Шиноби скрытого Хогвартса (СИ) - "Кицунэ Миято"
При том, что мистер Чанг был профессором по такому предмету, как «магические практики мира», и был чистокровным магом, со слов Чжоу, относились к её отцу весьма пренебрежительно, только из-за того, что он имеет восточную внешность. Мистер Чанг когда-то был влюблён в англичанку, но та ему отказала из-за его китайского происхождения, хотя их семья переехала в Англию больше трёх веков назад. В итоге отец Чжоу женился на Джие — в прошлом студентке из Китая.
Возможно, мама Чжоу хотела показать дочери различие между культурами, чтобы та сразу поняла, что ей не пара англичанин, или от меня подспудно ждали реакции и пренебрежения. И тут я достаю свои палочки… Н-да… Вот так живёшь и не знаешь, что вокруг творится, оказывается.
Чжоу я рассказал, что с детства увлекаюсь восточными единоборствами, рисованием тушью и даже выучил японский язык. На пробу оказалось, что китайский звучит несколько по-иному, встречаются одинаковые слова, да, но произношение другое и понятное с превеликим трудом. А вот письменность порадовала почти полной идентичностью и сохранением смысла.
Пусть внешне мне больше нравились блондинки, или я из-за Ино и своего первого опыта на блондинок всегда больше внимания обращал, но в Чжоу было нечто большее, чем просто красивая внешность. Она была какая-то родная, что ли. И одновременно чувствовался стержень в этой девчонке: такая не продаст и не предаст. Одновременно умная, но в отличие от той же Грейнджер — тактичная, сдержанная и осторожная. Близкая мне по духу и мировоззрению. И нельзя отменять её нежное отношение к лапше и увлечение квиддичем!
Не знаю, любовь это или влюблённость, но за проведённый вместе день мне не хотелось от неё избавиться, она меня не утомила, с ней было интересно и весело. Я точно запал и мне хотелось её поцеловать.
Ближе к пяти часам вечера мы присоединились к нашей компании. Я внимательно изучал лица друзей, но ни у Драко, ни у Дадли, ни у Гермионы, ни, тем более, Луны каких-то негативных эмоций по поводу появления Чжоу со мной не было. Рон лишь рот приоткрыл и брякнул:
— А вы что, встречаетесь, что ли?
— А если и встречаемся, то что? — уточнил я со скрытой угрозой.
— Нет, ничего. Я просто спросил, — помотал головой Уизли.
Джинни побледнела и отвернулась, впрочем, я потом чувствовал её взгляды, которые она бросала на нас с Чжоу. Агрессии и нехороших намерений не чувствовалось, так что я успокоился.
Мы гуляли, ещё прошлись вдоль торговых рядов, купили сладостей, болтали, здоровались со знакомыми.
Когда раздался сигнал от стадиона, и народ потянулся занимать места, мы встретили мистера и миссис Чанг, которые забрали Чжоу, она сказала, что они отправятся домой примерно в час ночи. Очерёдность отбытия с Чемпионата тоже была прописана. Луна сказала, что их с отцом отправляют примерно в то же время, что и семью Чжоу. Рон похвастал, что они должны получить портал только после обеда и смогут вволю выспаться, а Драко пояснил, что мы сможем отправиться по домам с помощью эльфов, тогда, когда хотим. Но скорее всего тоже сделаем это ближе к утру, чтобы спокойно посмотреть игру и не складывать палатку в темноте. Да и, возможно, будут празднования, которые тоже интересно посмотреть.
— Рон, Джинни, Гермиона! Идёмте, надо побыстрее занять места! — появился возле нас Перси Уизли, серьёзно поправляя очки. — Хорошо, что я вас нашёл, а то мама заволновалась, что вы где-то потерялись.
— Привет, Перси, — поздоровался я. — Как жизнь?
— Привет, Гарри, — кивнул наш бывший префект школы. — Я теперь работаю в Министерстве Магии.
— Поздравляю.
— Ой, ты всего лишь ассистент, Перси, не задавайся, — фыркнула Джинни, которая даже после ухода Чжоу выглядела раздосадованной.
— Надо же с чего-то начинать, — пожал я плечами, приободрив немного сникшего и покрасневшего Перси. — Может, через пару лет твой брат станет во главе какого-то отдела.
— Спасибо, Гарри, — кажется, ещё сильней смутился Перси и увёл Гермиону и брата с сестрой к стадиону.
— Здравствуйте, мистер Ксено! — поздоровался я с отцом Луны, который подошёл к нам следом за Перси.
— Да-да, Гарри, здравствуй, с остальными мы сегодня виделись. Луна, детка, нам пора.
— Пока всем, увидимся, Драко, — попрощалась с нами Луна, они направились на стадион.
