Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Технофэнтези » Охота на мастера. Том 1 (СИ) - Лисина Александра

Охота на мастера. Том 1 (СИ) - Лисина Александра

Тут можно читать бесплатно Охота на мастера. Том 1 (СИ) - Лисина Александра. Жанр: Технофэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я от такой странной просьбы чуть не крякнул.

— Я, ваше величество?

— Мой сын вам верит, — преспокойно кивнул тэрнэ Ларинэ. — А Кэри обязан жизнью. Вас они уважают. И вам я могу их доверить. Поэтому если вас не затруднит…

Я вынужденно кивнул.

— Конечно, ваше величество. Я немедленно этим займусь.

— Благодарю. Это все, что я хотел от вас услышать.

Поняв, что на этом аудиенция закончена, я встал и, почтительно поклонившись его величеству, вышел из кабинета, гадая про себя, в чем подвох и с какого случая тэрнэ Ларинэ вдруг решил приблизить меня к своим детям.

* * *

Как только за молодым человеком закрылась дверь, его величество поднялся с кресла и, повернувшись, испытующе взглянул на своего молчаливого спутника.

— Твои впечатления?

Иллюзионист неопределенно повел плечом.

— Странные, если честно. Ощущается он не как подросток, а как уже взрослый человек, но если он уже сейчас мастер кханто, то это, в общем-то, объяснимо. По поводу магии все верно — уровень развития сознания намного выше ожидаемого. Ментальный щит для его возраста отменного качества. Твою ауру он тоже прекрасно видел и отстранялся умышленно, поэтому о простой интуиции речь уже не идет.

— Хорошо. Что еще?

— Я не совсем понял, как он с такой легкостью смог передать тебе свое видение. Это — довольно специфичный навык, даже у меня в свое время с первого раза не получилось, тогда как он очень быстро сориентировался и провел передачу данных гораздо быстрее, чем можно было бы ожидать.

— Может, он слукавил и на самом деле уже владел этой техникой раньше? — прищурился его величество.

— Сомневаюсь. Он насторожился, едва увидел артефакт. Попытался его просканировать, причем постарался сделать это незаметно. И только когда убедился, что тот действительно не представляет угрозы, согласился попробовать.

Тэрнэ задумчиво кивнул.

— Ты забыл упомянуть, что у юноши при себе есть активный блокиратор. Вернее, даже два. Но при этом мою ауру он все-таки заметил и вовремя отреагировал, чего вообще-то не должно было случиться.

— Как такое возможно? — поколебавшись, все-таки поинтересовался у него иллюзионист. — У него что, есть какие-то немагические способности, позволяющие с такой точностью определять попытку ментального воздействия?

— Пока не знаю. Юноша очень своеобразный. Возможно, дело в хорошо развитой интуиции. А может, мы не все о нем знаем. Надо за ним понаблюдать.

— Но если ты в нем не уверен, то зачем тогда отправил его к Люку?

— Затем что… Кстати, сходи-ка, присмотри за этой троицей. Только осторожно. Мне интересно послушать твои выводы.

Иллюзионист с готовностью кивнул.

— Как скажешь, отец.

После чего привычным движением расщепил границу и мгновенно исчез, оставив его величество одного.

Тэрнэ же еще немного посидел в одиночестве, по-прежнему о чем-то размышляя, а потом активировал браслет на руке и коротким приказом отозвал охрану с крепостной стены. Присутствия его старшего сына, наследного принца Арроса, там будет вполне достаточно.

После этого он набрал еще один номер, осведомился, как обстоят дела с его вторым приказом, а выяснив, что человека, которого он хотел увидеть, скоро доставят, успокоенно откинулся на спинку кресла и, достав светящийся мягким зеленым светом артефакт, с головой погрузился в тревожное видение, с которым еще только предстояло разобраться.

* * *

Как и обещал его величество, Люка и Кэри я нашел на крепостной стене, как раз возле второй башни, когда они уже успели залезть наверх и, опасно топчась у самого края, изучали раскинувшееся далеко внизу зеленое море.

Аномалию, я так полагаю, они видели не хуже меня. По крайней мере, пока его высочество глазел преимущественно вниз, его маленький друг внимательно изучал небо над крепостью, причем точно в том месте, где величественно кружилась вокруг своей оси пока еще слабая, мелкая и совсем не опасная аномалия.

