Спасите меня, Кацураги-сан! Том 18 (СИ) - Аржанов Алексей
— Кацураги-сан, ну вы же на празднике! — рассмеялся Эитиро. — И всё равно продолжаете говорить про работу. Не беспокойтесь, «Онкокура-2» прошёл последние тесты. Дзараки-сан уже пережил несколько плазмаферезов. Его готовят к операции. Состояние стабильное, наш онколог Кишибэ Банджо за ним следит. Можете считать, что ваша миссия выполнена. Так что… — Эитиро замолчал, поскольку его прервал грохот резко распахнувшейся двери. — О… А вот и «они».
Весь зал замолчал. Мои коллеги одновременно прекратили праздновать. У кого-то даже рюмка с сакэ из рук выпала.
В открывшуюся дверь прошёл человек, от присутствия которого в помещении, казалось, сгустился воздух. Атмосфера резко накалилась. Я заметил, как у стоящего в другом конце зала Кондо Кагари даже колени затряслись.
— Ну? — почёсывая, вновь отросшие усы, произнёс вошедший Ватанабэ Кайто. — Пьянствуете? Объедаетесь? А кто работать будет?
Я с трудом сдержал смешок. Но остальным было не до смеха. Бывший заведующий по образовательной части всегда внушал страх чуть ли не каждому сотруднику. Но я всегда знал, что это лишь образ, которым он так наслаждается.
Ватанабэ прошёл к заставленному едой и выпивкой столику, за которым обычно располагались заведующие, неспешно подобрал чашку с сакэ. Осмотрел напиток так, будто пытался оценить его на глаз, а затем воскликнул:
— Чего застыли, коллеги? Кампай!!!
С небольшой задержкой, но зал всё же ответил на заявление Ватанабэ дружным «кампай».
Я заметил, что вслед за Ватанабэ Кайто в конференц-зал вошли ещё два человека, появления которых я совершенно не ожидал.
— Вся старая гвардия в сборе, — заключил Эитиро Кагами. — Хоть они с нами уже и не работают, но им тоже захотелось отпраздновать ваш уход, Кацураги-сан. Я подумал, что вы будете рады с ними повидаться.
В конференц-зале появились Накадзима Хидеки и Нагато Джиро. Бывшего заведующего терапевтическим стационаром Накадзиму я не видел уже очень давно. С тех пор, как он ушёл на пенсию, нам с ним пересекаться больше не доводилось. А с моим первым наставником Нагатой Джиро, с которого и начался мой путь в клинке «Ямамото-Фарм», я не виделся ещё дольше. Он передвигался, опираясь на палку, но выглядел гораздо здоровее, чем во время последней госпитализации. За этот год мне пришлось дважды спасать ему жизнь. И Накадзима, и Нагата чуть не стали жертвами столь привычного для японцев явления «кароси». Смерти из-за переработки.
Я прошёл через зал к появившимся гостям и низко поклонился каждому из них. Все они стали для меня учителями. Возможно, я превосходил их за счёт уже накопленных знаний и лекарской магии, но без этих людей мне было бы гораздо труднее адаптироваться в совершенно незнакомой мне системе японского здравоохранения.
— Я очень рад вас видеть, Нагата-сан, Накадзима-сан, Ватанабэ-сан, — произнёс я.
— Ну что же вы так меня подводите, Кацураги-сан, — не дав другим врачам сказать ни слова, простонал Ватанабэ Кайто. — Я на вас оставил терапевтическое отделение. Думал, вы тут будете до гробовой доски работать. А вы даже полгода не проработали на этой должность! Ай-яй-яй.
Разумеется, Ватанабэ шутил. Это его стандартная манера общения. Сарказм из него так и прёт.
— Да вы сами продержались на посту заведующего не дольше меня. Видимо, эта должность нам обоим не по зубам, — рассмеялся я.
— Так его, Кацураги-сан! — проворчал Нагата Джиро, толкая Ватанабэ своей тростью. — Мы застряли в пробке, поэтому и не смогли вовремя приехать. Не представляете, какой пыткой было выслушивать нытьё Ватанабэ-сан, когда наше такси двигалось со скоростью падающего листка сакуры.
— Ну надо же! — послышался голос за моей спиной. — Неужто вся старая гвардия в сборе?
К нам присоединился Окабэ Акира — инфекционист и заведующий узкими специалистами. С ним меня связывает, пожалуй, даже больше, чем с другими коллегами. Ведь вместе с Окабэ мы плюс ко всему ещё и против «Фебрис-12» успели повоевать бок о бок.
— Окабэ-сан! — улыбнулся Накадзима Хидеки. — А вы отстаёте. Мы уже спокойно отдыхаем дома, а вы до сих пор горбатитесь?
— Ничего подобного, — помотал головой Окабэ Акира. — Я тоже ухожу на пенсию в конце лета.
