Пятая попытка для обреченной вдовы (СИ) - Цезарь Ника
– Привечаете! – упрямо подтвердил он, упуская вторую часть моего ответа. – Мне так кажется. У вас с ним есть какие-то секреты.
– Поверьте, они не связаны со всеми теми чувствами, что вы нам приписываете.
Я не знала, можно ли мне посвятить в наши дела герцога. В конце концов, если некромант не сказал ему о готовящейся ловушке, значит, не доверяет.
Стоит ли ущемлённое самолюбие одного мужчины возможных жизней? Решила, что однозначно нет, а значит, и я оправдывать наши с некромантом мимолётные разговоры не буду. А ведь это Себастьян ещё не знает, что я оставалась с некромантом наедине в темноте кабинета… Что бы он тогда нам приписал?!
Глава 30.
– Спасибо за бодрящую прогулку, – хмыкнула я, протягивая руку мужчине. Он уже выпрыгнул на берег и помогал слуге привязать лодку, но всё равно галантно поддержал меня.
– Которая опять пошла не так, как я задумал. Почему у нас с вами всё идёт наперекосяк, Кристель? – не спеша отпускать мою руку, он нежно провёл пальцем по костяшкам. В его взгляде была щемящая, почти беззащитная нежность. – Я ведь стараюсь...
– Может, потому что я – не та…
– А вот и ты, дорогой кузен, – раздался слишком радостный голос короля. Он появился словно по заказу, избавляя меня от необходимости продолжать этот разговор. Мы резко разорвали зрительный контакт, оборачиваясь к нему.
– К вашим услугам, мой король. Вы, как всегда, вовремя, – шутливо отвесил поклон герцог, раздражённо встречаясь с венценосным родственником взглядом.
– Я хотел бы, чтобы ты уделил внимание молодому Корсаку. Такой талант должен найти своё место, а я пока скрашу свою скуку обществом прекрасной госпожи Фоксгейт.
Меня ловко передали из рук в руки, так что ни герцог, ни я не успели пискнуть, и теперь я пошла вдоль берега уже с королём, чувствуя на себе новую волну пристального внимания.
– Вы нервничаете, госпожа Кристель? – хоть и вежливо, но всё же формально произнёс король.
– Каждая девушка, удостоившаяся такой чести, слегка нервничала бы. Вы – король, и это… будоражит, – я хотела сказать, что беспокоит, но благополучно прикусила язык. Сейчас он мне благоволит, а через минуту велит снести голову с плеч.
– Понимаю… Надеюсь, Блэйкмор не сильно на вас давит?
Я с сомнением взглянула на мужчину. Почему всем не дают покоя наши с ним взаимоотношения?!
– Я знаю, что вы оставили сегодня у себя дома в сейфе… – многозначительно шепнул он, отчего я тут же расслабилась. Похоже, король в курсе, что задумал некромант, и его беспокойство связано с делом.
– Я сама решила действовать, так что не вините его. Я не хочу жить, чувствуя угрозу для себя и окружающих меня каждый день, – мой взгляд зацепился за Зефирку, которая невообразимым образом оказалась в компании молодого Корсака и герцога. Как она умудряется просачиваться в любые компании?! Немыслимо! Казалось, она здесь как рыба в воде. А потом говорит, что от рождения не должна быть среди аристократов. Её немыслимая шляпа и яркая сумочка привлекали внимание, как и внешность, которая цепляла мужские взгляды. Вспышка в голове почти сформировалась в какую-то важную мысль, но король продолжал говорить, и я была вынуждена вернуть ему своё внимание.
– Ваш отец бы поступил точно так же. Лекс сказал, что его люди не видят за вами слежки, а это значит, что в вашем окружении предатель, и ловушка – самый оптимальный вариант. Я рад, что вы это понимаете, Кристель! – благосклонно кивнул король. – Кстати, я решил, что был не прав в первоначальных суждениях… – сокрушённо покачал он головой, медленно ведя меня по деревянному настилу пирса, где посол Альбиона поджидала его в компании Блэйкмора.
– Что?.. – озадаченно переспросила я, чувствуя, как у меня начинает кружиться голова. – В каких суждениях? – смысл происходящего ускользал, как и надёжная мужская рука.
Ноги перестали держать меня, и я сама не заметила, как оступилась, внезапно падая в воду…
Как в замедленном кино, я обернулась, видя, что он делает шаг в сторону от края, полностью уверенная, что это вновь его влияние на мой разум. Словно я – марионетка, а он – кукловод… Маг чёртов!
