Охота на оборотня (ЛП) - Стрэнд Джефф
— Не уверен, что Дуг согласен с тобой.
— Нет, это очень мерзко, — передернувшись сказал Лу.
— Мне кажется, он достойно держался.
— Это с тобой они себя так ведут. Может, всегда так и будем работать. А я буду наводить ужас своим присутствием, весь такой холодный, величественный, спокойный, как удав. Мне нравится эта роль.
— Ишь ты, умник какой, хорошо придумал, — ухмыльнулся Джордж. — Ты сидишь себе и со стороны взираешь, а вся работенка на мне. Черта с два!
— Не, ну я не говорю, что я не буду работать. Просто ты хорошо с людьми ладишь, — Лу заерзал на сидении. — Что за уродская машина.
— Не говори, — и Джордж, и Лу были здоровяками, а эта машина предназначалась явно не для таких парней. Джордж был немногим менее двух метров ростом, и, пусть не был таким накачанным атлетом, каким был в двадцать лет, в свои сорок три находился в весьма приличной физической форме. Лу — немного повыше и слегка подзапустил себя: уже начал проявляться животик, но все равно выглядел как парень, от которого лучше держаться подальше.
Оба были брюнетами, у Джорджа аккуратные усики и эспаньолка, Лу вновь отращивал бороду, которую пришлось остричь несколько недель назад, того требовали правила курсов, которые он тогда проходил. Обычно Джордж с Лу носили черные костюмы, но сейчас во Флориде стояла адская жара и духота, что парням пришлось перейти на одежду светлых тонов, Джордж в красном галстуке, Лу без удавки, оба истекают потом.
У Джорджа зазвонил мобильник.
— Это Рикки.
— Скажи этому тощему дрищу, чтобы в следующий раз нам нормальную тачку подогнал.
Джордж нажал на кнопку приема звонка и прислонил телефон к уху.
— Слышь, ты, тощий дрищ, чтобы в следующий раз у нас тачка была побольше.
— Я тоже тебя люблю, Джордж, — ответил Рикки, причмокнув. — Ну как там старикашка, хныкал, как малыш?
— Без слез не обошлось.
— О, да, кто бы сомневался. На что были положи его пальцы, когда вы уехали?
— Рикки, не томи, что тебе нужно?.
— Я подергал за кое-какие ниточки и раздобыл для вас задание высшего разряда.
Переводя с языка Рикки на язык человеческий, наверняка это означало: «У меня для вас есть работа, за которую никто не хочет браться».
— Что за задание?
— Это не телефонный разговор. Для затравки могу только сказать, что, надеюсь, у вас, ребята, есть серебряные пули.
— Нам что, нужно будет оборотня завалить?
На другом конце трубки замолчали.
— Джордж, ну ты хоть прикинься, что ли, что удивлен. Убил всю интригу.
— Нет, подожди, ты что, серьезно?! Какой-то Ебанько реально хочет, чтобы мы грохнули оборотня?
— Чееего? Ты сказал «оборотня»? — недоуменно спросил Лу.
Джордж знаком указал напарнику заткнуться.
— Да это совершенно плевое дело, — гнул свое Рикки. — Ты знаешь, я знаю, что оборотней не существует, но этот чувак, Бэйтмэн, утверждает, что посадил под ключ одного их таких. И вы нужны, чтобы доставить пленного другому челу, Дьюи.
— Его зовут Дьюи? Как автора десятичной классификации [1]?
— Ага. Только не забудь обязательно вставить эту шуточку, когда встретишься с ним. Парни его статуса просто обожают, когда люди стебутся над их именами.
— Я не стебусь. Я уточняю.
— Ладно, проехали. Здесь работы даже не на полдня. Доставите по суше, обратно уже сегодня на ночном самолете в Нью-Йорк вернетесь!
— Ты что, на полном серьезе хочешь, чтобы мы везли на машине оборотня?
— Да не, он выглядит, как человек. И машина у вас будет просторная. Поедете в фургоне. Удобно, полно места, можно ноги вытянуть. Но я не должен обо всем этом тебе рассказывать, прикинься приятно удивленным, когда все увидишь.
— Я не хочу кататься в одном фургоне с психом, который считает себя оборотнем. У него случаем в планах выть или еще чего… ну не знаю, чем там оборотни обычно занимаются, нет?
— Слушай, забудь все, о чем я тебе рассказал, я тебе адрес направлю по смс. Будьте там через час, — Джордж не успел ничего возразить, как Рикки уже отключился.