Но что самое непонятное, никого из взрослых рядом не было. Я, когда сюда поднимался, наткнулся по дороге сразу на двух «черных пиджаков», которые топали в противоположном направлении. Но предположить, что его величество отозвал охрану от своих хитроумных, упрямых и местами непослушных детей… м-м, как-то это было нетипично.

Впрочем, мне его величество точно пояснять причины своих поступков не будет. Тогда как Люк и Кэри, оставшись одни, естественно, начали хулиганить. Стоя опасно близко к краю стены, они со смешками принялись толкаться, как самые обычные дети, так что мне пришлось поспешить, чтобы успеть их остановить, пока или один, или другой не сверзился вниз и не поставил лэна коменданта в неловкое положение.

— Лэны… лэны! — повысил я голос, успев вовремя подскочить и цапнуть разыгравшихся мальчишек за рукава. — Мне кажется, вы не то место выбрали для игр.

— Ой, лэн Гурто! — заулыбался при виде меня Кэри, который в какой-то момент и правда чуть не свалился.

— Здравствуйте, — тут же принял серьезный вид Люк и под моим строгим взглядом первым спрыгнул со стены. — А мы даже не знали, что вы тоже здесь служите. Хотели еще утром к вам подойти, но охрана не пустила. Сказали, что не положено.

Я хмыкнул.

— Так вы поэтому целых три раза пытались от нее удрать?

— Кто вам сказал? — удивился маленький принц.

— Его величество изволил недавно выразить недовольство по этому поводу. И отправил меня к вам как раз за тем, чтобы вы больше никуда не сбегали. Меня, так сказать, попросили за вами присмотреть.

Люк слегка порозовел.

— Ну он вообще-то хороший отец. Правда. Только строгий очень. Но мы же не могли вас вот так внезапно увидеть и ни разу даже не подойти, правда?

— А зачем ко мне подходить? Думаете, еще одну охоту на дронов устроить?

— А что, можно? — тут же загорелись глаза у его высочества, да и Кэри аж подпрыгнул.

— Можно, правда⁈

— Э, нет, — кашлянул я, сообразив, что не то ляпнул. — Что-то мне подсказывает, что лэн комендант не даст нам портить свои боевые дроны, а из дома вы, наверное, в багажнике ничего похожего не прихватили.

Мальчишки синхронно вздохнули.

— Нет.

— Не прихватили.

— Хотя это было бы здорово, — мечтательно протянул Люк, глянув на чистое голубое небо, в котором так не хватало подбитых летательных устройств. — Эх! Как мы в прошлый раз их славно постреляли!

Вот ведь башибузуки.

Лишь бы чего сломать, хотя тут я их прекрасно понимал.

— Ну дроны не дроны, зато я могу вам крепость показать, — улыбнулся я. — И огневые точки. А еще рассказать, как все это работает во время открытия разлома.

— Огневые точки? — тут же встрепенулись дети.

— Да. Их здесь девять, если вы заметили. Ну основных, я имею в виду. И на каждой установлено первоклассное оборудование с автоматическим наведением. Плюс огнеметы. Заградительная полоса, которая в случае опасности поджигается с помощью горючей смеси. А еще я вас в гаражи могу сводить, показать боевые вертолеты и бронемашины. Хотите?

Мальчишки быстро переглянулись и расплылись в озорных улыбках.

— Конечно, хотим!

— Только чур далеко от меня не отходить, без разрешения руками никуда не лезть и патроны из магазинов не вытаскивать, — еще раз строго оглядел их я. А когда убедился, что дьяволята все поняли, то подошел к пока еще законсервированной огневой точке, и, припомнив все, что нам говорил о крепости лэн Кайра, принялся рассказывать, стараясь сделать так, чтобы двум непоседам стало по-настоящему интересно.

Я, в общем-то, правильно угадал — пацаны есть пацаны, поэтому все, что летает, ездит, стреляет и плюется огнем, вызвало у них жгучий интерес и желание познакомиться лично. Ну а когда я обмолвился, что своими глазами видел, как все это работает, они прилипли ко мне намертво и потребовали рассказать, как это было, как на самом деле выглядит настоящий разлом. Захотели узнать, видел ли я живых дайнов. Как мне удалось с ними справиться. И вообще, стремились выяснить все на свете, так что на подробности я не поскупился.

Перейти на страницу:

Лисина Александра читать все книги автора по порядку

Лисина Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Охота на мастера. Том 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Охота на мастера. Том 1 (СИ), автор: Лисина Александра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*