Гулы - Кириенко Сергей
Андрей нетерпеливо перебил его:
— Послушайте, только что напарницу Паолы и одного посетителя библиотеки убил неизвестный. Он схватил их руками за горла и задушил, а потом бросился за Паолой, но она смогла убежать…
Гольди напрягся, не отрывая взгляд от дороги.
— У него были светлые волосы и необычные глаза. Судя по его силе, это мог быть только гул.
Когда Андрей замолчал, Аз Гохар двинулся на сиденье, Джей Адамс, услышав о светловолосом убийце, невольно оторвалась от окна, комиссар же спросил:
— Как он был одет?
— В синюю футболку и джинсы, — ответила Паола.
— Он молод?
— Да.
— Сукин сын! — выдохнула Джей. — Это он — тот самый тип, что убил Тревора!
— Кроме него, он убил еще две дюжины человек, — механически сообщил Гольди.
На мгновение замерший Аз Гохар бросил:
— За что он их убил?
Паола всхлипнула и пожала плечами.
— Где он сейчас? — продолжил старик.
— Остался в библиотеке.
Аз Гохар выдохнул:
— Ладно, сейчас мы все равно ничего сделать не можем — гулы сейчас по всему городу.
Паола бросила на него непонимающий взгляд, но старик уже отвернулся к протянувшему к нему руки Борзо, Джей прошептала что-то, кривя губы, и обернулась к окну, Паола снова начала говорить что-то Андрею.
Глядя на летящий проспект, Гольди отметил, что в городе произошло еще одно убийство, но не успел осознать, что по сравнению с тем, что грозит Террено, это пустяк — в этот миг «ланча» подъехала к месту, где корсо Чентрале делало легкий изгиб, комиссар сказал: «Паола, возьмитесь за что-нибудь — мы сейчас повернем», — и нажал газ, входя в поворот. На мгновение все сидящие в «ланче» откинулись влево, а еще через секунду щелкнул замок, и Борзо вытащил из-за спины руки, растирая запястья.
Неожиданно Джей обернулась, дернув Аз Гохара за куртку:
— Послушайте, вы просили, чтобы я сказала, если увижу что-нибудь необычное… — Она ткнула рукой сквозь стекло. — Это необычное?
Аз Гохар склонился к окну и из горла его вырвался стон.
Гольди бросил взгляд в зеркало, но сначала ничего не увидел, кроме следующих за ними машин и идущих по тротуару людей. Тем временем старик прохрипел: «Вот оно!..» — и откинулся на сиденье.
Гольди еще раз оглядел улицу, но ничего не увидел.
— Что вы имеете в виду?
— Посмотрите вверх, — пояснила Джей Адамс.
Комиссар, сдвинув голову, перевел взгляд на небо и увидел два самолета: они были крохотными, словно нарисованными на картинке, и отчетливо выделялись на фоне облаков. Еще он отметил, что за обоими самолетами тянется нечто, напоминающее хвост воздушного змея.
Гольди с недоумением выдохнул и бросил взгляд в зеркало, а через мгновение вздрогнул: в глазах Аз Гохара светилось отчаяние проигравшего человека. Человека, увидевшего свою смерть…
Глава двадцать девятая
Мгновение комиссар смотрел в глаза Аз Гохара, видя светящиеся в них тоску и отчаяние, потом бросил взгляд в зеркало бокового вида — два самолета, кажущиеся отсюда крохотными, едва различимыми, не спеша двигались над северо-восточной частью Террено. Впрочем, впечатление это было обманчивым — судя по расстоянию до них и по тому, как быстро они перемещались над домами, скорость у них была приличной. Сзади каждого самолета вился след — белый, клубистый, похожий на след реактивного самолета, — только в отличие от последнего, он быстро рассеивался и опускался к земле. Общий вид самолетов напоминал двух невест, идущих под венец: их крестообразные силуэты перетекали в резкие струи, но уже через короткое время струи рассеивались и превращались в «вуаль», которая совсем исчезала из виду на расстоянии сотни метров от самолетов.
Комиссар смотрел в зеркало не дольше секунды. Затем он взглянул на дорогу и несущиеся навстречу машины и ощутил холод в ногах. Интуитивно он знал, что означают эти самолеты, но не хотел в это верить: сказать самому себе, что это такое, было нельзя — нужно было, чтобы это сказал кто-то другой.
— Что это? — процедил он, не отрывая взгляд от дороги.
— Вы и сами знаете это, комиссар.
— Нет!
— Знаете, — повторил Аз Гохар. — Это то, с помощью чего гулы уничтожат жителей города.
Сидевший справа от Гольди Андрей не мог видеть того, что видели Джей Адамс и Аз Гохар. Он наклонился к комиссару, чтобы выглянуть в небо, но сидящая у него на коленях Паола не дала ему этого сделать.
