Замуж за монстра, или Любви все чудища покорны (СИ) - Михаль Татьяна
— Взять двух независимых свидетелей – это ваша идея, верно, госпожа Даль?
— Отчего сразу моя? — рассмеялась я. — Как я уже говорила вам, мы с графом отлично поладили и он не желает терять меня из виду. Я и господин Гастон Ли будем свидетелями со стороны жениха. А уж кого возьмёт в свидетели леди Бэлл – принца, вас или кого другого, мне совершенно неинтересно.
«Потому что никакой свадьбы не будет», — проговорила мысленно.
А сама одарила министра лучезарной улыбкой и пропела:
— Так что же, господин Ханс? Когда я могу забрать официальные приглашения во дворец? На моё имя и на имя господина Гастона Ли.
— Нужно время… — прокряхтел он.
— Я подожду, — произнесла с нажимом.
От меня не отвертишься, хитрый жук.
Отсюда уйду только с приглашениями, а то ведь Лиаму скажу, что не вышло их сразу получить, так он сам напишет министру письмецо, что тот не возрадуется.
Кстати, почему бы не добавить скорости господину Хансу?
— Если вы сомневаетесь, то быть может сами напишите графу и спросите, желает ли он на самом деле видеть меня и господина Ли своими свидетелями или…
— Хорошо! Сейчас будут вам приглашения! — рявкнул он, стукнул кулаком по столу и вызвал помощника.
Через полчаса я выходила из министерства с улыбкой на губах.
В сумочке у меня находилось два приглашения на королевский бал по случаю помолвки графа Найтмэра и леди Бэлл, чтоб ей икалось до конца жизни.
Статус в приглашениях значился, как свидетели со стороны графа. Не последние люди, короче.
Взяла повозку и направилась на поиски Гастона.
Теперь нужно подробно всё рассказать этому верзиле и чтобы он как по нотам отыграл свою роль.
Хмыкнула и подумала, что отыграет. То вознаграждение, что он получит от Лиама сделает его шёлковым, даже ручным.
Итак, игра началась.
* * *
— Это просто нелепо! — зверем взревел Гастон, когда я рассказала ему в подробностях, кого он должен соблазнить, а там дальше по желанию и женить на себе.
Как хорошо, что я захватила с собой артефакт, который не позволяет другим слышать наш разговор.
Иначе вопли Гастона распугали бы всех посетителей местной таверны.
Ничего. Так Гастону и надо. В гонце концов, это его больная идея приударить за мной сыграла с ним злую шутку.
— Нелепо спать на потолке. Остальное – для дела, — парировала я.
Охотник опрокинул в себя остатки пенного напитка, поставил кружку с сильным стуком и воскликнул, вглядываясь в мои глаза:
— Но твоя просьба выходит за рамки приличия!
— Да-а-а? — протянула я.
Потом одарила мужчину злорадной улыбкой и напомнила кое-что:
— То есть делать ставки на мою персону – это, значит, прилично. Ходить за мной хвостом и намекать на постельные отношения – тоже. Но вот сделать дело, которое пойдёт во благо нескольким людям – это неприлично?
— Но… — озадачено проговорил Гастон и умолк, явно не находя весомых аргументов и уставился на меня, сильно насупившись.
Как великовозрастное дитя, честно слово.
Я сложила руки на груди, откинулась на спинку стула и резко спросила Гастона, не собираясь ему потакать:
— Значит, мне не надеяться на твою помощь? Вознаграждение, которое ты получишь за содействие, тебе неинтересно? Получается, мне стоит уже сейчас искать кого-то другого?
Гастон поджал губы и с оскорблённым видом отвернулся, как будто в жизни ничего глупее не слышал.
Потом он снова взглянул на меня и задумался. Очень глубоко задумался.
Я затаила дыхание, наблюдая за игрой эмоций, быстро сменяющих друг друга на лице Гастона.
План был замечательный. Гастон соблазнит леди Бэлл и никакой помолвки, а уж тем более свадьбы ей с Лиамом не видать.
Но теперь нерешительность Гастона могла всё испортить. Где я в быстрые сроки найду другого идеального соблазнителя?
Наконец, мужчина вздохнул и кажется, принял решение.
— Аврора, знаешь, когда тебя на охоте ранит зверь — это одно дело. И совсем другое дело, когда тебя заставляют выполнять поручение, лишенное всякого смысла!
Он взял кружку в руку и опустил её обратно. Понял, что всё выпил.
