Хозяйка драконьего аэропорта (СИ) - "Lita Wolf"
— Потому что она осталась без работы из-за, по сути, пустякового проступка.
— Я что, обязан бегать искать для неё работу?! — кипел возмущением брюнет.
— Не бегать, а просто помочь куда-нибудь пристроиться, — сказала ему. — Может быть, у вас есть какие-нибудь знакомые, которые возьмут её на службу?
— Представляю себе физиономии знакомых, когда я обращусь к ним с подобной просьбой! — лорд Рокард язвительно усмехнулся.
— Да уж, позора не оберёшься, — сатирическим тоном проговорила я. Не знаю, с чего так осмелела, но не могла этого не произнести.
Мне показалось, что у брюнета сейчас пар из ноздрей повалит.
— Не слишком ли ты обнаглела?! — прорычал он. — Посудомойка!
С этими словами мужчина резко развернулся и стремительно направился в сторону поляны. Я едва поспевала за ним – несмотря на всё, что он мне сейчас наговорил, очень не хотелось остаться в этом лесу одной.
Когда вышла на поляну, там уже сидел дракон. Очень злой дракон.
Я остановилась в нерешительности.
Ящер взревел и похлопал крылом по траве.
Гневить его ещё сильнее не собиралась, поэтому поспешила взойти на чешуйчатую спину и устроилась между шипами.
Дракон стрелой взмыл в воздух и полетел в столицу.
В этот раз мне было не до красот. Меня сильно покоробило его поведение, да и настроение того, от кого сейчас зависела моя жизнь, оставляло желать лучшего.
Ссадив меня на лужайке, лорд Рокард обернулся в человека и, ни слова не сказав, исчез в дверях дома.
Мда, потрепала я его самолюбие. И было бы чем! Всего лишь попросила пристроить уволенную служанку. При желании он мог бы легко решить вопрос всего парой слов. Да, ключевое слово – при желании. А оного там в помине нет.
Вздохнув, побрела на кухню. Как-то уже начала свыкаться, что застряла в этом мире, и теперь на первый план выходили насущные дела. Конечно же, я не собиралась всю жизнь работать посудомойкой, но поначалу мне ничего другого не остаётся.
Кстати, всю посуду действительно кто-то помыл. Плюс к этому в трапезной для персонала меня ждал обед. Поэтому с уверенностью можно было сказать, что жизнь налаживается. Ещё бы хозяин перестал злиться.
Лорд Рокард, к слову, на глаза мне сегодня больше не попадался. Да, в общем-то, и не должен был – его маршруты не пересекались с моими. Но я надеялась, что нет-нет, да промелькнёт где-нибудь.
Почему надеялась? Наверное, чтобы проверить, в каком он настроении.
***
На следующий день после завтрака, когда я перемыла начинавшей становиться привычной гору посуды, на кухню неожиданно заявился... да-да, лорд Рокард собственной персоной!
Пройдя мимо расступившихся в стороны поваров, он завернул на мойку. Я как раз вытирала руки, собираясь выйти подышать свежим воздухом.
— Доброе утро, — приветствовала его.
— Доброе, — кивнул он и оглядел аккуратно расставленную на сушке посуду.
— Всё целое, — доложила я полушутливым тоном.
— Надеюсь, — ухмыльнулся он.
Мне показалось или он больше не сердится на меня? По крайней мере, прижившиеся вчера складки на его лбу сегодня уже разгладились.
— Пристроил я твою посудомойку, — неожиданно выдал он.
Я аж полотенце чуть из рук не выронила.
— Правда? — обрадованно округлила глаза.
— Ты мне не веришь? — вскинул он бровь.
Ну зачем же всё так буквально воспринимать-то! Не хватало мне второй волны негатива.
— Это просто такое восклицание, — пояснила ему и добавила шёпотом: — В нашем мире часто так реагируют. Извините, если у вас подобное не принято.
В ответ мужчина махнул рукой.
— Одному своему приятелю её порекомендовал, — порадовал он меня подробностями. — У него дома застолья через день. Посудомойка в одиночку не справляется. Да и лишней посуды у него полно, — добавил с усмешкой.
— Разобьёт – никто и не заметит, — позволила себе шутку и я.
— Точно, — кивнул дракон.
— Спасибо большое, что откликнулись на мою просьбу, — поблагодарила его.
— Да не за что, — ухмыльнулся он.
