Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Правила Игры - Самылов Алексей Леонидович

Правила Игры - Самылов Алексей Леонидович

Тут можно читать бесплатно Правила Игры - Самылов Алексей Леонидович. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Господин Кён, — ровно произнесла женщина, подходя.

— Госпожа Ли, — склонил голову парень.

— Спасибо, что уделили мне время, — произнесла Бу Джин Ли. — И прошу прощения за возможные неудобства.

— Что вы, госпожа Ли, — откликнулся Шин. — Вы не доставили мне каких-то неудобств.

Ответил так, как должен был ответить. Положенные и ничего не значащие слова.

— Прошу, — слегка улыбнулась Бу Джин, делая приглашающий жест.

А вот со стулом надо поиграться.

— Благодарю, — кивнула Ли.

Шин, усадив даму, учтиво склонил голову и прошёл к своему месту. Да, он сейчас не в костюме, как положено. В «рабочей» одежде. Джинсы, пиджак, сорочка. Но Шину такое позволительно, в силу возраста и статуса. Вот будет пятьдесят, рассекать в джинсах уже будет, мягко говоря, странно.

А ещё Шин намеренно не переоделся. С одной стороны — это картинка того, что он рванул немедля. С другой, что даже не подумал приодеться. Означало это, что он понимает разницу в статусах, но и не считает себя должным подчиняться.

Когда они сели, в комнату вошли три женщины. Именно женщины, в возрасте и в тёмно-синей униформе служанок с белым передником. А с ними и та дама, которая встретила Шина…

… Салат, рыба. Честно говоря, на блюда Шин внимания особо не обратил. Он не ужинать явился. Да, для порядка ножиком по тарелке поелозил, кусочек крохотный в рот положил. Отпил белого вина из бокала.

А при этом ничего не происходило. Они молчали.

— Хочу отметить, господин Кён, — заговорила, наконец, Бу Джин Ли.

Она взяла бокал.

— Что вашей выдержке можно позавидовать, — Ли отпила вина.

Поставив бокал, она поправила локон. Чуть сощурилась.

— Полагаю, что вы уже применили свой талант, — продолжила Бу Джин. — И поняли, почему и зачем я вас пригласила.

— К сожалению, у меня нет дара предвидения, госпожа Ли, — спокойно ответил Шин. — В этом я совершенно обычен.

«Заход с лести. Причём, в специально созданной ситуации. Интересные методы».

Не любит Бу Джин Ли сюрпризы. Очевидно, исходя из привычек, образа и вот этого разговора, предпочитает всё контролировать. Ну, другого от человека с таким папой и прозвищем ожидать странно.

А Шин, кстати, сейчас предложил открыть карты.

— Разумно, — заметила Бу Джин Ли, кивнув. — Полагаю, что Со И… Скажем так, передала опыт.

А это немного хамства. Вежливого, но всё же. Шин на это промолчал. Он уже сделал ход. Теперь очередь за визави.

— Исходя из вашего происхождения, — продолжила Ли. — Скорость обучения… Впечатляет.

«Похоже, нас сейчас будут перекупать».

— Предлагать вам банальности, наподобие денег, смысла нет, — произнесла Бу Джин Ли. — Особенно учитывая то, в какой ситуации вы окажетесь завтра. Признаться, кстати, ваш возраст оказывает… серьёзное воздействие. Крайне трудно поверить, что столь юный человек, не принадлежащий ранее к кругам, способен на понимание такого уровня. И если бы я узнала ранее, то вы бы господин Кён, вряд ли бы даже поступили в университет.

«А, угрозы? Ну, тоже вариант».

— Я не тщу себя надеждой, — произнёс Шин. — Что вы не сможете организовать мне массу проблем и сейчас.

Конкретная дама, кстати. Никаких долгих подходов, сразу к сути. Вести с такой переговоры по бизнесу, надо полагать, весьма непросто.

— Хорошо, что вы это понимаете, — Бу Джин отклонилась назад, на спинку стула. — Пока… Пока ваше положение не столь уверенное. Несмотря на завтрашнее событие. Я вам скажу больше. Как только вы начнёте весить, так, что это будет заметно, вы немедленно попадёте в поле внимания. И, несмотря на ваши таланты, вас просто задавят. Грубой силой.

Шин держал на лице вежливое внимательное выражение.

— Если у вас есть иллюзии, что вас сможет защитить протекция, — продолжала Бу Джин Ли. — Рекомендую от них избавиться.

Женщина взяла бокал. Покрутила его ножку между пальцев.

