Дневник загадочных писем (ЛП) - Дашнер (Дэшнер) Джеймс
София.
Глава 26. Временные рамки
У Тика и Софии ушло всего несколько секунд, чтобы проломить тонкий ледок неловкости. В конце концов, они уже хорошо друг друга знали по переписке. Они сидели на заднем сиденьи машины и непрерывно говорили всю дорогу до дома Норберта. Отец Тика втиснулся рядом с ними и то и дело вклинивался в разговор с парой вопросов.
София ни в одном письме не давала Тику понять, что она была из богатой семьи, и ничто в ней об этом не говорило. Она рассказала, что сразу решила преподнести Тику сюрприз с Аляской, потому что никто не мешал ей тоже поехать. Стоимость поездки не была проблемой для ее семьи, и, если дворецкий Фрупи ехал с ней, родители готовы были отпустить ее куда угодно.
— Как вам удалось стать такими богатыми? — спросил Тик, когда они подъехали к городу.
— Мои предки изобрели спагетти.
Тик рассмеялся, но замер, когда София повернула к нему каменное лицо:
— Стоп, ты серьезно?
София перестала сдерживать смех и хлопнула Тика по плечу. Ощутимо.
— Нет. Но ты почти попался, не так ли? На самом деле, дедушка утверждает, что его отец действительно их изобрел, или, по крайней мере, довел до совершенства. Слышал когда-нибудь о спагетти Пачини?
— Э-э-э… Нет. Прости.
София вздохнула:
— Американцы. Не едят ничего, кроме гамбургеров и картофеля фри. — Она сложила кончики всех пяти пальцев правой руки и трясла ими на каждом слове. Это очень напоминало виденный однажды Тиком фильм о боссе итальянской мафии. София даже выдыхала после каждого слова: «и-уф», «фри-уф».
— Эй, я ем спагетти все время! — обиделся Тик. — Под «Аутентичным соусом рагу»!
— Аутентичным… — София прикусила губы. — Мне кажется, о соусе Пачини ты тоже никогда не слышал. Что еще за… Рагу? Звучит как название болезни.
— На вкус это очень неплохо, но знаешь, что? — сказал Тик. — Пришли мне немного этой вашей продукции и я ее попробую.
— Фрупи! — окликнула она своего дворецкого, сидевшего за рулем.
— Да, мисс Пачини? — отозвался он, поглядев в зеркало заднего вида.
— Пошли, пожалуйста, этим бедным американцам три ящика нашей лапши и соуса.
— Как только мы вернемся, мисс.
— Спасибо. — Она снова посмотрела на Тика. — Он такой хороший дворецкий! Думаю, тебе бы такой тоже не помешал.
— Да, точно, — сказал Тик, смеясь вместе с отцом. — Мое семейство изобрело разве что Тушенку Эдгара, и поверь мне, — он понизил голос до театрального шепота, — это не для продажи.
— По крайней мере, твоя мать хорошо готовит, — вставил отец, не обращая внимание на подколку Тика. — Мне кажется, мы бы смогли с ее помощью озолотиться, если бы знали, как.
— Что, — поддразнила их София, — она хорошо готовит гамбургеры и картофель фри?
— Ты серьезно думаешь, что мы больше ничего не едим? — спросил Тик.
— Ой, прости, забыла. Хот-доги у нее тоже хорошо выходят?
Пока они смеялись, Тик пытался привыкнуть к странности происходящего. Он сидел и шутил с девочкой из Италии на заднем сидении машины, которую вел дворецкий по штату Аляски, и они только что спаслись из разбившейся машины.
Его жизнь абсолютно точно необратимо изменилась.
Как только они вернулись к Норберту, папа Тика позвонил тете Мейбл и сказал, что они не вернутся до завтра, а потом позвонил в полицию, чтобы разобраться с последствиями аварии. Фрупи и Норберт рылись в кухне, пытаясь найти еды на всех. «Смертельные автогонки явно пробуждают аппетит», — подумал Тик с урчащим животом.
Тик и София сидели рядом на том самом несчастном диване в гостиной, обсуждая последнюю полученную подсказку. Им приходилось довольствоваться экземпляром Софии, потому что Тик свой потерял во взятой напрокат машине, не успев засунуть его обратно в дневник при попытке спасения. Комнату освещала только пыльная старая лампа без абажура, которая резала по глазам, стоило посмотреть прямо на нее.
