Не тот Хагрид (СИ) - Савчук Алексей Иванович
Маг молчал несколько долгих секунд, переваривая услышанное. Я видел борьбу на его лице — между профессиональной отстранённостью и отцовским сочувствием к чужому ребёнку, оказавшемуся в такой ситуации. Затем он медленно спросил:
— Откуда такой ребёнок взялся в магловском приюте? Где его родители? Почему никто из волшебников не забрал его?
Я сглотнул, собираясь с мыслями.
— Начну с семьи матери, — медленно начал я. — Гонты. Древний род волшебников. В живых было трое: отец Марволо, сын Морфин, дочь Меропа.
Сделал паузу, выстраивая последовательность.
— Они потомки Салазара Слизерина, — продолжил я, и видел, как отец выпрямился, услышав это имя. — И ещё одной знаменитой семьи — Певереллов. Тех самых, что связаны с легендой о Дарах Смерти. Гонты очень этим гордились, считали себя выше всех остальных волшебников.
Роберт молча кивнул, записывая.
— Все трое — змееусты, — добавил я. — Разговаривают со змеями на парселтанге. Это редкий дар, передающийся по наследству от Слизерина. В их семье парселтанг стал чуть ли не основным языком общения — они между собой часто говорили на змеином, а не на человеческом.
Я посмотрел на отца.
— Семья была неблагополучной. Очень неблагополучной. Марволо и Морфин — фанатики чистоты крови, агрессивные, жестокие. Оба побывали в Азкабане за нападения и применение магии против людей. Жили в нищете, в ветхой лачуге на окраине деревни Литтл Хэнглтон, но считали себя королями из-за древности рода.
Голос стал тише.
— Меропа была младшей, единственной дочерью. Жила с отцом и братом в постоянном страхе, в подавленном состоянии. Они плохо с ней обращались, держали почти как служанку. И вот в какой-то момент она, видимо, решила, что нужно что-то менять. Придумала план спасения.
Сделал паузу.
— В той же деревне жила другая семья — Реддлы. Полная противоположность Гонтам. Богатые маглы, местная знать. Том Реддл, единственный сын, красивый молодой человек. Семья владела большим поместьем на холме над деревней, землями, имела вес в обществе. Между ними и Гонтами была пропасть — социальная, финансовая, культурная.
Посмотрел на отца.
— Меропа влюбилась в Тома Реддла. Безнадёжно. Он её не замечал, даже не знал о существовании. И тогда она применила магию — любовное зелье или какое-то другое приворотное средство, не знаю точно какое. Но оно подействовало.
Роберт нахмурился, но слушал молча.
— Они сбежали вместе из деревни, — продолжил я. — Поженились тайно, без родителей Тома, без свидетелей. Магловский брак где-то в церкви или ратуше. Меропа стала миссис Реддл по законам простецов.
Я помолчал, подбирая слова для следующей части.
— Она забеременела. И в какой-то момент — не знаю, почему точно, но действие магии прекратилось. Том очнулся. Может, Меропа думала, что между ними уже появилась настоящая взаимная любовь, может, она решила, что беременную её и так теперь не бросят, а может, просто зелье закончилось. Так или иначе, Реддл понял, что его приворожили, что он женат на ком-то, кого не выбирал сам, что жена — волшебница, что будет ребёнок. И… он не смог с этим справиться.
Голос задрожал.
— Том бросил её. Вернулся к родителям в поместье, оставив беременную жену без денег и без поддержки. Для него это был кошмар, от которого он сбежал.
Маг сжал кулаки, но промолчал, давая мне продолжить.
— Меропа осталась совсем одна. Без дома, без семьи — вернуться к отцу и брату она не могла, да и не хотела. Беременная, без средств к существованию. Она добралась до Лондона, нашла магловский приют для бедных — приют Вула. Там её приняли.
Я сделал глубокий вдох.
— В канун Нового года начались роды. Она родила сына и успела дать ему имя — Том, в честь отца, Марволо, в честь деда. Фамилия Реддл — от мужа. И вскоре после этого умерла. Мальчик остался в приюте сиротой.
Тишина повисла тяжёлая. Роберт долго смотрел в блокнот, затем медленно поднял взгляд.
— Мерзавец, — прошептал отец хрипло. — Бросить беременную женщину… Да ещё собственного сына оставить расти в нищете…
Он помолчал ещё немного, потом спросил:
— А семья отца? Реддлы? Они знают о существовании мальчика?
