Мир Печатей. Аристократ по обмену (СИ) - Батаев Владимир Петрович
— А на этот раз? — внимательно глядя на Орму спросил я.
— Что на этот раз? А. Понял-понял. На этот раз я подошёл ещё ближе своим ходом. Потом сюда. Потом смогу отсюда подальше.
— Скажи, а её ты сможешь переместить в эту точку? Ну, подальше отсюда в безопасное место?
Скартан подошёл к орке. Потыкал её пальцем в плечо. Взял за руку. И повернулся капюшоном ко мне:
— Её могу куда угодно. Она же не я. Так что отсюда могу. А оттуда уже своим ходом!
Для наглядности он поднял указательный палец вверх. Как будто декламировал мне прописную истину.
Я примерно понял, что он имеет в виду и сказал:
— Отлично! Перенеси её в бордель к Рыжуле!
И, предвидя поток возмущения от орки, сказал уже ей в лицо:
— Я приказываю сидеть и ждать меня в борделе! И не предпринимать никаких попыток пробраться ко мне сюда, понятно⁈ Приказываю!
Глаза Ормы наполнились слезами.
— Ты же погибнешь!
— Ну… Если к тому моменту я не уберу рабскую Печать, ты узнаешь об этом первой!
Шутка вышла из категории за триста. Но мои напряжённые нервы все равно ничего лучше сейчас не выдали бы. Я кивнул Скартану, и тот просто дотронулся до Ормы. В следующий миг мы остались в камере вдвоём.
А ещё в следующий в коридоре раздались шаги.
— О-па-па-шечки. Гости пожаловали! — хмыкнул Скартан, потирая руки. И исчез.
Куда он делся — мне оставалось только догадываться. Но, зная нрав пустынника, наверняка куда-нибудь рядом. Чтобы в самый ответственный момент выкинуть какую-нибудь гадость. Оставалось надеяться, что гадость эта будет для Фиоре, а не для меня.
Глава 37
Кровь эльфов. Часть 2
— Кровь эльфов на талисма-а-а-ан в час призыванья Фиоре прольйо-о-о-от!
Я изо всех сил, от всей души и во весь голос выводил отрывки из «Эльфийской рукописи». Знал я её, конечно, не очень хорошо. Местами подзабыл. Местами — заменил слова, подходящие к моей ситуации. Но концепт остался прежним. Злобный магик хочет грохнуть весь мир, как драконье яйцо. Только прекрасной дамы не хватает. Дара после всех событий в моем представлении вышла из категории прекрасных. Ну не любил я стервозин, что поделать! Пусть и ослепительно красивых. И, наверняка, умелых.
Меня вытащил во двор Дим. С особым удовольствием пару раз пнув по дороге и приложив к дверному косяку на выходе. А потом так же «нежно» передал в руки Буру. И тот, с не меньшей любовью, привязал меня к столбу посреди двора.
Кто и когда его успел воткнуть сюда — я не знал. Но вчера его ещё не было.
Во дворе толпились мертвяки. По периметру ограды, не подходя близко к центру, они слонялись туда-сюда, мыча и хрюкая. Как безумное стадо. Глядя на них вблизи сложно было поверить в то, что когда-то все они были людьми.
Из начальства только сухощавый полуэльф вился возле крыльца. Думаю, это был тот самый талантливый Паул. Или Пауль? А, какая разница. Надеюсь, я с ним виделся в последний раз.
— Я не свято-о-о-ой, чтоб свергнуть тьмы опло-о-о-от…
— Кто-нибудь, заткните его, а! Уши болят!
На крыльцо вышел Фиоре и лениво махнул в мою сторону. Тут же двое из ларца — мои старые знакомые Дим и Бур, подскочили ко мне. Один с ведром. Я успел зажмуриться, чтобы не видеть ведра, приближающегося к моему прекрасному лицу.
— Ять! — простонал я.
Удар был такой силы, что из глаз полетели во все стороны искры. Я удивился, как это мозги через нос не вылетели на корм трупакам. Но нет. Мозги остались на месте. Из разбитого носа хлынула кровь. Я приоткрыл левый глаз и завороженно наблюдал за тем, как алые капли срываются вниз и разбиваются о снег. У моего столба он был чистый. Не затоптанный. Видно, что сугроб собирали со всех окрестностей.
— Ничего-ничего, ваше светлейшество, — хмыкнул Бур. — Сейчас печатька ваша сработает, заживит, и мы повторим!
— Иди в… — промычал я в ответ. И выплюнул в сугроб кусок зуба. Правый клык не выдержал свидания с ведром и предательски покинул мой рот. Дезертир!
Фиоре окинул взглядом двор, подозвал Пауля и принялся что-то нашёптывать ему на ушко. Дары нигде не было видно. Отсидеться решила, что ли?
