Не графиня поневоле (СИ) - Карская Карина
Дома я полюбовалась на уже освобожденные шкафы и порадовалась, что вскоре они будут заполнены нарядами по моему собственному вкусу. А еще я улыбалась, кожей чувствуя, как за стенкой счастливо ахает, разглядывая многочисленные коробочки с украшениями и холсты красками, матушка.
Глава 5
На следующее утро я чувствовала себя просто замечательно. Хоть мысли о предателе-графе и занимали внушительную часть моих мыслей, простые женские радости утешали. В числе прочих таких радостей самой существенной оказалось созерцание покупок, которые потихоньку стали поступать в мои закрома.
Все, кроме платьев. Мадам Доротея не спешила и явно хотела создать гардероб отменного качества. Однако, сбагрив Ариде все наряды, я обнаружила, что не осталось ничего, кроме затрапезного домашнего платьица, в котором я и была вынуждена в ожидании нового гардероба, ходить каждый день.
Впрочем, дела до сплетен досужих кумушек мне не было. Да и по городу я передвигалась большей частью в карете. Одежда матери был моей под стать — она тоже носила обноски, причем служанок, поскольку была комплекцией крупнее меня.
Целую неделю я ежедневно посылала Лею к мадам Доротее. Но всякий раз девушка приходила назад, разводя руками.
— Не готово еще.
— Нужная ткань закончилась.
— Пуговицы не привезли.
— Кружева задерживаются….
И так без конца. К концу недели я уже начала жалеть, что так поспешно отдела Ариде всю одежду. Теперь мне и выйти не в чем в случае чего.
Когда прошло десять дней, а я все еще была вынуждена сидеть дома, терпение мое кончилось. И я велела заложить карету.
— К мадам Доротее! — скомандовала я Гансу.
Я расправила на коленях грязноватую ткань старого платья, которое носила, не снимая, черт знает сколько времени. Меня распирала злость. Ну держись, Доротея! Сейчас я разнесу к чертовой матери весь твой салон. Самое обидное было, что она уже взяла мои деньги.
Войдя в мило оформленное розоватыми обоями и акварельными картинами помещение салона, я громко спросила:
— Могу я видеть мадам Доротею?
На меня озадаченно посмотрела одна из мастериц салона.
— Простите, а вы по какому вопросу?
Она надменно кривила и поднимала бровки, напоминая Арлекино.
Вот что делают наряды: меня принимают за нищебродку!
— Я Арина Беликова, в недалеком прошлом вы знали меня как Ариду Белль Эро Фонт — произнесла я с достоинством. — У меня сделан заказ в этом салоне.
— Графиня Сангиан? — еще выше задрала бровь мастерица, хотя выше уже было некуда. — Вы от нее? Но ваш заказ доставлен по адресу, в ваш замок. Еще… — она бегло пробежала глазами по бумажке. — Еще вчера.
— Что? — в глазах у меня потемнело. — В какой замок?
— В замок Сангиан, естественно.
— Вы тут с ума все посходили что ли? — осведомилась я, подходя к матрице и беря у нее из рук список заказов. Так и есть: заказ номер двести пятьдесят шесть — гардероб матери и дочери Беликовых отправлен вчера в замок Сангиан.
От злости я топнула ногой по лакированному паркету. Мастерица испуганно взглянула на меня:
— Что-то не так?
— Все не так! — взревела я. — Вы перепутали заказы. Мой гардероб, который заказан и оплачен мною, вы должны были привезти в городской дом Октавия Белль Эро Фонт.
— Извините, — пролепетала мастерица. — Мы решили, что привезти новый гардероб в замок будет лучшим подарком для госпожи Ариды. И ее матери, конечно.
Я застонала. Вот что теперь было делать?
— Как хотите, но возвращайте все обратно! — внутри у меня все кипело, и я тщетно старалась успокоиться. — Чтобы все до последнего воротничка было завтра у меня в городском доме! На всякий случай уточняю: в доме Октавия Белль Эро Фонт, и никакой больше самодеятельности!
Я еще раз топнула ногой, разорвала список заказов, бросила обрывки на пол живописной кучей и гордо задрав нос, покинула злосчастный салон. Чтобы я еще раз заказала у них сшить хоть трусы!
По прибытию домой меня ждало то, чего я опасалась: приглашение. Монарх вспомнил о бедной разведенке и решил пригласить ее на пикник в королевском парке.
