Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Спасите меня, Кацураги-сан! Том 18 (СИ) - Аржанов Алексей

Спасите меня, Кацураги-сан! Том 18 (СИ) - Аржанов Алексей

Тут можно читать бесплатно Спасите меня, Кацураги-сан! Том 18 (СИ) - Аржанов Алексей. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Кацураги-сан, ну вы же на празднике! — рассмеялся Эитиро. — И всё равно продолжаете говорить про работу. Не беспокойтесь, «Онкокура-2» прошёл последние тесты. Дзараки-сан уже пережил несколько плазмаферезов. Его готовят к операции. Состояние стабильное, наш онколог Кишибэ Банджо за ним следит. Можете считать, что ваша миссия выполнена. Так что… — Эитиро замолчал, поскольку его прервал грохот резко распахнувшейся двери. — О… А вот и «они».

Весь зал замолчал. Мои коллеги одновременно прекратили праздновать. У кого-то даже рюмка с сакэ из рук выпала.

В открывшуюся дверь прошёл человек, от присутствия которого в помещении, казалось, сгустился воздух. Атмосфера резко накалилась. Я заметил, как у стоящего в другом конце зала Кондо Кагари даже колени затряслись.

— Ну? — почёсывая, вновь отросшие усы, произнёс вошедший Ватанабэ Кайто. — Пьянствуете? Объедаетесь? А кто работать будет?

Я с трудом сдержал смешок. Но остальным было не до смеха. Бывший заведующий по образовательной части всегда внушал страх чуть ли не каждому сотруднику. Но я всегда знал, что это лишь образ, которым он так наслаждается.

Ватанабэ прошёл к заставленному едой и выпивкой столику, за которым обычно располагались заведующие, неспешно подобрал чашку с сакэ. Осмотрел напиток так, будто пытался оценить его на глаз, а затем воскликнул:

— Чего застыли, коллеги? Кампай!!!

С небольшой задержкой, но зал всё же ответил на заявление Ватанабэ дружным «кампай».

Я заметил, что вслед за Ватанабэ Кайто в конференц-зал вошли ещё два человека, появления которых я совершенно не ожидал.

— Вся старая гвардия в сборе, — заключил Эитиро Кагами. — Хоть они с нами уже и не работают, но им тоже захотелось отпраздновать ваш уход, Кацураги-сан. Я подумал, что вы будете рады с ними повидаться.

В конференц-зале появились Накадзима Хидеки и Нагато Джиро. Бывшего заведующего терапевтическим стационаром Накадзиму я не видел уже очень давно. С тех пор, как он ушёл на пенсию, нам с ним пересекаться больше не доводилось. А с моим первым наставником Нагатой Джиро, с которого и начался мой путь в клинке «Ямамото-Фарм», я не виделся ещё дольше. Он передвигался, опираясь на палку, но выглядел гораздо здоровее, чем во время последней госпитализации. За этот год мне пришлось дважды спасать ему жизнь. И Накадзима, и Нагата чуть не стали жертвами столь привычного для японцев явления «кароси». Смерти из-за переработки.

Я прошёл через зал к появившимся гостям и низко поклонился каждому из них. Все они стали для меня учителями. Возможно, я превосходил их за счёт уже накопленных знаний и лекарской магии, но без этих людей мне было бы гораздо труднее адаптироваться в совершенно незнакомой мне системе японского здравоохранения.

— Я очень рад вас видеть, Нагата-сан, Накадзима-сан, Ватанабэ-сан, — произнёс я.

— Ну что же вы так меня подводите, Кацураги-сан, — не дав другим врачам сказать ни слова, простонал Ватанабэ Кайто. — Я на вас оставил терапевтическое отделение. Думал, вы тут будете до гробовой доски работать. А вы даже полгода не проработали на этой должность! Ай-яй-яй.

Разумеется, Ватанабэ шутил. Это его стандартная манера общения. Сарказм из него так и прёт.

— Да вы сами продержались на посту заведующего не дольше меня. Видимо, эта должность нам обоим не по зубам, — рассмеялся я.

— Так его, Кацураги-сан! — проворчал Нагата Джиро, толкая Ватанабэ своей тростью. — Мы застряли в пробке, поэтому и не смогли вовремя приехать. Не представляете, какой пыткой было выслушивать нытьё Ватанабэ-сан, когда наше такси двигалось со скоростью падающего листка сакуры.

— Ну надо же! — послышался голос за моей спиной. — Неужто вся старая гвардия в сборе?

К нам присоединился Окабэ Акира — инфекционист и заведующий узкими специалистами. С ним меня связывает, пожалуй, даже больше, чем с другими коллегами. Ведь вместе с Окабэ мы плюс ко всему ещё и против «Фебрис-12» успели повоевать бок о бок.

— Окабэ-сан! — улыбнулся Накадзима Хидеки. — А вы отстаёте. Мы уже спокойно отдыхаем дома, а вы до сих пор горбатитесь?