— Здесь, похоже, то же самое, что и с первой подсказкой, — сказал Тик, пока София перечитывала текста. — Только здесь речь идет о времени, а не о дате.
— Вы, Американцы, такие умные! — отозвалась она. — Как ты только до этого додумался?
— У тебя слишком острый язычок для богатой итальянской девочки.
— Девочки? — сказала она, прищурившись. — Я похожа на маленькую фарфоровую куколку?
Тик рассмеялся:
— Вот уж не думал, что в реальности ты окажешься еще ужаснее, чем по почте.
София сильно пихнула его локтем в живот:
— Просто вспомни, что я тебе говорила: прошлым летом я вздула семнадцать мальчиков. Никто не лезет к Пачини.
— Хорошо, не люблю затевать драки с де… то есть, с юными леди, владеющими компаниями по производству спагетти.
— Уже лучше, мальчик по-американски. А теперь давай это разгадаем.
— Звучит неплохо… женщина… по-итальянски… — Тик не очень понимал, почему ей можно называть его мальчиком, а вот он не должен называть ее девочкой. Ему снова захотелось рассмеяться — по непонятной причине ему было очень комфортно рядом с ней, — но он совсем не горел желанием получить очередной тычок под ребра. Вместо этого он взял у нее шестую подсказку и снова ее прочитал, пока она смотрела прямо перед собой и думала.
«Ровно в семнадцать минут от четверти часа после отметки в шесть часов до полуночи плюс сто шестьдесят шесть минут минус семь четвертей часа плюс минута, умноженная на семь, округлить до ближайшей половины, плюс три, и ни секундой раньше, ни тремя секундами позже должен ты произнести волшебные слова.
(Да, я в курсе, что тебе потребуется секунда или две, чтобы их сказать, но я говорю о времени, когда ты должен начать их произносить. Не тормози!)»
И снова в записке проглядывало чувство юмора М. Д., и Тик поймал себя на том, что очень хочет встретиться с тем, кто уже наносил вихит Норберту. По крайней мере, теперь они знают его настоящее имя.
Мастер Джордж. Звучит как что-то из «Звездных войн».
— Сколько тебе потребовалось, чтобы разгадать первую подсказку? — спросил Тик.
— Сколько требовалось тебе? — ответила София. Она периодически делала ошибки в английском, но она знала его почти идеально.
— Как только я уселся и разложил все по местам, мне потребовалось около часа.
— Тогда у меня ушло полчаса.
— Да, конечно.
София злобно ему улыбнулась и подняла брови:
— Может, засечем время сейчас? Что-то вроде Олимпиады от Мастера Джорджа.
Тик думал, что они разгадают загадку вместе, но в этой идее было что-то очень заманчивое. «Если я был ботаником раньше, теперь я в Марианской впадине по шкале нормальности», — подумал он.
— Я за, — сказал он, готовый к соревнованию.
— За что? — спросила она. — Сделай одолжение, говори по-английски.
Тик закатил глаза:
— Что ж, мы положим подсказку на этот маленький кофейный столик, где мы оба можем ее видеть. Ни один из нас не может ее тронуть. Я сбегаю к Норберту и возьму у него бумаги и карандашей, чтобы тебе было, на чем писать. — Он встал.
— А тебе? — спросила она.
Тик извлек дневник:
— Я буду писать здесь. А чего ты не захватила свой?
София пожала плечами:
— Устала таскать его с собой. Кому это нужно? — Она постучала пальцем по голове: — Все равно все хранится вот тут. Как насчет приза? Что получит победитель?
— Да, хороший вопрос. — Тик почесал шею и с ужасом осознал, что шарфа на нем не было: очевидно, его унесло ветром во время их плясок на капоте.
— Что-то не так? — спросила София.
— Что? Нет, все хорошо. — Он остановился. Шарфа на нем было, но София не сказала ни слова о его родинке. Может быть, он и вправду может жить без… нет. Дома у него был припасен еще один, и Тик в глубине души знал, что намотает его себе на шею в первый день школы.
— Тик, — сказала София, пристально глядя на него, — твой мозг замерз?
— Нет, нет, просто… пустяки. — Он щелкнул пальцами. — Придумал. Победитель приедет к проигравшему следующим летом. Но в любом случае платишь за это ты, потому что ты богаче.
Похожие книги на "Дневник загадочных писем (ЛП)", Дашнер (Дэшнер) Джеймс
Дашнер (Дэшнер) Джеймс читать все книги автора по порядку
Дашнер (Дэшнер) Джеймс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.