— … Вместе с вашей достопочтенной матушкой, — прочитала я в конце приглашения.
И улыбнувшись, протянула приглашение матери:
— Вот, достопочтенная — это про тебя.
— Ну, не такая еще и достопочтенная, — с нервным смехом парировала мать. — Мне все же только сорок девять, а не восемьдесят, к счастью.
— Это просто обращение здесь такое, — успокоила я ее. — Король — человек старой закалки, так воспитан. Похоже, ты ему понравилась.
Мать улыбнулась слегка застенчиво. Я же вспомнила, как при первом нашем посещении монарх не сводил с нее внимательных глаз. К тому же его законная супруга, королева, по слухам уже некоторое время лежала, не вставая.
Главной проблемой оставалось, что надеть. Я далеко не была уверена, что салон Доротеи привезет завтра наш заказ, а пикник был назначен уже на послезавтра. Поэтому я отправила Лею с Гансом в замок доставить мне мои наряды, втайне надеясь, что их за такое короткое время еще не распаковали.
Вернулась парочка только за полночь, привезя к счастью все платья в целости и сохранности. Лея выглядела очень довольной, Ганс посмеивался.
— Что там случилось, почем так поздно? — поинтересовалась я, сбежав вниз, когда услышала стук колес подъезжающей повозки.
— Так не хотела она отдавать ваши наряды, — смеясь, ответила Лея.
Ганс тем временем принялся разгружать тюки с повозки.
— Не хотела, значит? — я не могла отказать себе в удовольствии посмаковать эту новость. — Небось, обрадовалась, когда целый шикарный новый гардероб привезли?
— Ага, — поддакнула Лея в тон. — Уже ручонки загребущие расшиперила. Не отдам говорит, и все. Езжайте обратно, а это мое! Вот так и сказала, Ганс не даст соврать.
Ганс с серьезным видом кивнул, не переставая складировать тюки на мостовую возле входа.
— Ну и как все-таки выцарапали?
— Так граф распорядился, — ответила с нескрываемым удовольствием Лея. — Прибежал на шум, узнал в чем дело и как прикрикнет на эту… на самозванку эту, значит, та аж присела.
Лея так живописала свои приключения, что я даже пожалела, что не имела удовольствия наблюдать все это сама.
— Она как завизжит, как поросенок резаный, — схватилась за бока от смеха Лея. — Как заорет: тут все мое, и вещи мои, и отцовы деньги мои, и дом в городе мой, как заверещит, аж звенит в ушах до сих пор.
Ганс опять кивнул и все с тем же серьезным видом поковырял в ухе пальцем.
— Вот видите, — кивнула в его сторону Лея. — У него тоже уши заложило. Ну, в общем, отстоял граф ваш гардероб, а этой… сказал, чтобы не смела на чужое добро рот разевать, да его имя позорить!
В эту ночь поспать мне не удалось. Позвав еще пару девушек на помощь, мы с Леей распаковывали, встряхивали, разглаживали, отпаривали и развешивали новые наряды в моих шкафах и в спальне матери.
Утром родительницу ждал большой сюрприз, когда она, проснувшись, увидела на спинке стула перед кроватью сияющий новизной и красотой волшебный наряд.
— Как принцесса, — с довольным видом покрутилась она, войдя в мою спальню. — Неужели сшили наконец?
На матери было нежнейшего цвета сиреневое воздушное платье с многочисленными оборочками, кружевами и украшенной цветочной вышивкой по подолу. Длинная юбка была легкой, а изящный покрой подчеркивал фигуру.
— Как принцесса, — счастливо подтвердила я.
Я не стала вдаваться в подробности, каким образом гардероб бы отвоеван. Пусть мать наслаждается счастьем, а проблемы я решу сама.
После завтрака мы принялись выбирать наряды для завтрашнего пикника.
Мать остановила выбор на плотном темно-синем наряде из гладкого атласа, а я подобрала в тон ее платью тоже синий наряд, только кружевной золотистой отделкой. Нарядившись, мы посмотрелись в зеркало.
— Как сестры, — произнесла я.
Мать улыбнулась:
— Выглядишь просто сногсшибательно. Я и не думала, что бывают такие красивые люди. Очень странно, что Арида имела такую потрясающую внешность, при ее то злобном характере.
Похожие книги на "Не графиня поневоле (СИ)", Карская Карина
Карская Карина читать все книги автора по порядку
Карская Карина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.