Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Измена. Попаданка в законе 2 (СИ) - Нильская Тереза

Измена. Попаданка в законе 2 (СИ) - Нильская Тереза

Тут можно читать бесплатно Измена. Попаданка в законе 2 (СИ) - Нильская Тереза. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ну, наверное. Как же иначе это все объяснить.

— Так вы с ним вместе сейчас?

— Не знаю, — говорит она — я его не простила. По крайней мере ещё не простила.

— Так ты вообще с ним близка не была? Извини, что спрашиваю. Просто для истинных это же невозможно, очень сильное притяжение друг к другу.

— Была, — говорит она совсем потерянно. — Один раз. Пять лет назад. Ну, и потом ещё один раз … встретились.

Да, ситуация. Ну ты, Джеральд, здорово так промахнулся, серьёзно! Что вместо истинной дважды промахнулся на подставы.

— А как же он тебя, свою истинную, не нашёл все это время?

— А я просто ушла от него. Я же могу исчезать.

Я даже растерялась от этого. То ли смеяться, то ли плакать. Бедный Джеральд! Ну и наказание он получил от своей истинной!

— Ты очень сурова с ним, — говорю ей, даже немного растерянно.

— Вовсе нет, — отвечает Дэлия. — Я его дважды спасла. От верной смерти. Он бы погиб без меня.

Так, “чем дальше в лес, тем толще партизаны”, как говорил мой один хороший знакомый в прежнем мире.

— Меня тоже Маркус очень долго искал, — говорю я, — а я чуть не умерла без него при беременности.

Как давно это было. И в то же время недавно совсем.

— Девочки, пьём чай, — говорит Мэлли, входя с чайником и чудесным печеньем.

Она вся такая сегодня хозяйка, очень домашняя, и без всякого налёта величественности. Хотя я видела, она в один миг может показать и властность. При необходимости.

Мы отложили пока все дела, собравшись для важного для каждой из нас разговора. Сегодня у нас должен быть день признания.

Это во мне опять юрист бушует.

Я оставила Алекса с Дэбом, который был невероятно рад этому. Словно дедушке внука вручила. Ну, там ещё и Барт есть, и Бертран уже потихоньку поправляется.

Дэлия, оказывается, все эти дни, как они с Джеральдом неведомым образом встретились на западной части границы, проживала не с ним в палатке, как мы с Маркусом думали, а у Мэлли в доме Рочестера.

Джеральд поэтому, наверное, так нервничал и бесился. Потому что рядом, но не вместе.

Мэлли, в свою очередь, явно взяла Дэлию под опеку, словно сестрёнку. И Джеральду спуска не давала, пусть он и родной брат её мужа.

Вообще Мэлли ещё очень скучала по дочерям, оставшимся во дворце, и все чаще говорила о возвращении. Но без мужа ничего не предпринимала.

И, скорее всего, Дэлия уедет с ними.

Как уж у них с Джеральдом в итоге сложится, неизвестно.

Мужчины наши ушли куда-то вместе, абсолютно расстроенные. Считая, вероятно, что три их истинные что-то затевают против них.

Ну, пусть считают.

— Итак, я роль хозяйки полностью выполнила, — с улыбкой говорит Мэлли, — давайте теперь начнём наш разговор.

— Согласна, — подхватила я, — давно пора прояснить, кто мы на самом деле и как собрались здесь вместе, под куполом.

— И ради него, — говорит снова Мэлли.

Потом немного молчим.

Очень трудно признаваться в том, о чем никому не говоришь.

Но мне, наверное, чуть легче. Потому что Маркус уже знает, что я попаданка. И принял это. А вот как у девчонок обстоят дела, не знаю.

Прокашлявшись, я начинаю первой. Видимо, на правах самой старшей и мудрой.

— Не буду ходить вокруг и около, — говорю я, — начну с самого главного. Я — попаданка!

У девушек глаза как плошки. В смысле, совсем круглые, ошалевшие. Как у котяр, затигнутых за поеданием хозяйской сметанки.

Ну, я же в лоб, без предисловий. О том, за что здесь запросто принято в тюрьму отправлять.

— И думаю, что вы тоже, такие же попаданки, как и я, — продолжаю свою обличительная речь.

Прямо, как в суде, резанула.

Обе "сестрицы" сразу и резко подавилась чаем, и долго кашляют, до слез в глазах.

— Ой, Лара, — выдавливает из себя, наконец-то, Мэлли, — ну ты так резко, и в лоб, без всякой подготовки.

— Привыкай, — смеюсь, — я недаром в судах работала столько лет.

— Так ты действительно адвокат? — уже спокойно спрашивает Мэлли.