Вот интересно, что на него нашло? Вчера рвал и метал, когда я заикнулась об этом.
Ни о чём больше подумать не успела – лорд Рокард неожиданно взял мою руку в свою тёплую ладонь и внимательно на неё поглядел.
По телу прокатилась будоражащая волна.
— Что вы делаете? — уточнила осторожно.
— Смотрю, не портит ли моющее средство твою кожу, — невозмутимо ответил мужчина.
— После двух дней работы с ней вряд ли что-нибудь случится, — проговорила я, делая ненавязчивые попытки высвободить руку.
— После двух – да, — задумчиво протянул он, словно размышляя, что будет с моей кожей через пару лет. Либо же мысленно подыскивая мне иную работу. Вот от последнего я, кстати, не отказалась бы.
Наконец лорд Рокард отпустил мою руку и перешёл к другой теме:
— Сильно расстраиваешься, что домой не вернулась?
— Вообще да, — кивнула в ответ. — Но я не привыкла вешать нос.
— Вчера он у тебя до земли висел, — заметил брюнет.
— Было дело. Но ещё раз повторю, впадать в длительную депрессию – это не моё.
— Хороший девиз, — улыбнулся мужчина и, подмигнув мне, направился к выходу из кухни.
Выдохнув, я села на стул и стала обдумывать произошедшее.
Какое ему дело до моей кожи? Что-то я очень сомневаюсь, что он вот так же оглядывал кисти рук прежней посудомойки.
Тут же вспомнилось тепло его ладони, и мысли сразу пошли куда-то не в ту сторону.
Резким движением я поднялась со стула, тряхнула головой и отправилась гулять. Коллеги по кухне в первый же день рассказали мне, где прислуге можно ходить, а где нельзя, поэтому без стеснения двинула на задворки. Здесь разгружали продукты, в баки, что находились поодаль, выносили мусор. Рядом с ними стояла бочка для помоев, но от неё не разносилось никакой вони – младший повар поведал мне, что на дне закреплён какой-то артефакт, нейтрализующий запахи. Гениальное, кстати, изобретение. Никакой химии.
Насчёт погулять, конечно, громко сказано, но подышать воздухом здесь вполне можно. Даже пара скамеек имелась. На одной из них я и устроилась.
Однако моё уединение нарушили уже минуты через три. Ко мне подсела прачка по имени Ти́льда, с которой я познакомилась в очереди в душ.
— Куда это ты с хозяином летала? — полюбопытствовала она.
— Я кое-что потеряла. А лорд Рокард предложил помочь с поисками, — поведала, в общем-то, правду.
— Ничего себе, — протянула Тильда. — Раньше он никого из наших на себе не катал.
— А кого он катает? — решила я уйти от неудобной темы.
— Ну... леди Арлизэллу, например, — ответила прачка.
— А кто она вообще такая? — не упустила возможности узнать о враге побольше.
— Любовница хозяина вроде как, — шепнула она мне на ухо.
Ну, что-то подобное и ожидала услышать.
— Вредная она, — добавила Тильда всё так же тихо.
С этим я не могла не согласиться.
В этот момент из двери появилась экономка.
— Подъём, — скомандовала она прачке. — Хозяйское бельё принесли.
На этом обе удалились.
***
После обеда лорд Рокард вновь почтил кухню своим присутствием. И если утром у него был повод для визита, то на сей раз явился без всякой цели.
Направился он, что характерно, в зону мойки. А я как раз драила кастрюлю.
Мужчина остановился сбоку и, скрестив руки на груди, стал наблюдать, как я работаю. При этом почему-то хмурился.
Я что-то не так делаю? У него есть мысли, как более эффективно отмыть кастрюлю? У меня тоже есть – нужно вместе с другой посудой загрузить её в посудомоечную машину. Осталось всего ничего – построить электростанцию, провести линию электропередач, оборудовать распределительную подстанцию. Ну и главное – найти переход на Землю и притащить оттуда посудомойку. Забавно будет, если она не пройдёт в портал.
— Не к лицу тебе посуду мыть, — изрёк наконец лорд Рокард.
— У меня есть варианты? — спросила, скосив на него глаза, но не отрываясь при этом от своего занятия.
Похожие книги на "Хозяйка драконьего аэропорта (СИ)", "Lita Wolf"
"Lita Wolf" читать все книги автора по порядку
"Lita Wolf" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.