Позвонок (СИ) - Ланда Ив
Однако, он не верил, что такой способ может найтись у младшей Вест.
— Ну? — вопросил парень с нетерпением. — Почему ты замолчала?
— Не думаю, что тебе понравятся мои мысли, — Ди все же сделала первый глоток. Не из желания насладиться напитком а, скорее, из желания успокоить задрожавший голос.
— Валяй уже, — фыркнул Зак.
— Я думаю, что… — она снова замялась в сомнении, но заметила, что терпение Захарии трескается, как скорлупа. — Я думаю, что Стив одержим.
Прежде, чем Моллин успел что-то прокомментировать, девушка тут же принялась быстро объяснять и приводить аргументы:
— Он смотрел на меня чужими глазами, совсем иначе! Даже цвет отличался, клянусь тебе! А еще его преображение со стилем и курение… Это совсем другой человек. Не твой друг, не мой брат, а кто-то… что-то иное, темное и злое. Поэтому я связалась с Вильдой Джефф и…
— Че?! — наконец, сумел выдать Захария.
Вест ощутила, как к горлу подступает ком. В голове, будто стук молота, звучало лишь «Дура! Дура! Дура!». И зачем она доверилась? Кто потянул за язык?
От неистового смущения губы девушки задрожали, она закусила их до боли. Подступившие слезы размыли изображение всего вокруг, почти ослепили. Щеки порозовели, а ладони занялись неестественным теплом. Ди хотелось провалиться под землю в сей же миг. Оболочка ее уверенности рассыпалась в прах.
Выражение лица подруги заставило Зака растеряться. Он значительно сбавил напор, хотя мгновение назад собирался обрушиться на девчонку с разносом, не скромничая в жестоких насмешках. Но тогда бы она точно разрыдалась, а этого Моллин допустить не мог. Вид женских слез превращал юношу в беспомощного истукана, взращивал ненавистное чувство вины. Кроме этого, плач Диеры может заметить мать. Тогда начнутся неприятные расспросы и поучения.
Прикрыв глаза и сделав глубокий вдох-выдох, юноша взял руку Ди и легко сжал.
— Послушай, люди могут меняться до неузнаваемости, — произнес он почти ласково (лишь бы не разревелась). — Особенно, в худшую сторону. Психологические травмы, зависимости и плохие компании запросто вылепливают из человека животное. — Второй рукой он мягко щелкнул Вест по носу. — Я не верю в магические забубоны, но знаю, что в них веришь ты. Поэтому твое желание мистифицировать проблему мне понятно. Не волнуйся, я не стану смеяться.
Девушка робко подняла на Захарию взгляд. Слезы медленно отступали.
— Стивен был здорово озлоблен на тебя, даже пытался меня настроить против. И я волнуюсь, что сейчас ему стало еще хуже. В плане усугубления, — Зак повертел пальцем возле виска. — Но скажу тебе так: не переживай. Твой брат под надежным присмотром.
— Под чьим присмотром?
— За ним приглядывает мой дядя. Помнишь, я про него рассказывал? Все будет нормально. Теперь тебе полегче, Ди?
Та отрицательно мотнула головой. Прядь выскользнула из-за уха и скрыла половину девичьего лица.
— Можешь не верить в мистику, — Диера заговорила пугающе мрачно. — От этого она не перестанет существовать. Я знаю, что видела, Зак. Я не сумасшедшая.
Тот скривился и почти соблазнился выразить сомнение касательно последнего ее утверждении, однако сдержался.
— Благодарю тебя за преданность Стивену и за стремление защитить меня, но позволь мне самой решать, как поступить, — девушка проигнорировала гримасничанье Моллина. Сжав кулаки, она вернула себе прежнюю стойкость, с которой заявилась в гости. — В конце концов, моя семья — это не твоя ответственность.
— Вот как? — Зак горько усмехнулся и развел руками. — Окей. Да, ты права. Пожалуй, я слишком много беру на себя.
Внутри него распалилась сильная досада. Стараясь ради комфорта Стивена, а теперь еще и ради безопасности Диеры, юноша вместо благодарности получил лишь упреки. Как еще заботиться о Вестах, чтобы те не обесценивали все, что он для них делает? Да и стоит ли вообще рисковать и стараться?
Юноша театрально изобразил поклон, взял свою чашку и, подойдя к открытому окну, выплеснул содержимое на улицу.
