Невинная для генерала драконов (СИ) - Сафир Юлианна
— Не будь глупой, — начал он, — научись уступать. Наш генерал горд и умеет быть сдержанным, но ты его явно и сильно разозлила. Никогда такого не видел. Особенно, чтобы господин так желал женщину! Дай ему то, что он хочет. Это же ерунда. Зато потом он будет к тебе добрее и щедрее.
Не успела я ответить, как он продолжил.
— Ты была прекрасна в его покоях. Могла соблазнить одним взглядом, а вместо этого навлекла на себя беду.
Я не нашлась что ответить. Возможно, он говорит правильные вещи, но для меня они казались неприемлемыми.
Мне хочется любви, а не повиновения. Разве я не права?
Я готова подчиняться, но только в том случае, если мужчина будет этого достоин. Сейчас же меня лишь принуждают…
Эта была моя последняя мысль перед тем, как сон сморил меня.
Но именно она помогла мне понять и принять одну простую истину… И разработать гениальный план по подчинению генерала драконов Дракориана…
Глава 9
За неделю до попадания
За неделю до попадания
Праздник Огня превзошел все мои ожидания!
С одной стороны вдоль длинного прохода располагались лавки торговцев, где можно было приобрести всё, что душе угодно. Начиная от заколок для волос и заканчивая инвентарем для хозяйств. С другой стороны продавали разнообразные яства: карамельные яблоки, пышные булочки, фруктовый чай и домашний лимонад.
Вокруг царила суета и веселье. Музыканты сменяли друг друга, играя мелодии, от которых ноги сами пускались в пляс.
Это был первый раз, когда мне удалось сбежать из-под присмотра строгого опекуна и попасть на празднование Дня Огня.
Этот праздник носил скорее символический характер, как напоминание о прошлом Авралия. Давным-давно на этих землях жили маги, ведьмы и… драконы. Между ними шла нешуточная борьба за власть.
Но в итоге этого противостояния не оказалось победителей.
Есть легенда, что дракон и ведьма полюбили друг друга настолько сильно, что готовы были сражаться против всех врагов, чтобы быть вместе.
Детали этой трагической борьбы уже потонули в веках.
Однако драконам удалось поймать возлюбленных и убить их. Но ведьма была столь могущественна, что перед смертью прокляла всех: драконов, ведьм и магов.
С тех пор драконы утратили способность превращаться в зверя, а магия из Авралии навсегда исчезла.
И вот сейчас я впервые гуляла по улочкам Авралии, где развернулся Праздник Огня.
— Пойдём, поможешь мне! — неизвестный схватил меня за локоть и потащил за собой.
Произошло это так неожиданно, что я не сразу нашлась, что ответить, а опомнилась только когда мужчина завернул за угол дома в тихую улочку, где едва слышно доносилась музыка с праздника.
— Отпустите меня! — наконец, я пришла в себя.
Никому не позволю так с собой обращаться!
— Я знаю твой секрет. Взамен моего молчания ты окажешь мне услугу.
— Не понимаю, о чём вы говорите. Кто вы такой? — я удивлялась его наглости.
Но стоило только встретиться взглядом с мужчиной, я поняла, кто стоит передо мной.
Лицо мгновенно залила краска смущения от воспоминаний.
Передо мной стоял высокий, широкоплечий мужчина лет тридцати пяти. Его темно-карие глаза сверкали, а волосы цвета вороного крыла небрежно развивались на ветру. На нем была дорогая черная рубашка и брюки того же цвета, подчеркивающие его фигуру.
Его внешний вид поразил меня. В Авралии мода у мужчин была совершенно иной: они носили парики, их сюртуки были ярких цветов и расшиты разнообразными узорами.
Этот мужчина был воплощением мужской силы и уверенности, его энергетика подавляла.
— Меня зовут Риан Лейт. Я лорд этих земель. Сегодня ты сыграешь роль моей спутницы, — произнёс он, окинув меня оценивающим взглядом. — Если будешь хорошо себя вести, мы продолжим наше знакомство за ужином, который плавно перейдет в завтрак.
От его наглости у меня сжались кулаки.
— Что вы себе позволяете, лорд Лейт? — произнесла я, стараясь сохранить спокойствие.