— Конечно. Была в той жизни очень сильным адвокатом, по уголовным делам. А ты кем была в той жизни, Мэлли?

— Я?

Мэлли весело и задорно смеётся, как колокольчик звенит.

— Ой, девчонки, не поверите. Я работала журналистом в редакции областной газеты, в основном вела юмористические подборки, писала фельетоны. И мне тут в наказание за смех и юмор, видимо, целое королевство досталось.

Мы прыскаем от смеха в ладони. Очень забавно, да.

Ладно, между собой мы разобрались. А вот кто у нас Дэлия? Вдруг не попаданка? Тогда мы ей будем не понятны.

Но Дэлия мою чуйку не подвела.

— Я тоже попаданка, в своём мире была студенткой, биологом. Выбирала ещё, куда точно пойду, на зоологию или медицину. Ещё спортом занималась, лыжами. Но это уже так давно было…

Мы даже чуть примолкли. У каждой из нас здесь идёт своя, новая жизнь.

— Но как же здорово, что мы здесь собрались, — искренне радуется Мэлли, — давайте сейчас скажем друг другу, как нас реально зовут. Звали, точнее.

— Конечно, — соглашаюсь я.

Мэлли продолжает:

— Я лично — Мария Круглова, и мне было тридцать три года в моем мире. Я сюда попала в такое же тело и в таком же возрасте.

— Я Даля Минина, и мне не было восемнадцати, когда я попала сюда. И я тоже в таком же теле и возрасте.

Я от души хохочу. Девчонки не понимают.

Вволю насмеявшись, я говорю:

— Тогда мне, девочки, повезло больше всего. Я Лариса Антоновна Вербина. Мне в моем мире за шестьдесят было, и я была мамой четверых детей. Взрослых, между прочим, как вы.

— А сейчас тебе сколько?

— А я попала в тело восемнадцатилетней жены Маркуса, Ларики, которая уже была беременна. Так что сейчас мне почти девятнадцать, и я мама драконенка Алекса.

— Вот это да, — восхищается Мэлли, — тебе точно повезло. А Ларика куда делась тогда?

— На меня тогда напал насильник Кречетов, по которому я вела дело клиентки. Он бы меня забил насмерть битой тогда. Но в моё тело переместилась Ларика, сбежавшая от Маркуса, и переместила меня в этот мир, а следом ещё и Кречетова тоже. Он здесь, в тюрьме сидел, и снова его изловили за мародерство, снова сидит.

— А Ларика как? — спрашивает Мэлли, — Я была у неё на свадьбе, хорошо её помню. Очень нежная, красивая. Как её судьба, ты знаешь?

Глава 48. Разговор трех вэлби

— А я, значит, не нежная и красивая? — полушутя, полусерьезно спрашиваю девчонок.

— Ты очень уверенная и самодостаточная, Лара, — ответствует мне Мэлли, — и это тебе бы подошла здесь роль королевы, а не мне.

— О, не переживай, ты тоже прекрасно справляешься!

— Ну, так что про Ларику? — снова спрашивает Мэлли. — Это ведь очень интересное состояние — видеть её перед собой, в твоём лице, и знать, в то же время, что это совсем не она.

— Да, вот такая я загадочная, — улыбаюсь я.

Мы снова все смеёмся, а потом я начинаю рассказывать про Ларику.

Рассказываю, что знаю, и довольно подробно. Просто потому, что мы все трое здесь — попаданки, то есть пришедшие, а Ларика — она то как раз была самой что ни на есть настоящей.

И я рассказываю то, что мне в ту ночь прощания с ней передала сама Ларика.

И то, кем она была здесь — дочерью Дары. И кем была сама Дара, её мама, погибшая на севере. И как обижала Ларику Хильда, залезшая в постель к ее отцу и захватившая их дом, и как злобствовали ее две дочери.

Как требовали с неё, совсем маленькой девочки, заработка с её магии. Как били её по волшебным рукам…

— Сволочь какая, — не выдерживает Мэлли, а Дэлия, оказывается, вообще сидит с мокрыми глазами, — ты её хоть живой-то оставила?

— О, Хильда ещё и меня вторично чуть не убила. Она же утопила меня, беременную, в озере. Меня Дэб чудом спас, из озера вытащил.

— Даже слушать невозможно, ну и досталось тебе, Лара! Долгий же у тебя путь был испытаний, чтобы в тебе магия проснулась, — это снова Мэлли.

Перейти на страницу:

Нильская Тереза читать все книги автора по порядку

Нильская Тереза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Измена. Попаданка в законе 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Измена. Попаданка в законе 2 (СИ), автор: Нильская Тереза. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*