— Пошел Захария Моллин ко всем хренам собачьим, — не переставая ухмыляться, проговорил он. — Впрочем, я умываю руки, Ди. Только учти: если с тобой что-нибудь случится, я предупреждал.
Вест безмолвно кивнула, и это еще сильнее задело Зака. Парень отвернулся от девушки и словно потускнел. На его веснушчатую переносицу падали лучи утомленного за день солнца, они же делали радужку глаз еще ярче и светлее, приблизив к оттенку новорожденных листьев. Но Моллин не замечал ни солнца, ни перистых облаков, ни привычного пейзажа во дворе дома. Юноша просто погас.
— Стивен живет на ферме моего дяди, Сэнди Старрета… Дай телефон, я покажу на карте.
Желтый легковой автомобиль остановился у обочины возле леса. Здесь не было остановки, не было дорожных знаков — лишь высокий частокол «старой земли», упирающийся верхушками в пурпурное вечернее небо. На другой стороне простиралось кукурузное поле, через которое тянулась протоптанная широкая тропа.
— Вам точно сюда, девочки? — спросил водитель, поглядывая в зеркало заднего вида на двух не менее сомневающихся пассажирок.
Вильда, и Диера переглянулись, но обе были без понятия, где находятся. В эти почти загородные места их занесло впервые.
— Да, — как можно уверенней ответила мужчине Вест. — Спасибо вам. Хорошего дня.
Она вышла из машины, следом вышла и Джефф. Видящая почти сразу же впала в ступор, воззрившись на кроны деревьев, которые, будучи против солнца, казались черными. Лесной массив предстал перед ней необычайно величественным и огромным, шелестящий ветер зазвучал громче любых звуков вокруг. Ви даже не заметила, как уехало такси.
Ее внимание к верхней части леса приковало кое-что необычное. Ужасное и одновременно восхитительно прекрасное.
От леса к небесам тянулись, сливаясь между собой, разноцветные столбы света. Их было так много, что явление походило на северное сияние. Зрелище, безусловно, завораживающее, однако Вильду омрачало одно: все это были чьи-то предсмертные следы.
— Что видно? — Диера мягко коснулась плеча видящей. Та дрогнула и резко развернулась.
— Не пугай ты так, — выдохнула Ви, схватившись за сердце.
— Прости. Кроме меня, тут быть некому.
— В этом лесу опасно. Вот, что видно.
Вест достала смартфон и открыла приложение с картой.
— Нам и не нужно идти в лес. Если Зак не солгал, то наш путь лежит через поле.
— Дорога выглядит достаточно широкой, чтобы проехал автомобиль. Почему ты не заказала такси до самой фермы?
— Чтобы не спугнуть Стивена, разумеется, — объяснила Ди. — Мы тихо подойдем к дому, не привлекая внимания. Постучим. Он откроет, а тут мы.
— Что, если откроет не он?
— Тогда мистер Старрет познает на себе гнев Диеры Вест, у которой брат пропал без вести. Коп укрывает у себя несовершеннолетнего. Буду качать права, как истеричка, пока не выдаст нам Стива, — девушка посмеялась. От ее настроя Вильда тоже расслабилась и мягко улыбнулась.
— Невероятный план. Что ж, тогда идем, пока солнце не село.
Видящая спрятала пальцы в карманах узких джинсов и прогулочным шагом направилась к полю. Вест ступала с ней рядом, рассматривая суховатые блеклые стебли. Те играли тенями, из-за чего создавалось впечатление, будто среди кукурузы кто-то шевелится. Девушка мотнула головой, отгоняя от себя жутковатые мысли.
Пыль с пересушенной почвы поднималась с каждым шагом и тут же оседала на белые кеды бурым слоем. В случае Вильды пыль ложилась на босоножки и оголенные участки ног.
— Ви, тут ты тоже видишь что-нибудь странное? — спросила младшая Вест.
— Конечно, — ответила та. — Кое-где в кукурузе я замечаю цветное свечение. Обычно, небольшое.
— Поле не кажется тебе таким же опасным, как лес?
Джефф посмотрела вверх, на небо. Растущая темная пелена поглощала все карминовые отголоски, неся с собой первые проклюнувшиеся звезды. Вот-вот наступит ночь.
— Определенно, здесь поспокойнее, — ответила она, не заметив никакого аномального свечения, похожего на то, что венчало «старую землю».
Похожие книги на "Позвонок (СИ)", Ланда Ив
Ланда Ив читать все книги автора по порядку
Ланда Ив - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.