Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Госпожа для отверженных 1 (СИ) - Хейди Лена

Госпожа для отверженных 1 (СИ) - Хейди Лена

Тут можно читать бесплатно Госпожа для отверженных 1 (СИ) - Хейди Лена. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Нет-нет, вы всё делали правильно, и я вам за это очень признательна, — заверила я его. — Передайте, пожалуйста, охранникам от меня огромную благодарность.

— Непременно, — кивнул Шон. — Что-то ещё, прекрасная леди?

— Нет, спасибо. Всё было очень вкусно! — поблагодарила я его, выходя из-за стола. Шон отправился обслуживать других клиентов.

А мой взгляд привлекло мельтешение за окном. У дальних кустов пятеро хулиганов неожиданно набросились на скромно одетого мужчину лет пятидесяти и принялись его избивать. Было видно, что у подонков не было цели его ограбить, они решили лишь поиздеваться. И сопровождали все свои удары громким ржанием.

— Помогите, там мужчину бьют! — подскочила я к охранникам у входа.

— Простите, леди, но за пределами таверны не наша территория, — покачал головой лысый качок.

— Но мы вызовем полицию, — заверил меня второй, с короткой светлой бородой, и нажал на фиолетовый кристалл.

Пока эта местная полиция прибудет — мужчину могут забить до смерти. Не выдержав, я метнулась на улицу. Мелкая, в платье, но очень злая.

Глава 9. Неожиданный поворот

Натали

— Отошли от него, живо! — подбежав к хулиганам, рявкнула я так грозно, как могла.

Я не ожидала, но они меня испугались.

— Бежим отсюда, парни, пока эта магичка нас не убила! — выкрикнул один из них.

Драчуны кинулись врассыпную. Только один из них остался лежать на земле: жертва смогла дать ему отпор и ударила по виску так, что он отправился в нокаут. Его друзья даже не подумали о том, чтобы унести его с собой от «страшной магички». Вспомнилась фраза: «Мне не обязательно бежать быстрее медведя, мне нужно просто бежать быстрее тебя». Повезло: видимо, эти парни не имели магического дара и не могли распознать, что я тоже магией не владею.

— Как вы? — кинулась я к окровавленному пожилому мужчине и помогла ему подняться с травы.

Он едва стоял на ногах, пошатываясь. Бровь была рассечена, губа тоже, а на шее и руке алели раны. Возможно, у него ещё рёбра были сломаны и повреждены лёгкие, поскольку дышал он очень хрипло, с трудом. Мужчина смотрел на меня с огромным изумлением, словно видел перед собой призрачного ангела.

— Мы ведь незнакомы, верно? — задал он сначала риторической вопрос, а потом настоящий: — Тогда почему вы меня спасли? Я не молод и далеко не хорош собой. Обычный старый бродяга.

— У меня живое сердце, а не камень! — эмоционально ответила я. — Не смогла равнодушно пойти мимо, видя, как вас избивают.

— Поразительно... — пробормотал он, глядя на меня настолько пристально, что мне даже стало не по себе.

— У меня есть артефакт для исцеления. Там, в комнате, — махнула я на таверну. — Если хотите — мы можем его применить, чтобы ваши раны зажили.

— Прекрасная леди со светлой душой, — задумчиво изрёк мужчина. — Вы не отсюда, верно? И у вас нет магии.

Он не столько спрашивал, сколько утверждал.

— Откуда вы знаете? — удивилась я. — Вы маг?

— Абсолютно беззащитная, хрупкая, вы кинулись к толпе дерущихся мужиков, чтобы спасти пожилого бедняка, — продолжил он, не отвечая на мои вопросы.

— Так нести артефакт или нет? — уточнила я ещё раз.

Ответить он не успел: перед нами вдруг заискрилась возникшая из ниоткуда арка, из которой выпрыгнули трое высоких широкоплечих мужчин в фиолетовых мундирах.

— Полиция Аншайна. Всем оставаться на местах и не двигаться! — приказал их командир — усатый брюнет.

Мы с пожилым мужчиной замерли.

— Леди, прошу вас, представьтесь и объясните, что тут произошло, — обратился именно ко мне командир и предупредил: — Все слова записываются, — показал он на крупную верхнюю пуговку своего мундира с красным камнем.

Затем он достал из кармана прозрачный минерал и уставился на него. Я догадалась, что это местный детектор лжи.