— «Увидимся, Драко»? — поддразнил я Малфоя. — Так вы с Луной тоже встречаетесь?
— Отстань, Эр Джей, — буркнул чуть смутившийся Драко. — И вообще, вон Дадли за Гермионой тоже сегодня ухаживал. Даже омнинокль ей купил.
— Большой Дэ, уважаю, — хлопнул я брата по плечу и подмигнул. — Не стал рассусоливать, а то трутся возле понравившейся девчонки всякие, верно? А вообще Дадли Гермиону сразу приметил, ещё на вокзале, когда мы её встречали из дома, чтобы к Невиллу в гости пойти.
— Она красивая, — хмыкнул брат.
— Ну так-то да, Грейнджер ничего, симпатичная, — согласился Драко. — Иногда занудствует, но нынче нотаций почти не читала, вела себя как нормальная девчонка. Наверное, ей тоже Дадли понравился. Они про учёбу в этой академии говорили, я слышал.
— Гермиона просто рассказывала о старшей школе, в которую хотела поступать до того, когда узнала, что она ведьма, — пояснил мне Дадли. — А омнинокль… Ну это же прикольная штука, а у неё с собой только на сладости немного было. И выглядит просто как бинокль с «наворотами» чисто по-приколу.
— Деньги твои, так что как ими распоряжаться, тоже твоё дело, — пожал я плечами.
На самом деле Дадли попросил меня обменять его фунты с карманных и заработанных мелкой подработкой на магические деньги. Я поменял, жалко, что ли? Тем более было на что. Но предупредил, что с сильно волшебным лучше не перебарщивать, всё равно не показать никому. Брат вообще-то не жадный, но у него всего-то и было, что эти десять галлеонов. Видимо, на самом деле Гермиона очень понравилась.
— Вот вы где! — возле нас оказался Сириус, подозреваю, что под шумок, чтобы быстрее найти нас в стотысячной толпе, крёстный воспользовался анимагией. — Люциус, Нарцисса и Абраксас уже ждут вас в ложе. Я вызвался вас найти и сопроводить на места.
— Подожди, а где профессор Снейп? — вспомнил я про сенсея, которого не упомянул среди ожидающих Сириус.
— Буквально час назад его вызвал директор Дамблдор, какое-то важное дело для школы, — подавил вздох крёстный. — Хотя не представляю, что может быть важнее финала мирового Чемпионата по квиддичу? Жалко.
Я тоже расстроился, плюс ко всему, узнали мы о свободном месте слишком поздно, могли бы взять с собой Луну или Чжоу. Или хотя бы Гермиону.
— Но мы же вроде знаем, где наши места, — удивился Дадли. — Просто толпу немного пропускали.
— На финал мы попали в министерскую ложу, — подмигнул нам Сириус.
— В смысле? У нас же вроде… — протянул я, волнуясь за Дадли. Его билет, который был изначально местом крёстного, был куплен на десятый ярус. Тот билет на финал по стоимости вышел, как шесть билетов на полуфиналы и четвертьфиналы, так что я внимательно смотрел, чтобы были мы рядом с Драко и его семьёй. И там точно не министерская ложа была обозначена.
— Так получилось, что нас пригласил Министр, — сказал Сириус, — предоставили семь мест, так что мы все входим.
— То есть, наши билеты пропадут? — удивился Дадли.
— Это же министерская ложа! Ладно, идём, парни, — скомандовал Сириус.
Мы на самом деле никуда не сворачивали и прошли прямо по лестнице до конца, поднимаясь всё выше и выше. До этого у нас были места на несколько ярусов ниже и немного правее, а сейчас мы располагались прямо по центру, как раз на линии розыгрыша квоффла, и было видно всё как на ладони. Плюс эта ложа, кажется, немного выдавалась относительно других рядов, так что визуально мы были ближе к полю, чем до этого.
— Мальчики, наконец-то! — миссис Нарцисса, которая была при параде, в очень красивой мантии и со сложной причёской, быстро нас осмотрела, поправила воротнички и улыбнулась.
С учётом беловолосости Дадли, он мог сойти за какого-нибудь двоюродного кузена Драко. Лицу брата, конечно, не хватало утончённости, присущей аристократам, но в костюме он смотрелся хорошо. Сириусу со словами: «И ты такой же мальчишка!» тоже застегнули пуговицы и чуть пригладили волосы. Крёстный улыбался во весь рот, а потом ещё нарочно взлохматил Драко. Присмирел только под строгим взглядом мистера Абраксаса.
Похожие книги на "Шиноби скрытого Хогвартса (СИ)", "Кицунэ Миято"
"Кицунэ Миято" читать все книги автора по порядку
"Кицунэ Миято" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.