— Вы просто не сможете сбалансировать угрозы своими возможностями, — добавила Ли. — И, несмотря на отношение к вам Со И, перед ней поставят выбор. Либо вы, либо серьёзные потери.

Бу Джин отпила из бокала. Поставила его на стол, пристально посмотрела на парня.

— Я крайне рекомендую вам оставаться в тени, — произнесла она. — И…

Она сделала паузу, подчёркивая важность.

— Приобретать связи.

«И перекупка, и угрозы. Не зря эта мадам носит своё прозвище. Но полной картиной она не владеет».

— Госпожа Ли, — произнёс Шин. — Как я уже говорил, надежды — это не мой путь. Благодаря происхождению, я избавился от магического мышления рано. А угрозы… Я понимаю, что проблемы будут.

И тоже повесил паузу.

— Отлупить щенка — это куда безопаснее, чем связываться с хозяином, — продолжил Шин. — К этому я готов.

Бу Джин некоторое время не сводила глаз. Потом вздохнула.

Что сейчас сказал Шин. Он не игрок. А специально выставленный маркер. Да, не надо забывать, что Бу Джин Ли и Со И Ли принадлежат к одной группировке. Поэтому Шин и пояснил своё положение. А именно, что угроз он, само собой, опасается, но не переживает за то, что перед Со И поставят какой-то выбор. Ибо он «мальчик для битья», на нём ресурсы не завязаны.

Но нюанс в том, что ресурсы Самсунга на нём действительно не завязаны. А вот про свои Шин, разумеется, пояснять ничего не должен.

— Но прошу меня простить, госпожа Ли, — добавил парень. — Связи мне искать…

— Естественно, — несколько резковато прервала его женщина.

Похоже, дама слегка разочарована. И да. Это сейчас работает эффект «маски юности». Даже зная про неё, люди подпадают под влияние этого стереотипа. Если бы сейчас Шин начал противостоять, тогда Бу Джин Ли бы убедилась, что её подозрения имеют почву. А так она поняла, что перед ней… Вывеска. Инструмент.

И это правда. Но тонкость в том, что Шин вывеска не Со И Ли. А своя собственная. Китайский прикол. Когда владелец работает слугой в своём же заведении. Причём, на очень низкой должности.

Собственно, текущая беседа — это именно тот случай, ради которого Шин эту маску натягивал.

Обеспеченные люди тоже имеют стереотипы. Например, невозможность, неприемлемость ущемления их достоинства. В переводе, они просто не видят себя ниже определённого уровня. Это не глупость, а просто с детства впитанное правило. База, основа мироощущения. И да, уязвимость.

Бу Джин Ли усмехнулась. Видимо, своим мыслям.

— Всё же хочу отметить, господин Кён, — произнесла женщина. — Что вы… понимаете достаточно. Полагаю, что в будущем… Оно у вас будет с перспективами.

Шин в ответ слегка улыбнулся. Теперь ему нужно слегка поумничать и одновременно, чуть польстить. Так надо. Это равному не требуется льстить. А ниже статусом обязан.

— Признаю, мне приятно слышать это от вас, госпожа Ли, — произнёс парень. — Очень приятно. Но прошу меня извинить, вы мне… немного льстите. Мне нужно чётко осознавать своё место, поэтому…

Бу Джин Ли сделала останавливающий жест. Причём, уже не резкий. А такой, добродушный жест человека, который прекрасно всё понимает.

— Понимание своего места, это тоже редкость, Шин… — опять пауза, с намёком. — Теперь мне понятен интерес Со И. И почему именно ты. На некоторое время тебе удастся замотать.

— Смею надеяться, госпожа…

Разрешающий жест.

— Ли-ним, — слегка улыбнулся парень. — Я смогу занять… Неплохо. И на достаточный срок. На равных, конечно, мне не сыграть. Но пыл и бескомпромиссность юности дадут мне некоторую фору.

Бу Джин покивала, хмыкнула.

— Что же, — усмехнулась женщина. — Я буду иметь это в виду. А приобретение популярности — это осознанное действие или экспромт?

— С учётом области работы моей… м-м…

— Понятно, — снова хмыкнула Бу Джин.

— Мне нужно подтянуть максимум ресурсов из возможных, — произнёс Шин. — И нельзя использовать…

Он сделал жест в сторону собеседницы, намекая на то, что он не имеет права привлекать ресурсы Самсунга. Бу Джин понимающе кивнула.

Перейти на страницу:

Самылов Алексей Леонидович читать все книги автора по порядку

Самылов Алексей Леонидович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Правила Игры отзывы

Отзывы читателей о книге Правила Игры, автор: Самылов Алексей Леонидович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*