Магическое ателье леди Кейт (СИ) - Филимонова Елена
...Вдалеке показался желтый огонек. Он дрожал и покачивался - судя по всему, навесной фонарь на повозке.
- Без глупостей, - запыхавшимся голосом приказал Джеффри. - Без моей команды ничего не предпринимать.
Я кивнула. В конце концов, у него опыта больше, чем у меня.
Мы пришпорили лошадей. Когда расстояние между нами и огоньком сократилось метров до двадцати, я увидела очертания крытой повозки. Она двигалась медленно, покачивалась на ухабах, а потом вдруг резко остановилась. Должно быть, возничий, увидел или услышал нас.
- Ни с места! - крикнул Джеффри.
Раздался свист рассекающего воздух хлыста.
- Но! Но! - закричал хриплый мужской голос. - Пошла! Вперед!
Лошадь взвизгнула от боли и понеслась. Повозка подпрыгнула, качнулась набок так, что едва не перевернулась.
- Стой!
Джеффри бросился в погоню, я следом и скоро вырвалась вперед.
- Стой, кому говорят! - это заорали уже с другой стороны.
Раздались еще два удара хлыста, и обезумевшая от боли лошадь рванула вперед. Уж не знаю, сколько сил было в этой зверине, но очень скоро она опередила нас - и это при том, что в участке шерифа числились только здоровые крепкие скакуны.
Ну, уж нет! Не уйдете. Ярость и страх за Киду, которая сейчас тряслась в повозке, накрыли алой волной. Я пришпорила лошадь и обогнала Джеффри. Он что-то закричал, но я не услышала - ветер свистел в ушах. Через несколько секунд мне удалось догнать, а следом и перегнать повозку. Я натянула поводья, сворачивая на дорогу и преграждая путь. Повозка неслась на меня, не сбавляя скорости.
- Кейт! - в отчаянии закричал Джеффри. - Уйди с дороги!
Я закрыла глаза, выставила руку, и собрав максимум энергии, прошептала слова заклинания.
Воздух сгустился, стал плотным и липким. Звуки заглушились, но, тем не менее, мне удалось услышать, шорох гравия под копытами и смазанное ругательство.
- С ума сошла?! - выдохнул Джеффри, когда нагнал меня. - Он же тебя убить мог!
Мог бы. Если бы заклинание не сработало. Я читала про «щиты задержки», но до сего дня не использовала их на практике.
- Не убил же.
Возница сидел на облучке и, вцепившись в поводья, отчаянно пытался заставить лошадь двигаться.
- Не трать силы попусту, - я спрыгнула с лошади и направилась к нему. - Это магия. Энергетический барьер.
Тем временем Джеффри зашел сбоку и, схватив возничего за ворот кафтана, стянул на землю.
- Не губите! - мужчина рухнул на колени. - Светлой матерью молю, не губите! - Сложив руки в молитвенном жесте, он переводил взгляд с одного на другого. - Лошадь берите, повозку берите, деньги... Все отдам, Матерью клянусь, все! Только не губите!
- Где ребенок?
В моей руке переливалась энергетическая сфера, но, как бы ни было сильно желание запустить ею в нахала, я сдерживала себя. Пока.
Мужчина вскочил на ноги.
- Не отдам! - он подбежал к повозке и загородил собой дверь. - Хоть шкуру с меня сдерите, сволочи. Не отдам! - Он выхватил нож и принял боевую стойку. - До последней капли крови биться буду. Ей-богу, до последней.
Я и поняла толком, что именно произошло - слишком уж быстро все случилось. Джеффри вильнул в сторону, а миг спустя, возничий, охнув, согнулся пополам. Удар под дых выбил воздух из его легких. В руке Джеффри блеснул нож.
- Глупый поступок, - он сунул нож за пояс.
Мужчина стоял на коленях, кашлял, хрипел.
- Не отдам... - выдохнул он и попытался встать, но Джеффри скрутил ему руки за спиной.
Щелкнул замок наручников.
- Откройте повозку.
Констебль сорвал хлипкую дверцу с петель. Подскочив, я заглянула внутрь. В углу, прижавшись друг к другу, сидели женщина и ребенок. Девочка лет восьми-девяти. И это была не Кида.
- Прошу вас, - дрожащим голосом взмолилась женщина. - Пощадите. Можете взять, что угодно, только оставьте нас в живых.
Мы с Джеффри переглянулись. Это были не похитители.
Лицо Джеффри немного смягчилось, но снимать с возничего наручники он не спешил.
