Mir-knigi.info

Возвращение (СИ) - "Cyberdawn"

Тут можно читать бесплатно Возвращение (СИ) - "Cyberdawn". Жанр: Стимпанк / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

По совести, ответил он не совсем так по форме, но количество сквернословия было запредельным. Причём явно не ради ругани, а в сердцах. Что-то у Отряда или нанимателей случилось.

— Что случилось⁈ — посерьёзнела Зое.

— Поговори с капитаном, он недавно с нанимателями трещал. Не сказал бы, чтобы задница, но для Отряда неприятно.

— Фик, я отлучусь на часок. Дождись меня непременно! — на бегу бросила Зое, змеёй просочившись между встречающих по пирсу.

— Вот как-то так, — вздохнул огр. — Ты-то, парень, её дождёшься?

— Мисс Луизильян — прекрасная и надёжная подруга. И было бы неправильно и бесчестно не попрощаться с ней и не выполнить столь скромную просьбу, — ответил я. — Единственное…

— Чего хотел-то?

— Хотелось бы закупиться фруктами и свежим мясом, хлебом. Не подскажете, где это можно сделать, ведь это не торговый Ном?

Последнее было не только понятно по карте и по книгам: помимо пирса и двухэтажного коттеджа у пристани, поселение перед стеной растительности состояло из крытых листьями хижин. Для Воздушного Корабля, продающего и покупающего товары, это не слишком важно, но вот одинокому путешественнику вроде меня будет затруднительно найти зеленную лавку или что-то подобное.

— Оставь, парень. Жратвой поделимся. Ты помог Мохнатой, а значит, оказал нам всем немалую услугу, — сообщил огр.

И по его жесту несколько джентльменов из расходящихся встречающих ускорились, поспешили к берегу трусцой.

— Буду вам крайне признателен, сэр, — ответил я, на что здоровяк отмахнулся. — А что у вас всё-таки стряслось?

— Не скажу, парень. Дело Отряда и нанимателя. На берег я тебе выходить не советую. И вообще, если бы Мохнатая не просила — предложил бы тебе валить на все четыре стороны, — нахмурился он, махнул рукой в знак прощания и направился к берегу.

А я, направившись в кабину, призадумался. Ну в смысле: подругу я доставил, повёл себя как джентльмен. Но вот сейчас у Отряда Зое явно какие-то неприятности. А не улететь ли мне, пока… Хотя нет. Это неправильно и недостойно, подруга просила меня дождаться её возвращения. И если ей, не Отряду, а именно ей понадобится помощь, то я… Подумаю, оказывать её или нет. Что бы тут ни происходило, это не угрожает прямо жизни, здоровью и чести Зое. Тогда бы я, не раздумывая, решил помочь. Но в текущей ситуации, если она и будет чем-то рисковать, то осознанно выбирая это, из-за Отряда. Которому я, по совести, ничего не должен, и проблемы которого меня не слишком волнуют.

Так что трусливо убегать — глупо и недостойно. А вот если (что совершенно не факт, кстати говоря) подруга попросит у меня помощи… То я её выслушаю, и если мой риск будет чрезмерен — просто откажу.

Пока я рассуждал, по мостику к Альбатросу приблизилось четыре джентльмена, из тех что засуетились по мановению руки огра. Приблизились они не просто, а таща пару носилок, нагруженных прикрытым парусиной провиантом. Я, естественно, вышел встречать носильщиков, а выйдя — услышал:

— Это… лейтенант Хуг велел тебе… вам притащить, — обратился ко мне один из здоровяков.

«Лейтенант Хуг» — это, очевидно, тот самый огр, который беседовал со мной и давал распоряжения.

— Благодарю, джентльмены.

— Да х… не за что, — запнулся мускулистый джентльмен, явно испытывающий затруднения в речи без сквернословия. — Ты Мохнатой помог, значит — друг Отряду, во! Давай жратву закинем, — радушно предложил он, указывая на Альбатрос.

— Не стоит утруждаться, благодарю ещё раз, — ответил я, начав трактаторами переносить припасы на борт.