— Ничего подобного, — помотал головой Окабэ Акира. — Я тоже ухожу на пенсию в конце лета.

— Это правда? — удивился я.

— Да, Кацураги-сан. Всё-таки решил, что пора бы уже отдохнуть. Последние полгода меня сильно вымотали. Думаю, вы понимаете, о чём я, — ответил инфекционист.

Ещё как понимаю. Окабэ пережил войну с «Фебрис-12», но потратил слишком много сил. Не каждый на такое способен. Ему ведь приходилось несколько месяцев скрывать от семьи, друзей и своих коллег тот факт, что человечество в любой момент может накрыть непобедимая пандемия.

— А кто же вас заменит? — спросил Окабэ Акиру я. — Уже есть кандидаты на вашу должность?

— Думаю, заведующим узкими специалистами станет Асакура Джун, — прошептал Окабэ. — Только не говорите пока что об этом нашему неврологу. Не стоит ему об этом знать раньше времени. А касаемо того, кто станет новым инфекционистом… С этим вопросом я уже определился. Помните тот день, когда вы пришли к нам в отделение, чтобы осмотреть пациента с лихорадкой неясного генеза, Кацураги-сан?

— Конечно, помню, — кивнул я. — Мы с вами и с Такедой Дзюнпеем полдня потратили, чтобы понять, чем на самом деле болеет пациент.

— Вот именно, — улыбнулся Окабэ. — После этого случая Такеда-сан обратился ко мне с просьбой разъяснить работу инфекционного отделения. Видимо, решил, что трудиться в роли обычного терапевта ему уже слишком скучно. Сейчас он проходит обучение в «Хиджиката-Медикал». Думаю, именно он и станет следующим инфекционистом.

— Хороший выбор, Окабэ-сан, — согласился я. — Такеда-сан очень хорошо осведомлён во всех сферах медицинской деятельности. А инфекционные болезни как раз и требуют такого подхода.

— Что верно, то верно! — улыбнулся Окабэ. — Некоторые инфекции вызывают такой набор симптомов, что порой сходу и не поймёшь, в чём проблема — в голове или в заднице.

Я ещё целый час беседовал со старыми врачами, вспоминая события прошлого года и обсуждая предстоящие перемены. Однако нас отвлёк подбежавший к дверям Эитиро Кагами. Он оживлённо разговаривал с кем-то по телефону и, судя по всему, собирался уже покинуть зал, но я вовремя его остановил.

— Могу чем-то помочь? — обратился к Эитиро я.

— Не беспокойтесь, Кацураги-сан, празднуйте, — ответил Кагами. — Там в приёмном отделении у Хибари Котэцу возникли какие-то проблемы. Похоже, не может выставить диагноз. Я помогу ему.

— Не стоит, — попросил я. — Давайте лучше я сам. Врачи уже расходятся, а те, что остались, прекрасно празднуют и без меня. Позвольте, я осмотрю этого пациента, а затем незаметно исчезну. Не люблю долгие проводы.

— Ну, если вы так хотите — без проблем, — пожал плечами Эитиро.

Я аккуратно покинул конференц-зал, быстрым шагом прошёлся по пустующим коридорам поликлиники и спустился в приёмное отделение. Лучшего завершения своей работы в «Ямамото-Фарм» я и представить не мог.

Сегодня мне удалось пообщаться со всеми, с кем я когда-либо здесь работал. А теперь, в заключении, пора принять последнего пациента.

Когда я вошёл в приёмное отделение, Хибари Котэцу ползал на корточках около сидящего на кушетке больного и выполнял какие-то диковинные манипуляции с его ногами.

— Хибари-сан, что у нас тут? — обратился к коллеге я.

— О! Кацураги-сан! Вы зашли попрощаться? — улыбнулся он.

— Не совсем. Я пришёл помочь с пациентом. Какие жалобы? — спросил я.

— Исихара Касай. Тридцать два года, — начал рассказывать Хибари Котэцу. — Жалобы на острую боль и отёчность в правой голени. Пока что не знаю, переводить его к хирургам или оставлять у нас в терапии.

— Давайте я сам его осмотрю, — предложил я и переключился на больного. — Исихара-сан, рассказывайте, что у вас с ногой случилось?

— Да если бы я знал, я бы скорую не вызвал! — воскликнул он. — Никаких травм, ничего подобного раньше вообще не случалось. Я спокойно сидел дома, отдыхал, а потом начались проблемы с ногой. Сначала она просто отекла, сильных болей не было. Но через два дня она начала краснеть, а терпеть боль стало просто невозможно. Никакие обезболивающие не помогали. Пришлось вызвать скорую, потому что боюсь, что её теперь отрезать придётся!

Перейти на страницу:

Аржанов Алексей читать все книги автора по порядку

Аржанов Алексей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Спасите меня, Кацураги-сан! Том 18 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Спасите меня, Кацураги-сан! Том 18 (СИ), автор: Аржанов Алексей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*