. Это как отвести воду от ручья, который питает большое дерево. Ручей может пересохнуть, а дерево — зачахнуть. В его случае это может привести к тому, что его магия просто не разовьётся до своего полного потенциала, навсегда оставшись слабой. Вы можете навсегда искалечить его магическую суть. То же самое с рунами, зельями, артефактами. В общем, стандартные ограничения для детей волшебников. Не обманывайся в этом его внешностью и разумностью, Роберт.
Отец побледнел и кивнул.
— Тогда… когда? Когда ему можно будет дать палочку?
— Все же не в одиннадцать лет, как всем остальным, — ответил доктор. — Судя по тому, что я вижу, его развитие идёт с опережением. Вероятно, безопасный момент наступит раньше, чем он пойдёт в Хогвартс. Но когда именно — сказать сейчас невозможно. Это нужно будет проверять.
Он посмотрел на меня, потом снова на отца.
— Мой совет таков: привозите его ко мне раз в год. Я буду проводить диагностику, следить за его развитием. Когда я увижу, что его магия окрепла и стабилизировалась и готова к нагрузке, я вам скажу. Тогда и можно будет отправляться к Олливандеру. В любом случае, даже если это случится позже одиннадцати, ничего страшного. Он пойдёт в Хогвартс почти в двенадцать, так что время у вас есть. Главное — не торопите природу. В его случае это может быть фатально.
Мы вышли из кабинета, и я почувствовал, как напряжение отпускает меня. Первая, самая страшная волна страха прошла. Он ничего не нашел. Никакого «подселенца», никакой чужой души. Для опытного британского колдомедика я был просто необычно рослым и здоровым мальчиком-полукровкой. Пока что я был в безопасности.
Глава 18. Французский специалист
Визит к доктору Уэллсу принес отцу лишь частичное облегчение. Он был рад подтверждению, что я здоров и точно вырасту магом, но главный вопрос о природе моего «дара» так и остался без ответа.
Меня же куда больше беспокоило другое — то напряженное, обрывочное обсуждение между отцом и доктором, свидетелем которого я невольно стал. Слово «проклятье», прозвучавшее в кабинете и тут же оборванное отцом на полуслове, не выходило у меня из головы. Что это было? Почему отец так резко прервал колдомедика? И главное — насколько это серьёзно?
В первые дни после визита я несколько раз пытался осторожно завести разговор на эту тему. Спрашивал, всё ли в порядке с его здоровьем, правда ли дело только в воспалении запястья, не скрывает ли он что-то важное. Каждый раз отец уходил от прямого ответа с мастерством опытного дипломата. То переводил разговор на мои успехи в контроле над новой силой после ритуала, то вспоминал срочные дела по хозяйству, то просто менял тему, напоминая, что главное — это моё здоровье, а с ним-то у взрослого мужчины всегда найдутся мелкие проблемы, не стоящие детского беспокойства.
Похожие книги на "Не тот Хагрид (СИ)", Савчук Алексей Иванович
Савчук Алексей Иванович читать все книги автора по порядку
Савчук Алексей Иванович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.