Последнее вызвало несколько удивлённых и ОЧЕНЬ непристойных высказываний вполголоса, наряду с титулованием меня между собой «боевой инженер». Последние не соответствовало действительности, но носильщики обращались не ко мне, а разубеждать их я находил излишним. Так что погрузил припасы и попрощался, рассортировал запасы (более чем щедрые, причём не факт, что один я с ними справлюсь до того, как они начнут портится), и направился в кабину. И как раз вовремя, чтобы увидеть довольно занятную компанию, двигающуюся по мосткам к Альбатросу. Даже гоглы опустил, чтобы разглядеть приближающихся в деталях.

Первой была Зое, со сложным выражением на лице. И довольным, и хмурым, и даже слегка виноватым. Но в остальном — мисс Луизильян, как она есть. Хотя полюбоваться на неё — не самое бессмысленное и неприятное занятие.

Но спутники её вызывали если не больше интереса, то точно больше внимания. Во-первых, это был боевой инженер. Не я, которого так называли не слишком образованные разумные, а настоящий. Незначительная каста мастеров Механики, достигших в своём мастерстве поразительных высот. При этом направивших свой талант на средства уничтожения. Что ничуть не менее почётно, чем созидание: я сам не раз наблюдал вещи, искоренение которых было бы более чем достойным и уважаемым делом. Так вот, по мосткам двигался гоблин средних лет, расположенный в центре шагающего механизма, не менее трёх ярдов высотой и ярда в ширину. Сложная система приводов, паровая турбина, ну и естественно, оружие: картечница и электропушка, закреплённые на этом «эхтоскелете», как определила искусственная память. Кроме этого, то, что почтенный гоблин был заметен, было следствием подчёркнуто-мирного состояния боевого инженера. Его боевой костюм обладал пластинами брони, сейчас откинутыми и сдвинутыми на направляющих, но в боевом режиме смыкающимися в неприступную цитадель, оберегая своего носителя. Вообще, применительно к нему слово «передвигался» наиболее ёмко характеризует реальность: ногами почтенный гоблин не двигал, движения совершал костюм и приводы.

Собственно, боевых инженеров я видел только на дагерротипах и картинках, да и каждый из них мог делать что-то своё, на то он и инженер. Так что этого гоблина и его снаряжение я разглядывал с искренним интересом. Хотя и некоторым смущением: несмотря на то, что я прекрасно знал, что гоблины — весьма одарённые механики, в качестве боевого инженера я представлял цверга, в крайнем случае — человека.

Но и второй спутник Зое заслуживал внимания. Потому что, судя по всему, это был сидх. Не «альв» вообще и не «ельф», а именно сидх, родом из Британики, судя по ряду характерных особенностей. Вот только ряд других особенностей заставлял меня в принадлежности этого разумного сомневаться. Был он высок, но крепок, можно сказать мускулист, что сильным, но очень тонким и субтильным на вид сидхам не свойственно. Лицо он имел не надменное, а весёлое и хищное, ну и одежда наёмника, а не привычный костюм. И, наконец, данный сидх не имел левой руки, которую заменял механический протез, серебристо сверкающий на солнце. Это меня откровенно поразило: железо неприятно, некомфортно, а при прямом контакте и болезненно сидхам. Точнее, их мистической части, но так как они — изначально мистический вид, то и им в целом.

Хотя… не серебряный отблеск, а именно серебро. Тогда — понятно. Неприятный для массы брауни и проявлений мистики металл был для сиддхов чуть ли не заменой железа. И к золоту они относились вполне нормально, а что самое занятное — к свинцу и мышьяку, ядам для человеков. А свинец — яд даже для цвергов, хотя в гораздо большем количестве, чем опасно для человека.

Ну и главное: подобная делегация явно указывает на то, что некая просьба точно будет. В то, что два этих странных, но явно занятых джентльмена явились к Альбатросу для того, чтобы давать советы, как нам прощаться с любовницей, или явились высказать своё неудовольствие нашими заканчивающимися взаимоотношениями — мне почему-то не верится.

25. Прощание по-бритски

Встретил я троицу у открытой аппарели, ну и как условный хозяин поприветствовал визитёров:

— Фиктор Хуманум, механик. Что вам угодно, господа?

Зое, как понятно, не приветствовал — расставание у нас выходило меньше часа. А если ей что-то от меня угодно, так сама скажет, без всяких вопросов.

— Буэл Дафф, капитан Пёстрого Отряда, — отрекомендовался сид.

Перейти на страницу:

"Cyberdawn" читать все книги автора по порядку

"Cyberdawn" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Возвращение (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Возвращение (СИ), автор: "Cyberdawn". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*