- Я шериф Бартел. Из Ирфенеса. Кто вы такие? - спросил он. Вопрос прозвучал требовательно, хоть и миролюбиво.
Глава семьи чуть успокоился. Он, должно быть, принял нас за разбойников, нападающих на обозы. Мне сделалось совестно.
- Том. Том Ролли. Из Холодных Ключей, - выпалил он на одном дыхании. - Это деревня недалеко от...
- Я знаю, где это, - нетерпеливо перебил Джеффри.
- У меня именная грамота есть. И у жены с дочерью тоже. Мы с праздника едем. Припозднились немного, хотели в таверне заночевать, но дорого слишком и...
Джеффри вздохнул.
- Снимите с него наручники. - Он посмотрел на Тома. - Простите. Мы приняли вас за преступников.
Его жена, поняв, что семье ничего не грозит, поднялась и уперла руки в бока.
- Вы же нас чуть не угробили! - воскликнула она. - А если бы повозка опрокинулась. - Она укоризненно посмотрела на меня, затем на шерифа. - Эх, а еще служителями закона называетесь. Совести у вас нет!
- Простите, - мне действительно было стыдно. - Понимаете, мою... дочь похитили и увезли из города.
Женщина вскрикнула и приложила руку ко рту.
- Матерь Пресветлая... - прошептала она.
Джеффри вышел вперед.
- Мы точно знаем, что ее вывезли из города около часа назад. Вы не встречали никого по пути?
Том призадумался.
- Только карету. Черную такую, богатую. Наверное, благородные господа ехали. Только неслись уж шибко быстро.
- Куда они поехали?! - я схватила его за руку.
Все сходилось. Человек, пытавшийся навести справки о Киде, тоже приехал на черной карете.
- Да вон туда, - мужчина указал вперед, на темную дорогу.
- Давно?
- Да с полчаса назад где-то.
Джеффри посмотрел на меня.
- Мы еще успеем их нагнать.
Глава 50
Лошадь неслась во весь опор, ветер хлестал по лицу, но мне все равно казалось, что скорости недостаточно. Теперь, когда я точно знала, что мы на верном пути, и Кида совсем рядом, ничто больше не имело значения.
Конь Джеффри поравнялся с моей запыхавшейся кобылой.
- Кейт! - Бартел тяжело дышал. - Сбавь скорость, не то загонишь лошадь.
Все мое существо рвалось вперед, но я понимала: он прав. Эмоции взяли верх, а сейчас мне как никогда был нужен холодный рассудок. Я натянула поводья, и кобылка облегченно, как-то даже по-человечески выдохнула.
- Нам надо торопиться.
Темнота скрывала его лицо, но я все равно разглядела сочувствие понимание в его глазах.
- Они некуда не денутся. Поверь, я знаю, что ты чувствуешь, но Кида сейчас в безопасности. Возможно, в куда большей, чем мы. Она нужна Ласлоу живой, и никто не причинит ей вреда.
Сзади послышался стук копыт - помощники шерифа, наконец, нагнали нас.
- Ну и даете вы, леди, - молодой, рыжеволосый парень, утер пот со лба. - А еще говорили, что верхом ездить не умеете.
- Я и не умею.
Юноша хмыкнул.
- Оно и видно.
Я (уже в который раз) напрягла глаза, вглядываясь вперед. Ничего. Только темнота.
- Здесь дорога идет вверх, на холм, - пояснил Джеффри. - Ты так неслась, что даже не заметила этого. Сейчас поднимемся на вершину, а оттуда обзор на порядок лучше. - Он выразительно посмотрел на меня. - Только не гони, ради всего святого. Хотя бы кобылку пожалей. - Он вытянул руку и потрепал мою лошадь по гриве.
Его непоколебимое спокойствие отзывалось во мне волной возмущения, и в то же время я понимала: это было именно то, что нужно. Опыт, хладнокровие и уверенность. Без него я точно не справлюсь.
Через несколько минут мы поднялись на холм.
- Смотрите! - крикнула я. - Там свет.
Вдалеке, на тракте едва проглядывался желтый огонек. Он не был похож на свет от фонаря - скорее всего, сочился сквозь занавешенное окно, но в темноте все равно был различим.
- Полагаю, мы нашли то, что искали, - сказал Джеффри. Он повернулся ко мне. - А вот теперь без шуток. Действуем строго под моим руководством. Ты поняла, Кейт?
Похожие книги на "Магическое ателье леди Кейт (СИ)", Филимонова Елена
Филимонова Елена читать все книги автора по порядку
Филимонова Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.