Мистер Фермер. Наследие! (СИ) - "Focsker"
— Ха-ха-ха… Вот как… Мне сегодня везет. — Разминая плечи, предчувствуя, как сильно обрадуется их спасению мой хозяин, сбрасываю плащ, демонстрируя все количество громовых палок на моем теле, и без боя тесню группу нападавших к мосту. Силу мою они уже видели, теперь видят арсенал, понимают, что минимум четверо погибнут или будут ранены прежде, чем смогут вступить в бой.
— Я помогу вам, мисс… — Опираясь на меч, пытается встать раненая волчица.
— Регина, сиди и молись, ибо сегодня тебя спас наш бог. — Продолжаю наступать, отгонять разбойников от телеги. Что эти торговцы забыли здесь, разве не получили достаточно овощей для безбедной жизни где-то в глубине страны? Не важно, я здесь не за этим.
Появившийся отряд за мостом, смешивается с теми, кто напал на повозку. Вторая группа, в отличие от первой, никак не скрывала своего положения. Солдаты Троллов вперемешку Вольфграфов, вместе.
— Вот и ты, тварь. Сегодня с нами маги, мощь двух родов, тебе писец, огненная шлюха! — Своим обращением мужчина, лишь чудом выживший в городе Троллов, выписал себе смертный приговор. Он уцелел тогда, это была ошибкой, моей, которую сейчас предстояло исправить.
— Двадцать шесть мужчин, северян, и одно ничтожество, с хорошим оружием, владеющих магией, служащих родам, подчиняющимся непосредственно Имперскому двору. Я, неся волю Запретного сада, даю вам возможность одуматься, покаяться, искупить вину и вновь вернуться на службу силам света. Убейте этого говоруна, принесите мне его голову, и тогда, из уважения к своему господину и данному мной обещанию, так и быть, я пощажу вас.
Молчание, затем смех стали мне ответом. Привыкшие рассчитывать на грубую силу, свое численное превосходство, эти дети… не понимают правил игр, в которые пытаются играть со взрослыми.
— У вас три секунды на принятие решения. — Подняв первые из громопалок, направляю их на толпу.
— Раз. — Вперед, с криком, ором, выставив щиты, кинулась толпа из десяти мужчин. Поднимая дымное облако, раздалось два выстрела. Всего мгновение, двое рыцарей, в хороших, дорогих латах, с именным оружием, заваливаются вперед, с развороченными от пуль лицами. Проходит четверть секунды, в моих руках вновь вспыхивает порох, и вновь два точных, усиленных магией выстрела, достигают цели.
— Два. — Четыре трупа, гремя бронёй, падают на доски, перепрыгивая через них, замахнувшись алебардой, мечом и топором, сразу трое высоких, сильных мужчин хотят поразить своим оружием беззащитную девушку. Лезвие меча застывает всего в миллиметрах от моего горла, в глазах воина читается победа. Он жаждал убить меня, дабы отомстить за товарищей, но умрет за идею и ложные идеалы, приведшие его сюда. От взмаха моей левой руки порвалась перчатка, пальцы проходят сквозь сталь, плоть, позвоночник воина словно через текущий тонкой струйкой ручей. Удар мой был неосторожным, небрежным и неровным. Кто-то лишился половины туловища, кто-то четверти головы и рук. Я испачкалась в крови, залита их грязной, пропитанной пороком живицей, какая мерзость…
— Три. — Все, кто шел за первыми семью мертвецами, оцепенели. Большинство из них даже не смогло понять, что убило их товарищей. Долго объяснять, разговаривать с кем-то вроде этих ничтожеств нет никакого желания. Поэтому я поступлю так, как обычно не поступаю с предателями.
Мост, развалившуюся на нем плоть, обожгло волной жара, отчего в нос ударил стойкий запах паленых волос и плоти. Еще разок поглядев себе под ноги, надеясь, что не спалю мост, творю заклятье пламенных цепей, а после милостиво направляю их сквозь ряды солдат за тем, кто назвал меня «тварью и шлюхой». Разорвав всего девять из девятнадцати не интересующих меня пешек, пламенными цепями охватываю, поднимаю над головами того, кого я уже называла своей ошибкой. Пламя, оно могло превратить его тело в прах за считанные секунды, но ему такой любезности оказывать нельзя. Стальной нагрудник, в который одет мужчина, постепенно накаляется докрасна, загорается одежда под ним, ремни, кожа, он кричит, жарится в собственной броне. Ублюдок, мне плевать, что он сказал про меня, плевать, как назвал и что думал обо мне, но за нападение на Его…
— Не прощу! — Постепенно добавляя жару, заставляя ощущать боль от ботинок и до самой шеи, дожидаюсь, когда ублюдок умолкнет, потеряет сознание, а после разрываю тело его на куски, разбрасывая по реке и над мостом.