— Я Наталья Игнатова. Переселенка. Появилась на Аншайне сегодня. Или вчера? Не знаю. В общем, недавно. Документы мне выдадут только завтра. По госпрограмме меня поселили в таверне «Рассвет». Я закончила обедать, когда увидела из окна, что на этого мужчину набросились пятеро хулиганов. Попросила охранников в таверне помочь, но они сказали, что это не их территория, но пообещали вызвать полицию. Поэтому сама прибежала сюда, чтобы спасти пострадавшего. Четверо преступников убежали, один лежит под кустом, — ответила я.

— Артефакт правды подтверждает ваши слова, леди Наталья, — одобрительно кивнул командир и перевёл взгляд на спасённого: — Теперь ваша очередь.

— Имя — Ирнел Вайс. Возраст — пятьдесят один год. Статус — вольноотпущенник. Путешествую по провинции Артильон. Шёл мимо таверны «Рассвет», подвергся нападению пятерых господ. Им захотелось развлечься, — отчитался мужчина.

— Вольнотпущенник? — хмыкнул командир. — Бывший раб. Документы есть?

— Так точно, майор, — отозвался Ирнел. Он достал из кармана и протянул полицейскому небольшой лист бумаги, заключённый в плетёную рамочку из ивы.

— Документы подлинные, — подтвердил командир. — А с этим что? — спросил он коллег, которые всё это время осматривали бессознательное тело хулигана.

— Судя по документу в его поясной сумке, это Линни Дейл, сын Арины Дейл — начальницы транспортного департамента, — отчитался блондин.

— Дыхание ровное, пульс чёткий, большая гематома на виске. Он в обмороке после нокаута, но скоро очнётся, — пояснил шатен.

— Гражданин Ирнел Вайс, вы причинили вред здоровью высокородному лорду. То, что это произошло во время самообороны, является смягчающим обстоятельством, но не искупает вашу вину. Я вынужден арестовать вас и отправить под стражу. Завтра утром состоится суд, который определит тяжесть вашего проступка и назначит наказание. Возможно, отделаетесь пятью годами каторжных работ, — бесстрастно заявил командир.

От такой несправедливости у меня перехватило дыхание:

— Но как же так?! Он же всего лишь оборонялся! Их было пятеро! Неужели вы кинете жертву нападения за решётку, а хулигана отпустите на свободу?!

— Не отпустим, — спокойно покачал головой командир. — Лорд Линни Дейл будет доставлен нами в больницу. А его матери будет отправлена копия рапорта об этом происшествии. Если она сочтёт нужным — сама накажет сына. Мы действуем строго по закону, леди Наталья.

— Позвольте его хотя бы исцелить! — к глазам подступили непрошенные слёзы.

— Не положено, — отозвался усатый. — Не переживайте за этого бывшего раба, леди Наталья. В казематах работает врач, который о нём позаботится, — заверил он меня и повернулся к мужчине: — Гражданин Ирнел Вайс, у вас есть что добавить по существу дела? Возможно, имеются ещё какие-нибудь смягчающие обстоятельства?

— Обстоятельств нет, майор, — спокойно отозвался он и добавил: — Но есть заявление.

Пожилой странник неожиданной опустился передо мной на колени и произнёс:

— Я, вольноотпущенник Ирнел Вайс, в присутствии трёх полицейских, прошу госпожу Наталью Игнатову принять меня своим рабом. Нахожусь в здравом уме, ясной памяти и осознаю все последствия такого решения.

Сказать, что я растерялась — ничего не сказать.

— Ответьте: «Принимаю», — умоляюще смотрел на меня Ирнел своими лучистыми голубыми глазами. — Пожалуйста...

— Тогда вас не отправят на каторгу? — уточнила я.

— В этом случае Ирнел Вайс станет вашей собственностью, и только вы будете решать, как его наказать, — снизошёл до пояснения командир.

— Принимаю, — тихо выдохнула я, охреневая в душе, как я докатилась до такой жизни — оказалась в другом мире и тут же обрела раба.

Лицо Ирнела просияло:

— Спасибо, моя госпожа.

— Документ о приобретении раба будут прислан вам в течение часа. Приятного дня, леди Наталья Игнатова, — отвесил мне поклон командир, и полицейские зашагали в портальную арку, прихватив с собой обморочное тело лорда Линни Дейла.

— Уверяю вас: вы не пожалеете, — заверил меня мой... с ума сойти... раб.

Перейти на страницу:

Хейди Лена читать все книги автора по порядку

Хейди Лена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Госпожа для отверженных 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Госпожа для отверженных 1 (СИ), автор: Хейди Лена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*