Я покачал головой.
— Не знаю точно. Возможно, нет. Меропа могла уйти, не сказав Тому-отцу о беременности напрямую — или сказала, но он не поверил, счёл выдумкой, попыткой удержать его. В любом случае, никто из семьи Реддл не искал ребёнка, не интересовался его судьбой. Мальчика не признали, не забрали. Том-старший вернулся к своей прежней жизни, будто ничего не произошло. Будто Меропы и их сына вообще не существовало.
— Где они сейчас? — напряжённо спросил Роберт.
— Живы, — ответил я осторожно. — Том-старший и его родители — бабушка с дедушкой мальчика. Всё ещё живут в том же поместье в Литтл Хэнглтоне. Богатые, уважаемые в деревне, ведущие обычную магловскую жизнь местечковой знати. Не знают — или не хотят знать — о существовании внука и сына.
Папа записал это, качая головой с явным отвращением.
— А Гонты? — продолжил он. — Дед и дядя мальчика? Они же волшебники. Почему Министерство не отдало им ребёнка после смерти матери?
Я напрягся. Это была критически важная часть.
— Потому что обращаться к ним нельзя, пап, — произнёс я твёрдо. — Ни в коем случае. Они опасны. Очень опасны.
Отец нахмурился.
— Ты уже говорил, что они жестокие. Но почему именно нельзя?
— Потому что они не просто жестокие, — медленно объяснил я. — Они тёмные, злые, фанатичные. Повторюсь, Марволо и Морфин — оба уголовники, оба отсидели срок в Азкабане.
Роберт побледнел.
— И эта девушка жила с двумя преступниками?
— Всю жизнь, — кивнул я печально. — Они фанатики чистоты крови, пап. Презирают маглов, считают их грязью, недостойной даже разговора. Гордятся происхождением, но при этом живут в нищете, в изоляции, озлобленные на весь мир. И вся эта ненависть, вся злоба… если Тома отдать им, они воспитают его таким же. Научат презирать маглов — хотя сам он наполовину магл. Научат ненавидеть тех, кто не чистокровный. Вырастят фанатика, одержимого идеей превосходства.
Посмотрел отцу прямо в глаза.
— С ними станет только хуже, пап. Намного хуже. Потому что Гонты дадут ему не только ненависть, но и знания. Магию. Тёмные искусства. Способы причинять боль. И мальчик будет использовать всё это, считая, что поступает правильно, что так и должно быть.
Маг долго молчал, переваривая информацию. Затем тяжело вздохнул:
— Значит, ни к отцу обратиться нельзя — магл, бросил семью. Ни к семье матери — преступники и фанатики. Других родственников нет?
— Может быть, есть дальние, — неуверенно пожал плечами я. — Гонты — древний род. Наверняка в прошлом были браки с другими магическими семьями, более приличными. Может, остались потомки таких союзов, которые не пошли по тёмному пути. Нормальные волшебники, с хорошей репутацией, которые технически приходятся Тому родственниками.
Сделал паузу.
— Но проблема в том, что я о них почти ничего не знаю. Имён не вижу, лиц не помню. Просто… чувствую, что где-то они должны быть. И даже если найдём, неизвестно, захотят ли они взять на себя ответственность за чужого ребёнка с такой тяжёлой историей.
Роберт кивнул медленно, записывая. Потом отложил карандаш и долго смотрел на меня молча, изучающе.
— Рубеус, — наконец произнёс отец серьёзно, — ты говорил вчера, что если ничего не сделать, случится что-то плохое. Очень плохое. Расскажи подробнее. Насколько плохое? Что именно ты видел в своих снах о будущем?
Вот оно. Самый сложный момент. Как рассказать о грядущей опасности, не выдав, что Том станет Волан-де-Мортом? Как передать масштаб угрозы, не называя конкретики, которую я не должен знать?
Я сглотнул, чувствуя, как пересыхает горло.
— Я не могу рассказать всё подробно, пап, — начал я медленно, подбирая каждое слово с величайшей осторожностью. — Потому что многое размыто, неясно. Образы, обрывки, ощущения, а не чёткие картины. Но то, что я чувствую… то, что просачивается сквозь эти видения… пугает меня больше всего остального.
Похожие книги на "Не тот Хагрид (СИ)", Савчук Алексей Иванович
Савчук Алексей Иванович читать все книги автора по порядку
Савчук Алексей Иванович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.