Под куполом - Кинг Стивен
Ознакомительная версия. Доступно 53 страниц из 261
Однако в этом деле они были любителями; они забыли о туалете. Вероятно, никто из них не бывал в такой стране, где даже застоявшаяся лужа кажется подарком, когда на тебе девяносто фунтов экипировки, а температура воздуха сорок шесть градусов по Цельсию. Барби вылил солёную воду в уголок камеры. Потом помочился в стакан и спрятал его под топчан. И тогда, словно какой-то священник, он упал на колени перед унитазом и пил, пил, пока не почувствовал, как у него раздулся желудок.
13
Линда сидела на переднем крыльце, когда подъехал Расти. На заднем дворе Джеки Веттингтон качала качели, на которых сидели маленькие Джей-Джей, прося её толкать ещё сильнее, посылать их ещё выше.
Линда пошла ему навстречу, расставив руки. Поцеловала его в губы, отстранилась, чтобы посмотреть ему в глаза, потом вновь, держа ладонями его за щеки, припала раскрытым губами к его устам. Он ощутил короткое влажное прикосновенье её языка, и в тот же миг у него началась эрекция. Она тоже это ощутила и ещё крепче прижалась к нему.
— Эй, — произнёс он. — Нам чаще надо ругаться на публике. А если ты не отстранишься, мы сейчас сделаем прилюдно и кое-что другое.
— Мы сделаем это, но не на публике. И сначала… должна ли я ещё раз извиниться, сказать, как мне жаль?
— Нет.
Она взяла его за руку и повела к крыльцу.
— Хорошо. Потому что нам надо кое о чём поговорить. О серьёзных вещах.
Он положил свою свободную руку поверх её ладони.
— Я слушаю.
Она рассказала ему о том, что произошло в участке: как выгнали Джулию, тогда как Энди Сендерсу было разрешено спустись вниз, увидеться с арестантом. Рассказала, как она и Джеки пошли с Джулией в церковь, чтобы поболтать там с ней частным образом, и о дальнейшем разговоре в пасторате с Пайпер Либби и с Ромми Бэрпи вдобавок. Когда она рассказала ему о том, что у Бренды Перкинс трупное окоченение было на начальной стадии, Расти навострил уши.
— Джеки, — сказал он. — Насколько ты уверена в том, что касается окоченения?
— Полностью, — откликнулась она.
— Привет, папуля! — позвала его Джуди. — Мы с Дженни хотим на качелях сделать солнце!
— Нет, нельзя, — сказал ответ Расти и послал девочкам воздушные поцелуи с обоих ладоней. Обе дочурки их поймали; когда речь шла о воздушных поцелуях, девочки были ассами.
— В котором часу ты увидела тела, Лин?
— Думаю, около десяти тридцати. Катавасия в супермаркете давно к тому времени завершилась.
— Итак, если Джеки права и окоченение только начиналось… хотя мы не можем уверенно этого сказать, разве не так?
— Да, но послушай-ка. Я говорила с Рози Твичел. Барбара пришёл в «Розу-Шиповник» без десяти минут шесть! С того момента и до того, как были найдены тела, у него алиби. Итак, когда он мог её убить? В пять часов? В пять тридцать? Разве это вероятно, если окоченение началось только через пять часов?
— Едва ли, но не исключено. На трупное окоченение влияют разные факторы. Температура места, где лежит тело, прежде всего. В той кладовке было жарко?
— Тепло, — уточнила она и, скрестив руки на груди, положила ладони себе на плечо. — Там было тепло и очень пахло.
— Понимаешь, что я имею в виду? В таком случае он мог убить её где-то в четыре часа утра, а потом доставить её туда и запаковать в…
— Я думала, ты на его стороне.
— Так и есть, но это едва ли, потому что в четыре часа утра в кладовке намного прохладнее. А вообще, каким образом он мог оказаться возле Бренды в четыре часа утра? Что говорят копы? Он что чпокал её? Даже если пожилые женщины — намного старше — это его тема… то, как могла она, через три дня после гибели своего мужа, с которым прожила тридцать с гаком лет?
— Они говорят, что там было не по согласию, — произнесла она мрачно. — Они говорят, это изнасилование. Тоже самое они говорят и о тех двух девушках.
— А Коггинс?
— Если Барби шьют дело, что-то выдумают.
— А Джулия хочет об этом у себя напечатать?