— Что там такое?
— Самолеты, — ответила Джей.
— Самолеты?
— Да… И за ними тянутся шлейфы.
Андрей обернулся к старику:
— Что это значит, Бен?
— Это газ. Они убьют население города с помощью газа.
На мгновение после слов Аз Гохара в «ланче» смолкли все звуки, потом комиссар протянул:
— Вы ошибаетесь. То, что вы говорите, попросту не может быть правдой. Скорее всего, это опылительные самолеты — там, где они летят, находятся кукурузные поля, и я думаю, что они…
— Не обманывайте самого себя, комиссар! — отрезал старик. — Мы проиграли — гулы опередили нас, и теперь все будет развиваться по предсказанному — осуществится Пророчество: погибнут жители города, и в нем разыграется схватка — гулы против кахмаров!
— Прекратите! — выкрикнул Борзо. — Прекратите говорить сказками — делайте что-нибудь! У меня здесь дочь и жена — их нужно спасти!
— Мы ничего не можем сделать, синьор, — сказал Аз Гохар. — Город погибнет, и изменить этого невозможно…
Борзо ударил кулаком в окно, но бронированное стекло выдержало удар, он попытался открыть дверь, однако внутри не было ручки.
— Сидите спокойно, — повторил Аз Гохар и добавил: — Комиссар, сколько времени вам понадобится, чтобы выехать из Террено?
Гольди бросил взгляд вправо — впереди показался сверкающий зеркальными вывесками супермаркет «Гран Паолино», — следовательно, они находились в трех с половиной километрах от южного выезда.
— Три минуты — не меньше.
— Увеличьте скорость.
— Это невозможно — мы в кого-нибудь врежемся.
— Не имеет значения, — бесцветным голосом проговорил Аз Гохар, — жители города обречены.
Гольди сглотнул, пораженный услышанным. Случайно он заметил выражение лица Паолы — девушка, очевидно, не понимала происходящего и переводила испуганный взгляд со старика на Андрея.
— Я не могу увеличить скорость, — повторил комиссар. — Мы в кого-нибудь врежемся и перевернемся.
Аз Гохар наклонился к Джей Адамс, выглядывая в окно. Самолеты, висящие в небе, быстро перемещались на юг. За то время, что они разговаривали, силуэты с шлейфами сместились на значительное расстояние и сейчас видны были не сзади «ланчи», а сбоку.
Какое-то время он сидел неподвижно, не обращая внимания на попытки Борзо открыть дверь, а потом протянул:
— Они замыкают круг.
— Что?
— Они делают кольцо — замыкают круг вокруг города, чтобы никто не мог выбраться из Террено… — Аз Гохар подался к решетке. — Комиссар, вы должны опередить их — если самолеты пролетят над южной окраиной раньше, чем мы выедем из Террено, мы окажемся в отравленной зоне!
Гольди ощутил укол страха, повернул влево и обошел пару машин. Вернувшись на свою полосу, бросил взгляд в небо и увидел два самолета — они двигались быстро и действительно направлялись на юг. В сознании его промелькнуло: как глупо было предполагать, что самолеты эти опыляют кукурузу.
Облизнув губы, он бросил:
— Я постараюсь успеть.
— Старайтесь, комиссар, — ответил старик, снова выглядывая в окно, Гольди же утопил педаль газа и начал обходить машины одну за другой.
Сейчас движение на корсо Чентрале было весьма оживленным: многие горожане ехали за покупками, часть машин двигалась к реке, другие направлялись в Милан. Поток машин к выезду из города был особенно плотен, навстречу же ехало меньше автомобилей. Этим и пользовался комиссар: включив маячок, он обходил машины, поминутно выскакивая на встречную полосу и рискуя превратить «ланчу» в груду железа. Сирену он не включал и поначалу не отдал себе отчет почему, глядя сквозь лобовое стекло, он старался смотреть на дорогу, а не на лица идущих людей. Оставив позади дюжину перекрестков, «ланча» подлетела к светофору, на котором горел красный цвет, и Гольди направил машину между двух легковушек: едва не срезав зеркала о двери машин, она скользнула в проход и через миг оказалась на другой стороне перекрестка. В следующую секунду сзади раздался визг тормозов, и почти сразу же комиссар понял, почему не включил сирену: он не мог этого сделать. С него достаточно маячка — ведь сейчас они бегут из Террено, зная, что он обречен: если прав Аз Гохар, все эти люди скоро умрут, но вместо того, чтобы остановиться и предупредить тех, кого еще можно спасти, он едет из города, чтобы спастись самому, оставляет здесь кучу знакомых, зная, что они обречены.
Похожие книги на "Гулы", Кириенко Сергей
Кириенко Сергей читать все книги автора по порядку
Кириенко Сергей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.