Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Деревенщина в Пекине 2 (СИ) - Форд Крис

Деревенщина в Пекине 2 (СИ) - Форд Крис

Тут можно читать бесплатно Деревенщина в Пекине 2 (СИ) - Форд Крис. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Книга заблокирована

— Ваша позиция более чем ясна, — киваю в знак полного согласия. — На вашем месте я поступил бы абсолютно аналогичным образом. Здравомыслие и осторожность в делах такого масштаба — превыше всего.

Ван Мин Тао возвращается к изучению снимков. Видно, что каждую деталь он разглядывает с удвоенным, если не утроенным вниманием, дабы исключить малейшую возможность подвоха.

— Что ж, увиденное меня устраивает, — бизнесмен откладывает телефон и переводит взгляд на нас. — Теперь мне потребуются контактные данные лиц на той стороне, уполномоченных принимать решения о возможной купле-продаже вверенного им товара. Вы можете предоставить?

До Тхи Чанг, немного поколебавшись, поначалу тянется к своему смартфону, но в последний момент уточняет:

— Вы не могли бы хоть в общих чертах обрисовать ваш план действий?

— Можете ни о чём не беспокоиться, — твёрдо отвечает Ван, безошибочно уловив нотки недоверия. — Мы заключили с вами сделку, я привык всегда держать данное слово. Репутация в бизнесе — не пустой звук, поверьте многолетнему опыту.

— Переживаю не столько за деньги, сколько за сам бизнес, в который вложено много труда. Я в свои двадцать кое-чего добилась и заработать ещё раз при моей сноровке — вопрос времени, не более. Мне просто любопытно, как именно вы планируете действовать.

— Весь процесс вызволения застрявшего товара я беру на себя. Прямо сейчас направлю своих переговорщиков — китайцы в возрасте, с опытом, владеющие вьетнамским языком. Дальше они сообщат собственникам груза, что такая задержка товара на складе рискована — малейший сбой и всё испортится. Затем предложат продать его по себестоимости. Прибыль ваша. Просто поверьте на слово, при текущих раскладах убедить вьетнамскую сторону принять наши условия не составит особого труда.

— Вы настолько уверены в способности своих людей заключить такую сделку? На таких условиях? — скептически хмыкает вьетнамка.

— Более чем. Не сомневайтесь в их компетентности, — скромно улыбается Ван Мин Тао. — В конце концов, это я даю вам деньги, а не наоборот.

До Тхи Чанг понимающе кивает и пересылает собеседнику несколько номеров в вичат.

Следующие пятнадцать минут ждём, пока бизнесмен согласовывает детали. Ван раздаёт указания, чётко объясняет, что и когда нужно сделать.

Передав исполнителям все необходимые данные — от номеров фур до контактов принимающей стороны, — он сворачивает инструктаж и переводит взгляд на нас:

— После реализации по вашим каналам за мои средства, как мы намерены делить прибыль?

— Пятьдесят на пятьдесят, — без раздумий выдаёт вьетнамка.

Бизнесмен отводит глаза в сторону.

По его реакции понимаю, что такое решение для него не самое шикарное, обычно сама идея мало чего стоит.

С другой стороны, До Тхи Чанг тоже многим рискует. Речь не о голой идее, а о том чтобы показать миллионеру изнутри суперприбыльный бизнес, в котором сейчас дырка на прилавке — всё равно, что оставить сейф с деньгами открытым и уйти гулять, надеясь на порядочность партнёров.

Спустя десять минут его телефон оживает и тишина нарушается звонкой мелодией вызова. Бизнесмен многозначительно переглядывается со мной и включает громкую связь:

— Докладывай.

— Босс, встреча с вьетнамцами назначена, — чеканит невидимый собеседник.

— Отлично. На какое время намечены переговоры?

— Через шесть часов. Насчёт оплаты — можете смело делать перевод, реквизиты я уже выслал на вашу почту.

Вьетнамка аккуратно толкает меня локтем.

— Всё под контролем? — шёпотом спрашивает она.

— Можешь даже не сомневаться.

* * *

Как только Ван Мин Тао направляется к двери, До Тхи Чанг окидывает его ледяным, пронизывающим взглядом. Кажется, я вижу перед собой не хрупкую девушку, а хладнокровного киллера, который сейчас на работе.

— Спасибо большое за помощь, — безэмоционально говорит вьетнамка, стоило бизнесмену покинуть комнату. — Это был первый вариант. Из неизвестного количества возможных.