Ответом на мой вопрос стало конское ржание, потом топот и, наконец, явление. Дара верхом на белоснежном коне с каким-то бесформенным телом за спиной.
Конюхи открыли ворота, и блондинка без проблем въехала во двор. Мертвяки, чувствуя присутствие хозяйки поблизости, расступились и как-то попритихли.
— Получайте, мой лорд. Всё, как говорили.
Лошадь блондинки затанцевала и сделала круг по двору. Видимо, близость мёртвых действовала животному на нервы. Едва кобыла повернулась ко мне другим боком, я тихо застонал. На лошадином крупе стояло клеймо с фамильной печатью Хармесов. Не надо было быть семи пядей во лбу, чтобы понять, кто валяется бесчувственным бревном сверху.
— Что с ним? — процедил Фиоре.
— Сон-трава, не беспокойтесь! Я же говорю, всё, как вы просили!
— Это хорошо! Я хочу, чтобы он своими глазами видел, как я окончательно низвергаю его в небытие!
От пафоса у меня скулы свело.
Ставроса сгрузили на землю, проволокли к сугробу и привязали рядом со мной. Я попытался его растолкать, но сонный порошок действовал наверняка. Тем более, я не знал, какую дозу Дара влепила несчастному в лицо. Поэтому мне лишь оставалось ждать естественного пробуждения спящей красавицы.
А делать это я решил с кайфом. Помирать, так с музыкой!
— Враги в нашем доме, земля в муках сто-о-онет, убийца на тро-о-оне, он зло-о-о во пло-о-ти-и-и.
— Закрой свой рот! — прорычал Фиоре, подходя к нашей парочке.
— А что вам не по нраву, герцог? Я же слагаю балладу о ваших подвигах!
Вместо ответа Фиоре прорычал какое-то ругательство на эльфийском и пнул Ставроса.
— Просыпайся, Фио! Твоё время пришло!
Ставрос во сне застонал и попытался изменить позу. Но верёвки крепко держали и руки, и туловище эльфа.
— Может быть, вы пока посвятите меня во все тайны моей роли? Признаюсь, я боюсь, как бы не оплошать в самый ответственный момент!
Я сделал самое невинное лицо.
Фиоре склонил голову и процедил:
— Оплошаешь, и из-за тебя погибнет невинная душа!
— А не оплошаю — целый мир! — вырвалось у меня.
Фиоре усмехнулся и развёл руками:
— Такова природа совести. Или — или. Tertium non datur.
— Да-да, третьего не дано, я в курсе, — отмахнулся я.
— О, я смотрю, твоя рабыня обучила тебя языку Гильдии?
Я пожал плечами, оставив вопрос без ответа. Откуда Орма знает латынь, которая тут используется гильдийцами — я понятия не имел. Поэтому и не стал развивать эту тему.
Между тем, Ставрос по соседству начал приходить в себя. Сначала он зашевелился, чем привлёк моё внимание. Потом медленно открыл глаза. Сфокусировался на мне. Перевёл взгляд на Фиоре. И…
Таких ругательств я не слышал ни разу в жизни. В какой-то момент я аж заслушался потоком пожеланий и призывов на бедную голову тёмного эльфа. Но тот стоял и посмеивался, сверху вниз глядя на беспомощного Ставроса.
Когда тот сделал паузу, чтобы набрать в грудь побольше воздуха, Фиоре заговорил.
— А теперь слушай меня, презренный. Всё это время ты отравлял мне жизнь одним фактом своего существования! Я долго не мог найти тебя. Ты — меня. Но, так или иначе, мы встретились сегодня. Чтобы навсегда разойтись! Ты сослужишь мне последнюю службу, приняв в своё тело истинного сына Тьмы! Ты сделаешь…
— Пошёл ты в!.. — перебил Ставрос герцога.
Тот, видимо, не ожидал такого отношения. И молча открывал и закрывал рот несколько мгновений, пока до него не дошло, что его бесцеремонно послали.
— О, ещё как посмотрим! Посмотрим на то, как ты беспрекословно выполняешь всё, что я прикажу! — Фиоре склонился над Ставросом и взял его двумя пальцами за подбородок. — Ты! Сделаешь! Всё! Вывести! — герцог выпрямился и рявкнул в сторону крыльца.
Там началось какое-то движение, а потом из дверей показалось какое-то несуразное кружевное облако. Оно упиралось, брыкалось и визжало, пока дворецкий тащил его на середину двора.
Похожие книги на "Мир Печатей. Аристократ по обмену (СИ)", Батаев Владимир Петрович
Батаев Владимир Петрович читать все книги автора по порядку
Батаев Владимир Петрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.