Воины, видевшие это, падают на колени. Где же их хваленые маги, где те уверенные в себе, готовые умереть в бою против меня мужчины? Когда Матвеем впервые столкнулся с Аоррой, силой за гранью понимания живых, он не испугался, он был один и все равно вышел, так почему же вы все… пришедшие за его жизнью теперь дрожите⁈ Трусы, ублюдки… вы и его ломанного ногтя не стоите. Убила бы… не будь здесь их. Обернувшись, вижу Регину и Барда, они пристально следят за мной и непременно расскажут обо всем увиденном Матвеему. А он, в свою очередь, разозлится за то, что я хочу сделать с этой грязью. Проклятье…
— Вы двое, пойдете со мной. — Требую я от бывших спутников хозяина, и те, молча кивая, грузятся в телегу. — А вы отведёте меня к тому, кто вас послал. Возражения есть? — Мои огненные цепи окружают последних выживших. Воины бросают оружие, жмутся друг к другу, требуют пощады и обещают содействие.
Всё-таки не зря я их пощадила…
От Автора: Уважаемые читатели! Те немногие, кто дошёл до сего момента. Огромное вам спасибо за ваше терпение, внимание, за проявленный к истории интерес и то время, средства, что вы потратили на эту книгу. К сожалению, из-за наступившего весенне-летнего периода, я совсем выбился из графика. Работы, связанной не с книгами, кратно приумножилось (думаю, жители сельской местности меня поймут). Я и дальше буду стараться придерживаться графика выкладки 5 глав в неделю, но, как оно будет, если честно, не представляю.
Знаю, многих это огорчит, кого-то даже разозлит, к хейту мы привыкли, можете не сдерживаться. Абсолютно всех читателей и наблюдателей я приглашаю в комментарии к первому тому книги https://author.today/work/302341, там я очень надеюсь увидеть ваши послания, оставленные всем тем, кто решится так же начать читать данный цикл.
П. с. С благодарностью, уважением и извинениями, Focsker.
Глава 27
Всего день прошел с отбытия Зари, а я уже тосковал и переживал за нее как за несмышленое Облачко, что постоянно исчезало из моего поля зрения. Одной ночи хватило, чтобы осознать, насколько сильно мои прошлые задумки сложны, а идеи не воплотимы. На создание одних лишь только гильз, патронов, всего для одного пулемета, с моими способностями могут уйти целые дни, недели. Стрелять, пользоваться этим устройством, смогу тоже только я. Всё держится на соплях, не надёжно, и при случае поломки немедленно устраню проблему, сможет только моя магия. Однако даже так, столкнувшись с множеством сложностей, я не отказался от затеи. Пулемёту — быть! Гатлинг — слишком крутое название, Матвеевник — тупое и дебильное, а вот пулемет Матвей почти созвучен с пулеметом Максим, вроде бы даже как-то нейтрально. Короче, название моей вундервафли я уже придумал, осталось только ее сотворить.
Крафт автоматическое оружие без мозгов, токарей и станков, мда… Создание любого механизма, даже самого простого, требовало очень специфического подхода. Всё ломалось, отказывалось работать, заставляло постоянно начинать сначала. Лишь там, где мое подсознание, фантазии, что-то дельное могли представить, удавалось достигнуть хоть каких-то совсем незначительных продвижений. К вечеру второго дня мне удалось создать «кликер», способный по нажатию активировать простые заклинания(путём разрушения магического круга). Принцип действия заключался в следующем: каждая гильза имела в себе пулю, порох и взрывную печать там, где должен был быть капсюль. Подавалась она в специальное отверстие, проделанное в стволе с слева. Потом это отверстие закрывалось засовом, я дергал рычажок спуска, что загнутым крюком-бойком ударял в капсюль, разрушая нанесенную на него печать. Раздавался взрыв, вылетала пуля, а гильза… не вылетала. Металл из которого делались гильзы выдерживал взрыв, но сама она, гуляя по стволу, периодически застревала. Связанно это было, с браком… моим личным(Пули, как и гильзы получались разного размера и калибра). Из-за постоянных застреваний скорострельность оказалась на очень низком уровне. Иногда 2–3, а иногда и всего 1 выстрел в минуту. Слишком тяжелая сталь, слишком несовершенная конструкция, слишком глупый создатель. Опираясь лишь на собственные знания и силы, методом проб, ошибок, постоянных записей и повторений, подбираю идеальные размеры пули. Всё, от гильзы и до смертельного наконечника, всё должно быть одной формы. Начинаю перекрафт уже готовых патронов, провожу опыты и… Скорострельно увеличивается многократно!
Похожие книги на "Мистер Фермер. Наследие! (СИ)", "Focsker"
"Focsker" читать все книги автора по порядку
"Focsker" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.