— Она хочет написать статью и поднять в ней кое-какие вопросы, но о том, что окоченение было на ранней стадии, она не будет упоминать. Рендольф, тот, возможно, достаточно туп, чтобы вычислить, откуда ей досталась эта информация, однако Ренни догадается.
— Всё равно это может быть опасным, — сказал Расти. — Если они будут затыкать ей рот, она же не может обратиться в Союз защиты гражданских прав.
— Не думаю, чтобы её это волновало. Она разозлилась до крайности. Она даже подозревает, что бунт в супермаркете мог быть подстроенным.
«А может, так оно и есть», — подумал Расти, но произнёс.
— Черт, мне бы увидеть эти тела.
— Может, ты ещё и успеешь.
— Я знаю, что ты думаешь, дорогуша, но вы с Джеки можете потерять работу. Или что-то похуже, если большой Джим, таким образом, лишается раздражающих проблем.
— Мы просто не можем оставить все, как сейчас…
— А также сейчас это, возможно, ничего и не даст. Возможно. Если у Бренды Перкинс окоченение только началось где-то между четырьмя и восьмью, то сейчас она, наверняка, уже в полном окоченении и едва ли я что-то узнаю из её тела. Окружной судебно-медицинский эксперт, вероятно, сумел бы, но он для нас недосягаем, как и Союз гражданских прав.
— Может, там есть что-нибудь другое. Что-то такое в её трупе или у кого-то из других. Ну, знаешь, какой-то знак, который проявится во время вскрытия? «Когда мёртвые говорят с живыми»?
— Мало шансов. А знаешь, что было бы лучше? Если бы кто-то видел Бренду живой после того, как Барби появился на работу в пять пятьдесят этим утром. Это бы пробило у них в пароходе такую дыру, которую тяжело залатать.
Прибежали за объятиями одетые в пижамы Джуди и Дженнилл. Расти честно исполнил свой долг. Джеки Веттингтон, которая шла вслед за девочками, слышала его последние слова, и сказала:
— Я порасспрашиваю людей.
— Только осторожно, — попросил он.
— Конечно. Но должна признаться, я все ещё сомневаюсь. Это его жетоны нашлись в руке Энджи.
— И он ни разу не заметил, что они пропали, и узнал об этом, только когда нашли тела?
— Какие тела, папа? — спросила Дженнилл.
— Это очень сложно, дочурка, — вздохнул он. — Особенно для маленьких девочек.
Глазами она показала, что согласна. Тем временем её меньшая сестричка пошла сорвать себе несколько поздних цветов, но вернулась с пустыми руками.
— Они умирают, — доложила Джуди. — Все коричневые и по краям гадкие.
— Вероятно, жарко им сейчас, — сказала Линда, и Расти показалось, что она вот-вот заплачет. Он бросился в прорыв.
— Девочки, идите в дом и почистите зубы. Воду себе налейте из того кувшина, который стоит на кухонном столе. Дженни, ты назначаешься наливальщицей воды. Ну, двигайте, — он вновь обернулся к женщинам. К Линде, то есть. — Как ты, все хорошо?
— Да. Это просто… просто оно жалит меня с самых неожиданных сторон. Я подумала: не должны были те цветы так умирать, и тогда — ничего этого не должно было случиться, прежде всего.
Они помолчали, обдумывая её слова. И тогда заговорил Расти:
— Надо подождать, посмотреть, попросит ли Рендольф меня осмотреть трупы. Если так, я сделаю это без всякого риска подставить вас. Если нет, это нам уже о чём-то скажет.
— А тем временем Барби сидит в камере, — напомнила Линда. — Возможно, именно сейчас из него вытягивают признания.
— Предположим, вы со своими значками проведёте меня к похоронному салону? — спросил Расти. — Далее предположим, я найду что-то такое, что оправдывает Барби? Вы думаете, они закричат: «Ой, черт, мы обосрались» и выпустят его? А потом ещё и отдадут ему власть? Потому что именно этого хочет правительство; контроля над всем городом. Вы думаете, Ренни может такое позволить…
Вдруг громко отозвался его телефон.
— Самое паскудное из человеческих изобретений, — произнёс он, и, благодарить обстоятельства, сейчас его хотя бы не из госпиталя прервали.
— Мистер Эверетт? — женский голос. Знакомый, но он не смог припомнить, кому именно он принадлежит.
Ознакомительная версия. Доступно 53 страниц из 261
Похожие книги на "Под куполом", Кинг Стивен
Кинг Стивен читать все книги автора по порядку
Кинг Стивен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.