Мой опекун часто ограничивал мои посещения светских приемов, зная мой нрав и нежелание подчиняться. Дядюшка всегда переживал, что я могу выскочить замуж раньше времени и не по его указу. Хотя его тревоги были напрасны. Местные мужчины меня не привлекали, а чтобы выйти замуж, требовалось дозволение родителя.
Но о лорде Риане Лейте я слышала немало.
Не всегда хорошее, хотя женщины сходили по нему с ума. И неудивительно. Внешне он был безупречен, но характер у него был отвратительный. Это я знала со слухов, а теперь и убедилась на собственном опыте.
Риан усмехнулся, его взгляд стал ещё более проницательным.
— Я видел тебя у озера, — мои щеки уже не просто пылали, казалось, под пристальным взглядом мужчины и вовсе краска перешла на шею и уши.
— И знаю, чем ты там занималась, маленькая проказница…
* * *
… До праздника Огня мне пришлось добираться скрытно, чтобы никто из знакомых не узнал меня раньше времени и не доложил Метиусу Райту, моему опекуну.
Проходя вдоль реки, я услышала странные звуки, а потом крик женщины. Я бросилась вперед на помощь, но то, что я увидела, потрясло меня до глубины души.
Да, что там! Я лишилась дара речи и способности двигаться…
Двое, мужчина и женщина, предавались страсти прямо на берегу реки. Мужчина был без рубашки, оголяя сильный загорелый торс, а его штаны были спущены до колен. Женщина же была полностью обнажена.
Почему я не ушла сразу, как только увидела их? Почему продолжала стоять, словно ноги приросли к земле?
Я не знала. Чувствовала, как дыхание утяжеляется, а сердце стучит быстрее.
Мужчина стоял за спиной женщины, которая руками держалась за дерево, и с такой силой вбивался в нее, что при каждом движении даже у меня замирало сердце.
Сколько времени я так простояла, ответить не могу…
Пришла в себя, когда услышала слова женщины:
— Риан, ты — просто зверь! Да… Ещё…
Именно тогда я и опомнилась. Хотела развернуться и уйти, но в тот момент увидела, что мужчина смотрит прямо мне в глаза.
Резко развернувшись, я бросилась бежать…
— Я не рассказываю, что леди Лейт любит подглядывать за парами во время близости, — хриплый голос Риана мгновенно вывел меня из воспоминаний, — а ты исполняешь роль моей спутницы.
— Вы знаете моё имя? — удивилась я.
Если дядюшка узнает, что я не только подглядывала за кем-то в столь пикантной ситуации, но ещё и убежала из дома, мне обеспечено домашнее заточение и закрытая библиотека. А последнее для меня самое невыносимое.
Книги — моя страсть и моё спасение. В них я могу прожить жизнь вместе с героями, чувствовать и переживать с ними, а в конце разделить радость обретения и победы над врагами.
Но даже такое наказание не стоит того, чтобы подчиняться этому хаму.
— Нет! — твёрдо ответила я. — Можете всем рассказать о моей случайной встрече с вашим голым задом… — сказала и поняла, как двусмысленно это прозвучало.
Щёки не просто горят, они, кажется, пылают. Скоро можно будет жарить на них.
— Вечером познакомлю тебя ближе не только с ним… — усмехнулся этот… гад! — А теперь давай серьёзно, сегодня мне нужна спутница, и ею будешь ты.
Его взгляд снова прошёлся по моему телу, словно оценивая.
— А как же ваша спутница, что была с вами у озера? — спросила я, и сразу пожалела об этом. Зачем мне эта информация?
— Ребекка немного перетрудилась, да и её репутация слишком запятнана для выхода в свет со мной.
— Вы не сможете меня заставить. Мне уже пора домой. До встречи, лорд Лейт.
Я хотела развернуться и гордо удалиться, но он перехватил меня за локоть, так крепко, что вырваться было невозможно.
— Саймус! — громко позвал неизвестного Риан.
Только сейчас я заметила карету, стоявшую неподалёку. Лошади, услышав окрик, встрепенулись и заржали. Из-за телеги вышел невысокий мужчина. Его одежда, состоявшая из простой льняной рубашки и темных брюк, явно указывала на то, что он был слугой.
Похожие книги на "Позови меня (первая книга)", Соболева Ульяна "ramzena"
Соболева Ульяна "ramzena" читать все книги автора по порядку
Соболева Ульяна "ramzena" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.