Холодная вода внезапно поглотила, сомкнувшись надо мной и выбивая из лёгких воздух. Тяжёлые юбки обвили ноги, а может, это чьё-то влияние не давало мне пошевелиться, чтобы сделать столь необходимый рывок на поверхность. Нехватка воздуха жгла лёгкие, а паника накрывала с головой.
Я хотела жить и не понимала, почему король так со мной поступил! За что?! Обида и страх смешались в горький коктейль, а сознание начало меркнуть.
Именно в этот момент меня схватили, выдёргивая из пучины вод и страха. Перед глазами продолжало плыть, а желанный вдох так и не получался.
Меня уложили на деревянный настил на бок, прочищая рот и избавляя от воды, успевшей скопиться в лёгких, и только после этого у меня получилось сделать вдох. Я испуганно цеплялась за руку, не отпуская. Слёзы катили из моих глаз, смешиваясь с озёрной водой.
– Это всё солнце! Вас хватил удар, госпожа Фоксгейт. Во всём виноваты ваши чёрные одежды, – со знанием дела произнёс король, наконец, удостоившись от меня осознанного и до жути злого взгляда. Хотелось его удавить, вот только я была пока слаба.
Король мой порыв оценил, нервно сглотнув и отступив. Надо же, проняло!
Я слышала, как вокруг меня скапливалась толпа, что охала и ахала, поддерживая короля в его выводах.
Спасительная рука вновь попыталась меня отпустить, но я держала её только крепче, медленно оборачиваясь.
– И почему меня не удивляет, что это вы? – тихо выдохнула я, устало прикрывая глаза.
Судьба – шутница! Вокруг меня кружат два мужчины. Один в открытую стремится меня обольстить, а другой – мрачный и недовольный – хочет перетрясти все мои секреты… И почему именно он постоянно меня спасает?!
– Господин Блэйкмор, я чувствую вину за состояние госпожи Фоксгейт и прошу вас доставить девицу домой в целости и сохранности, – велел король, на что я отстранённо усмехнулась. Чувствует?… Засранец! Чуть не утопил! Манипулятор недоделанный!
Некромант спокойно поднял меня на руки, а я, чтобы не видеть своего позора, с грустью прислонилась к его груди, отдаваясь на волю мужчины.
Удары сердца под моей тонкой ладонью были быстрыми и чёткими, я бы даже сказала, что чересчур быстрыми, словно и он испытывал чувства, неся меня прочь. Может быть, неловкость? Приоткрыв глаза, я с сомнением взглянула ему в лицо. Губы были упрямо поджаты, а челюсть выдвинута вперёд, вот только глаза обжигали. Но разве лёд может обжигать?
– Нам нужно срочно возвращаться. Ваша служанка попыталась вскрыть сейф, – разбил он момент резким переходом к делу.
– Что?.. – ещё не до конца вникая в его слова, переспросила я, а после встрепенулась, попытавшись пойти сама.
– Сидите смирно! – одёрнул он меня. – На нас смотрят!
– Кто? – по-деловому собранно поинтересовалась я.
– Алита. Миловидная блондинка, что работала у вас два года.
– Алита? – с трудом вспомнила я девушку. – Обычно она мне на глаза не попадалась.
– Может, стремилась остаться незамеченной? Хотя это странно, по идее, должна была постоянно крутиться у вас под ногами. В любом случае, мои люди успели перехватить её, и теперь она ждёт… у меня.
– У вас… где? – поинтересовалась я. Мне показалось, что мужчина смутился, но, видно, ошиблась.
– В темнице, – холодно заключил он.
– Я поеду с вами! – сказала я, предчувствуя, что от меня сейчас попытаются избавиться.
– Не переживайте так, Кристель, – хмыкнул некромант, усаживая меня в недра своей кареты, а не в моё ландо. Кажется, с выводами я всё же поспешила. – За вами нужен глаз да глаз! Я не могу доверить вас никому, кроме себя.
– О, боги! Что за самомнение?! – хмыкнула я, кутаясь в плед, который он подал мне. – Почему мы не едем? – поинтересовалась, видя, что мужчина поглядывает на открытый проём дверцы.
Он, как и я, был мокрым насквозь. Его пиджак остался лежать где-то на берегу, а рубашка и жилет облепили подкачанное тело. Зачем некроманту такая форма? От нежити бегать или дам искушать?
Похожие книги на "Пятая попытка для обреченной вдовы (СИ)", Цезарь Ника
Цезарь Ника читать все книги автора по порядку
Цезарь Ника - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.