— Это правда? — удивился я.
— Да, Кацураги-сан. Всё-таки решил, что пора бы уже отдохнуть. Последние полгода меня сильно вымотали. Думаю, вы понимаете, о чём я, — ответил инфекционист.
Ещё как понимаю. Окабэ пережил войну с «Фебрис-12», но потратил слишком много сил. Не каждый на такое способен. Ему ведь приходилось несколько месяцев скрывать от семьи, друзей и своих коллег тот факт, что человечество в любой момент может накрыть непобедимая пандемия.
— А кто же вас заменит? — спросил Окабэ Акиру я. — Уже есть кандидаты на вашу должность?
— Думаю, заведующим узкими специалистами станет Асакура Джун, — прошептал Окабэ. — Только не говорите пока что об этом нашему неврологу. Не стоит ему об этом знать раньше времени. А касаемо того, кто станет новым инфекционистом… С этим вопросом я уже определился. Помните тот день, когда вы пришли к нам в отделение, чтобы осмотреть пациента с лихорадкой неясного генеза, Кацураги-сан?
— Конечно, помню, — кивнул я. — Мы с вами и с Такедой Дзюнпеем полдня потратили, чтобы понять, чем на самом деле болеет пациент.
— Вот именно, — улыбнулся Окабэ. — После этого случая Такеда-сан обратился ко мне с просьбой разъяснить работу инфекционного отделения. Видимо, решил, что трудиться в роли обычного терапевта ему уже слишком скучно. Сейчас он проходит обучение в «Хиджиката-Медикал». Думаю, именно он и станет следующим инфекционистом.
— Хороший выбор, Окабэ-сан, — согласился я. — Такеда-сан очень хорошо осведомлён во всех сферах медицинской деятельности. А инфекционные болезни как раз и требуют такого подхода.
— Что верно, то верно! — улыбнулся Окабэ. — Некоторые инфекции вызывают такой набор симптомов, что порой сходу и не поймёшь, в чём проблема — в голове или в заднице.
Я ещё целый час беседовал со старыми врачами, вспоминая события прошлого года и обсуждая предстоящие перемены. Однако нас отвлёк подбежавший к дверям Эитиро Кагами. Он оживлённо разговаривал с кем-то по телефону и, судя по всему, собирался уже покинуть зал, но я вовремя его остановил.
— Могу чем-то помочь? — обратился к Эитиро я.
— Не беспокойтесь, Кацураги-сан, празднуйте, — ответил Кагами. — Там в приёмном отделении у Хибари Котэцу возникли какие-то проблемы. Похоже, не может выставить диагноз. Я помогу ему.
— Не стоит, — попросил я. — Давайте лучше я сам. Врачи уже расходятся, а те, что остались, прекрасно празднуют и без меня. Позвольте, я осмотрю этого пациента, а затем незаметно исчезну. Не люблю долгие проводы.
— Ну, если вы так хотите — без проблем, — пожал плечами Эитиро.
Я аккуратно покинул конференц-зал, быстрым шагом прошёлся по пустующим коридорам поликлиники и спустился в приёмное отделение. Лучшего завершения своей работы в «Ямамото-Фарм» я и представить не мог.
Сегодня мне удалось пообщаться со всеми, с кем я когда-либо здесь работал. А теперь, в заключении, пора принять последнего пациента.
Когда я вошёл в приёмное отделение, Хибари Котэцу ползал на корточках около сидящего на кушетке больного и выполнял какие-то диковинные манипуляции с его ногами.
— Хибари-сан, что у нас тут? — обратился к коллеге я.
— О! Кацураги-сан! Вы зашли попрощаться? — улыбнулся он.
— Не совсем. Я пришёл помочь с пациентом. Какие жалобы? — спросил я.
— Исихара Касай. Тридцать два года, — начал рассказывать Хибари Котэцу. — Жалобы на острую боль и отёчность в правой голени. Пока что не знаю, переводить его к хирургам или оставлять у нас в терапии.
— Давайте я сам его осмотрю, — предложил я и переключился на больного. — Исихара-сан, рассказывайте, что у вас с ногой случилось?
— Да если бы я знал, я бы скорую не вызвал! — воскликнул он. — Никаких травм, ничего подобного раньше вообще не случалось. Я спокойно сидел дома, отдыхал, а потом начались проблемы с ногой. Сначала она просто отекла, сильных болей не было. Но через два дня она начала краснеть, а терпеть боль стало просто невозможно. Никакие обезболивающие не помогали. Пришлось вызвать скорую, потому что боюсь, что её теперь отрезать придётся!
Похожие книги на "Александр. Том 3", О.Шеллина (shellina)
О.Шеллина (shellina) читать все книги автора по порядку
О.Шеллина (shellina) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.