— Почему ты так легко отмахнулась от совместных счетов? — интересуюсь я, не понимая причин резкой перемены чужого настроения. — Он ведь протянул тебе руку для дальнейшего сотрудничества. Разве не логично было ухватиться за возможность?

— Хм.

— Не, что лезу в чужие дела, хочу просто понять. Если уж ты согласилась на разовую сделку здесь и сейчас, почему было не пойти дальше и не перевести партнёрство на системную основу?

До Тхи Чанг возвращается на подоконник и скрещивает руки на груди:

— Этой сделки мне вполне хватит, чтобы закрыть текущие потребности и хотя бы на время обрести некоторую финансовую независимость. А предоставлять ему доступ — всё равно что добровольно распахнуть перед акулой бизнеса дверь собственного сейфа. Мы видим друг друга в первый раз, он сам это сказал.

— Он же и так всё знает. И, несмотря ни на что, готов дать тебе деньги.

— Нет, он даёт их не мне, а посредникам с вьетнамской стороны — тем, на ком лежит прямая материальная ответственность за сохранность и доставку груза, — качает головой вьетнамка. — Если вдруг я возьму и сделаю свои счета прозрачными для Ван Мин Тао, ему тут же станут видны все мои контакты — начиная от казахских поставщиков живого веса и заканчивая вьетнамскими фермерскими хозяйствами. То есть, он получит доступ к сведениям о моих конечных бенефициарах, готовых отдавать качественное мясо за существенный дисконт от биржевой стоимости.

— Ты только за это переживаешь? Или есть что-то ещё?

— Через мои счета он тут же отследит не только производителей мяса, но и транспортные компании. Поверь, правильный выбор перевозчика в этом деле порой важнее поставщика! Из десятков фирм, предлагающих услуги рефрижераторов на маршруте, от силы три-пять работают действительно качественно и ответственно.

— А что не так с остальными?

— Парочка справляется с перевозкой на троечку, с потерей где-то десяти-пятнадцати процентов груза. Фрагментарная разморозка, микробиология внутри холодильника, много чего, — поясняет вьетнамка. — Связываться с остальными — вообще себе дороже, в прямом смысле: риск в итоге не получить вообще ничего стремится к ста процентам. И всех этих поставщиков я тестировала на практике — набивала шишки, получала опыт. За очень большие деньги.

Возвращаюсь в кресло, где ещё несколько минут назад сидел господин Ван.

— Лян Вэй, надеюсь ты меня поймёшь. Я пока не готова. Весь бизнес — это настолько отлаженный, буквально ювелирный техпроцесс, к которому мы пришли сотнями успешных и неуспешных повторений, что это уже интеллектуальная собственность, настроенная, как гитара! — всё не унимается До Тхи Чанг.

— По-моему, так дела не делаются. Это не совсем верный подход к выстраиванию деловых отношений, — возражаю я. — Особенно с тем, кто протягивает тебе руку. Хотя и не моё дело, — спохватываюсь.

— Именно так дела и делаются! — в голосе вьетнамки прорезаются не звучавшие ранее нотки. — Он бы не стал тем, кем он является, если бы он не умел вовремя, э-э-э, видеть момент, скажем так. К тому же…

Она подмигиваети расплывается в улыбке. Спрыгнув с подоконника, вьетнамка оказывается возле меня:

— Если ты, простой парень, нашёл пару лямов баксов по щелчку пальцев, то что будет, если я хорошенько покручусь? Похоже, Пекин — город гораздо больших возможностей, чем мой дом. Я не вижу ничего добросовестного работать с ним в долгую, когда мой сейф открыт, а он стоит рядом. В его бескорыстие я как-то слабо верю, как и в непроходящую готовность довольствоваться одной второй прибыли, когда можно наложить руку на всё. Только вникнуть поглубже и все процессы через себя пропустить.

— Ну что ж, дело твоё, — развожу руками я. — Не хочешь верить — не верь.

— А ещё я хотела тебя пощекотать на упитанность. Вот на какую тему. Это ты один канал сейчас дёрнул. Может, у тебя второй такой есть? Или даже третий? Мы потенциально можем выкупить вторую половину мяса…

Она хлопает ресницами и глядит щенячьим взглядом, становится не по себе. Неужели всерьёз надеется, что у меня в кармане припрятано ещё несколько лишних миллионов про запас?

Перейти на страницу:

Форд Крис читать все книги автора по порядку

Форд Крис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Деревенщина в Пекине 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Деревенщина в Пекине 2 (СИ), автор: Форд Крис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*