Подозвал подавальщика и поднял на пустую кружку, пальцем показал, что желает ещё порцию пенного.
Парень кивнул и умчался выполнять заказ.
— Что за глупости? Смысл один — граф Найтмэр мой и точка, — закипела я, когда Гастон вновь обратил на меня внимание.
Он подался ближе ко мне и зашептал, будто нас кто-то может услышать, хотя это невозможно, артефакт работал отлично.
— Послушай, Аврора, то, что корона в такой спешке организовала бал в честь помолвки графа Найтмэра и леди Бэлл, говорит об уверенности принца в том, что у него всё получится и никаких накладок не случится.
Я демонстративно закатила глаза.
Как говорится, кто-то ищет возможности, а кто-то сто миллионов причин, чтобы не действовать.
Гастон продолжал нагнетать:
— Девушку будут охранять день и ночь. Как, по-твоему, я должен буду её соблазнить? Убить всю охрану? Королевскую? Да там все поголовно воины!
— Гастон, — вздохнула я, но он перебил меня.
— Аврора, послушай, если всё же допустить ситуацию, что я смогу к ней подобраться, с чего ты вообще взяла, что она клюнет на меня? Леди Бэлл славится хладнокровным нравом. Ей, похоже, вообще неинтересны отношения. У неё нет подруг и говорят, она никогда не влюблялась. Зато она обожает деньги. Много денег. Но я мало похож на слиток золота.
— Ты невыносим, — хмыкнула весело и привела свои аргументы. Начала загибать пальцы: — Во-первых, твою встречу с леди организует сам граф. Во-вторых, соблазнить её будет нетрудно, ведь ты обольёшься феромонами, и она гарантировано не устоит перед твоим обаянием. В-третьих, вас обязательно обнаружат. Будет много свидетелей неверности леди. И всё, граф Найтмэр свободен. И чтобы широкий жест короны в виде бала не пропадал, граф при всех сделает мне предложение. И самое главное, ты получишь хорошее вознаграждение. Ну? Ты со мной?
Он прищурился и поинтересовался:
— А тебе совсем не жаль леди Бэлл? Ведь после того, как она будет скомпрометирована, её ни один высокородный господин в жёны не возьмёт.
Я сжала руки в кулаки и резко ответила Гастону:
— Синтия Бэлл после замужества собирается довольно скоро стать вдовой и жить долго и счастливо в гордом богатом одиночестве. Меня не устраивает тот факт, что леди и принц собираются убрать графа ради исполнения своих планов. Это подло. Низко. И я не позволю этому свершиться. Так что на твой вопрос, не жаль ли мне леди Бэлл, отвечаю, нет, не жаль. Ни капли. Ты удовлетворён?
— И ты хочешь, чтобы я женился на этой подлой змее? Раз она не станет вдовой Найтмэр, так она решит стать вдовой Ли!
Я уронила голову на стол, потом посмотрела на мужчину и прошипела:
— Гастон, я не прошу тебя жениться на Синтии. Я прошу тебя скомпрометировать её, чтобы помолвка расстроилась, и Лиам Найтмэр избежал рокового брака. Жениться на леди Бэлл или нет – это уже на твоё усмотрение и только. Уяснил? Или ещё раз объяснить?
Гастону принесли новую порцию напитка. Он с удовольствием отпил почти половину и потом сказал:
— Очень неприятная эта леди. Я не горю желанием сближаться с такого рода людьми. Моя дорогая, Аврора. Если у тебя с графом всё получится, он будет самым счастливым человеком на свете.
Неожиданно.
— Спасибо, — тихо проговорила я.
— Не стоит благодарности, — вздохнул Гастон, потом хитро усмехнулся и добавил: — Я согласен стать разлучником. Но у меня условие.
— Я возвела глаза к потолку. Потом кивнула и выдавила из себя.
— Какое ещё условие, Гастон?
— Считаю, что за это непростое дело я должен получить гораздо больше. Всё-таки я рискую своей головой. Неизвестно, как принц отреагирует на мой поступок. Вдруг в порыве ярости, что его план рухнул, он решит казнить меня? Так что… хочу вознаграждение в два раза больше. А если меня повяжут, то хочу гарантию, что твой граф меня вытащит.
Похожие книги на "Замуж за монстра, или Любви все чудища покорны (СИ)", Михаль Татьяна
Михаль Татьяна читать все книги автора по порядку
Михаль Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.