— Что еще за фигня? Какой оборотень? — спросил Лу.
— Да не знаю я. Рикки мутный какой-то.
— А помнишь, несколько месяцев назад нам поручили прижать парня, который ходил в собачьем ошейнике, потому что думал, что без того башка отвалится?
— И даже не напоминай, — буркнул Джордж. — Может, нам нужно с Рикки как-то поуважительнее, что ли, глядишь, посерьезнее задания будет находить.
— Брось, он не оценит. Рикки нравится, когда его унижают.
— Если это реально не будет быстрой работой, как обещает, тогда узнает, что такое унижение. Я серьезно, от его клюва мокрого места не останется… Эх, валить нужно из этого штата.
Глава II. Зверь в клетке
Джордж и Лу остановились перекусить куриными сэндвичами и картошкой фри в придорожной забегаловке и продолжили путь по GPS навигатору, который привел к небольшому складу в самом центре Майами. Их ждал парень в темных очках, лет девятнадцати с виду. Он открыл дверь и показал знаком, чтобы машина въехала внутрь.
Склад был почти пустой. Только фургон, пара машин и дюжина деревянных ящиков у дальней стены. Джордж остановил машину рядом с грязным помятым красным Порше. Перед напарниками появился средних лет мужчина в костюме, который определенно неважно на нем сидел. Слева и справа по громиле в черном.
— Вы Бэйтмэн? — спросил Джордж.
— Да, — улыбнулся мужчина, обнажив желтые зубы, вид которых обезобразил его до этого момента приятное взгляду лицо. — У вас великолепные рекомендации. Кто из вас Джордж, а кто Лу?
— Я Лу, — отозвался один из напарников, похлопав себя по груди.
— Значит, Вы Джордж? — спросил Бэйтмэн.
«Да, мужик просто гений» — подумал Джордж.
— Да, сэр, — вслух сказал он.
— У меня для вас поручение, джентльмены, — обратился к напарникам Бэйтмэн. — Вроде, самое рядовое. Нужно перевезти груз. Задание очень простое, никаких проблем возникнуть не должно. Но мне будет спокойнее, если за работу возьмутся надежные парни, вроде вас. Груз очень ценный.
— Мы знаем, как делать такую работу, с грузом ничего не случится, — заверил Джордж.
— Именно это я и хотел услышать, — Бэйтмэн махнул рукой в сторону черного фургона, стоявшего в пяти метрах. — Идемте.
— В черном фургоне наверняка жарко, как в преисподней, — прошептал Лу Джорджу, пока компания из пяти мужчин приближалась к машине.
Салон не просматривался, стекла затонированы. Один из людей Бэйтмэна открыл задние двери. Бóльшую часть мини-автобуса занимала клетка с толстыми прутьями. В ней, откинувшись на спину, сидел мужчина. На бедняге лица не было от ужаса.
Лу сделал глубокий вдох.
Джордж терпеть не мог подобные задания, но держал свое мнение при себе, а эмоции под контролем. Ты всегда должен оставаться профессионалом и вести себя соответствующим образом, когда рядом с тобой заказчик, выписывающий чеки на твое имя… ну или тот, кто, опасаясь, что чек можно проследить, платит тебе налом.
Бэйтмэн показал на человека в клетке:
— Знаете, что это?
— Человек, которого угораздило связаться не с теми людьми? — пожал плечами Джордж.
— Это не человек, а ликантроп. Оборотень.
— Понятно.
— Пусть вас не обманывает его внешний вид. В полнолуние этот костлявый доходяга превращается в дикого яростного зверя. Мифы не врут, джентльмены. Среди нас живут оборотни. Их немного, и мало кто верит в их существование, но у нас есть беспрецедентная возможность изучить одного из них, — Бэйтмэн пожал плечами. — Но, если вы не верите мне, считайте, что везете из Майами в Тампу, обычного засранца, запертого в клетке. На размер вашего вознаграждения это не повлияет.
Джордж посмотрел на громил Бэйтмэна, надеясь увидеть на их лицах, что это какой-то нездоровый розыгрыш, но те были непроницаемы.
— Не в моих правилах задавать лишние вопросы тому, кто мне платит, — сказал Джордж. — Но… Оборотень… Не хочу обидеть, но… Вы что, серьезно? Разве это все не киношные персонажи?
Похожие книги на "Охота на оборотня (ЛП)", Стрэнд Джефф
Стрэнд Джефф читать все книги автора по порядку
Стрэнд Джефф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.